background image

Кронштейн поворотной стрелы PLANETA

I.  Технические характеристики 

Грузоподъемность 

до 250 кг при длине кронштейна 1100 мм, до 600 кг при  

 

 

 

длине кронштейна 750 мм, но при этом без поз. 10  

 

 

 

(удлинитель кронштейна поворотной стрелы)

II.  Важные указания

1.  Обязательно прочтите инструкцию перед использованием и предоставьте ее оператору 

устройства.

2.  Оператор устройства должен быть проинструктирован соответствующим образом. 

Никогда не оставляйте устройство под нагрузкой без присмотра!

3.  Никогда не превышайте допустимую нагрузку, указанную на табличке. Не перетягивайте 

тяговые и подъёмные канаты, или цепи за края.

4.  Никогда не транспортируйте с помощью устройства людей. Никогда не переносите 

грузы над зонами, в которых могут находится люди.

5.  Устройство подлежит ежегодной проверке, которая осуществляется 

квалифицированным персоналом, при неблагоприятных условиях эксплуатации 

проверка должна проводится чаще. Обратитесь к своему дилеру или в компанию 

PLANETA. При ущербе предприниматель несет ответственность за это и должен 

предоставить подтверждение о прохождении проверки.

6.  Перед использованием проверьте устройство относительно повреждений, ослабленных 

болтов или скручиваний и устраните неполадки.

7.  Ремонт подъемных устройств PLANETA может осуществляться только производителем 

или в квалифицированной мастерской при наличии сменных деталей PLANETA.

8.  С помощью квалифицированного персонала проверьте несущие конструкции, стропы, 

подвесы, поперечные балки и т. д. на предмет соответствия их допустимой нагрузке и 

качеству соответствия требуемой нагрузке.

9.  Несоблюдение инструкции, ненадлежащее использование, коррозия по причине 

неудовлетворительной защиты или самостоятельные изменения конструкции ведут к 

аннулированию гарантии.

10. Опасность коррозии при длительном использовании в неблагоприятных 

метеорологических условиях, таких как, например, высокая влажность, или агрессивное 

влияние окружающей среды, такое как, например, эксплуатация в среде с высоким 

содержанием кислотных паров, коррозионных газов или при высокой концентрации 

пыли, вызывают преждевременный износ и. Это не может являться причиной 

гарантийного требования.

11.  Дополнительную информацию или перечень деталей Вы можете получить у нас или у 

Вашего дилера.

RUS

Summary of Contents for SA 250

Page 1: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Bedienungs und Wartungsanleitung für PLANETA Schwenkauslegerarm TYP SA 250 TYP SA 600 175814 AN multi D ...

Page 2: ...ler bzw durch eine geschulte Werkstatt mit PLANETA Ersatzteilen ausgeführt werden 8 Tragkonstruktionen Anschlagmittel Aufhängungen Traversen etc hinsichtlich Tragfähigkeit und Beschaffenheit der geforderten Belastungen durch Sachkundigen prüfen 9 Nichtbeachtung der Anleitung unsachgemäßer Einsatz Korrosion durch ungenügenden Schutz oder eigenständige Produktumbauten lassen die Garantie erlöschen 1...

Page 3: ...s Stützhalters einführen Ziehen Sie die Schrauben 8 fest an 5 Den Stützhalter 2 mit dem Federstecker 5 sichern 6 Befestigen Sie die Sicherungslasche 4 an das Ende des Schwenkauslegerarmes mit einer Schraube 9 7 Hängen Sie den Bauseilzug an den Schwenkauslegerarm so ein so dass dieser durch die Fixierschraube 6 gesichert werden kann 8 Die Fixierschraube muss beim Eindrehen in die Sicherungslasche b...

Page 4: ...D Nur für Typ SA 250 ...

Page 5: ...Vorgeschriebene Wiederholungsprüfungen Art der Prüfung Prüfdatum Name Unterschrift des Prüfers Befund D ...

Page 6: ... zutreffend entspricht EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Ferner erklären wir dass die technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B der Richtlinie 2006 42 EG erstellt wurden Wir verpflichten uns die speziellen Unterlagen zu dem Hubwerk auf begründetes Verlangen an einzelstaatliche Stellen zu übermitteln Die Übermittlung erfolgt elektronisch Diese Erklärung bezieht sich nur auf die o g Produkte Ei...

Page 7: ...Notizen D ...

Page 8: ...Ihr verantwortlicher Lieferant PLANETA Hebetechnik GmbH D ...

Page 9: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Návod k obsluze a údržbě pro Výkyvné výložníkové rameno PLANETA SA 250 SA 600 CZ ...

Page 10: ...straňte 7 Opravy zvedáků PLANETA nebo jejich dílů smí provádět pouze výrobce resp jím vyškolená opravna a to s náhradními díly PLANETA 8 Nosné konstrukce uvazovací prostředky závěsy traverzy apod musí zkontrolovat znalec ohledně nosnosti a povahy požadovaného zatížení 9 Nedodržení návodu k obsluze neodborné použití koroze v důsledku nedostatečné ochrany nebo svévolné úpravy přístroje mají za násle...

Page 11: ...oru opěrného ramene Šrouby 8 pevně utáhněte 5 Opěrné rameno 2 zajistěte pružinovou závlačkou 5 6 Připevněte zajišťovací třmen 4 na konec výkyvného ramene šroubem 9 7 Zavěste lanový kladkostroj na výkyvné rameno tak aby mohl být zajištěn fixačním šroubem 6 8 Fixační šroub musí při zašroubování do zajišťovacího třmenu sahat až do otvoru výkyvného ramene 9 Bezpodmínečně dbejte na to aby závěsný třmen...

Page 12: ...Pouze pro TYP SA 250 CZ ...

Page 13: ...Předepsané opakované zkoušky Druh zkoušky Datum Kontrolor Nález zkoušky CZ ...

Page 14: ...ěrnice o strojích EU 2006 42 EG Dále prohlašujeme že technická dokumentace byla vytvořena podle přílohy VII část B směrnice 2006 42 EG Na základě oprávněného požadavku se zavazujeme předat speciální dokumentaci ke zdvihacímu mechanismu úřadům v jednotlivých zemích Predání proběhne v elektronické podobě Toto prohlášení se vztahuje pouze na zdvihací mechanismus Uvedení do provozu je zakázáno do doby...

Page 15: ...Poznámky CZ ...

Page 16: ...Zodpovedný dodávateľ PLANETA Hebetechnik GmbH CZ ...

Page 17: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Betjenings og vedligeholdsvejlening for PLANETA svingarm TYP SA 250 TYP SA 600 DK ...

Page 18: ...dbedres 7 Reparationer på PLANETA løftegrej må kun udføres af producenten eller et undervist fagværksted med PLANETA reservedele 8 Tagkonstruktioner anslag ophængninger tværbomme etc skal af en sagkyndig kontrolleres med hensyn på bæreevne og beskaffenhed af de forekommende belastninger 9 Manglende overholdelse af vejledning ukorrekt anvendelse korrosion pga manglende beskyttelse eller produktfora...

Page 19: ... på rundrøret ved at føre monteringsbøjlens bolt ind i støtteholderens åbning Stram skruerne 8 5 Lås støtteholderen 2 ved hjælp af fjederbolten 5 6 Fastgør låsetappen 4 på svingarmen ved hjælp af en skrue 9 7 Hægt kabeltrækket således på svingarmen at den kan låses ved hjælp af låseskruen 6 8 Låseskruen skal ved montering i sikkerhedstappen nå ind i svingarmens boring 9 Sørg altid for at kabeltræk...

Page 20: ...Kun for type SA 250 DK ...

Page 21: ...Foreskrevne gentagelseskontroller Kontroltype Dato Kontrollant Kontrolresultat DK ...

Page 22: ...overens med leveringens omfang Maskindirektiv 2006 42 EF Desuden erklærer vi at den relevante tekniske dokumentation er udarbejdet iht maskindirektiv 2006 42 EF bilag VII del B Vi forpligter os til på behørig anmodning at udlevere det tekniske dossier Udleveringen foretages elektronisk Denne erklæring vedrører kun del maskinen Del maskinen må ikke ibrugtages før kranen som den skal inkorporeres i ...

Page 23: ...Noter DK ...

Page 24: ...Ansvarlig leverandør PLANETA Hebetechnik GmbH DK ...

Page 25: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Instrucciones de manejo para Brazo de pluma giratorio de modelo PLANETA SA 250 SA 600 E ...

Page 26: ...a su proveedor o a PLANETA El empresario es responsable en caso de daños y deberá tener disponible el comprobante de la revisión 6 Antes de utilizar el aparato comprobar si existen daños tornillos flojos o torsiones y solucionar los fallos 7 Las reparaciones de los equipos de elevación de PLANETA o de partes de ellos sólo pueden ser realizadas por el fabricante o por un taller instruido y con piez...

Page 27: ...l tornillo 7 se pueda atornillar a través de la perforación del soporte de apoyo 2 en el brazo pescante giratorio 1 y en la extensión 10 4 Aplique ahora la brida de sujeción inferior 3 al tubo redondo introduciendo para ello el bulón de la abrazadera de sujeción en la abertura del soporte de apoyo Apriete los tornillos 8 5 Asegure el soporte de apoyo 2 con el pasador elástico 5 6 Sujete la brida d...

Page 28: ...Solo para el MODELO SA 250 E ...

Page 29: ...Repetición de pruebas prescritas Tipo de pruebag Fecha Perito Resultado de la prueba E ...

Page 30: ...uministrado Directiva de Máquinas CE 2006 42 CE Además declaramos que la documentación técnica ha sido elaborada según el Anexo VII Parte B de la Directiva 2006 42 CE Nos comprometemos a transmitir la documentación especial del mecanismo de elevación a las autoridades nacionales tras una solicitud fundada La transmisión se llevará a cabo de forma electrónica Esta declaración se refiere únicamente ...

Page 31: ...Notas E ...

Page 32: ...Proveedor responsable PLANETA Hebetechnik GmbH E ...

Page 33: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Mode D emploi Instructions d utilisation pour PLANETA Bras pivotant TYPE SA 250 TYPE SA 600 F ...

Page 34: ... d établir les certificats de contrôle correspondants 6 Avant l utilisation de l appareil vérifier l absence de torsions et d autres dommages contrôler le serrage des vis éliminer les défauts 7 Les réparations sur les engins de levage PLANETA ou sur les composants de ceux ci ne doivent être effectuées que par le personnel du constructeur ou d un atelier spécialisé en utilisant des pièces de rechan...

Page 35: ...oin dans le bras pivotant 1 afin que les perçages coïncident et que la vis 7 puisse être vissée à travers le perçage du support d appui 2 dans le bras pivotant 1 et le prolongement 10 4 Monter le collier de fixation inférieur 3 sur le tube en insérant le pivot du collier dans l ouverture du bras de support Serrer les vis 8 fermement 5 Bloquer le bras de support 2 à l aide de la goupille 5 6 Fixer ...

Page 36: ...Seulement pour TYPE SA 250 F ...

Page 37: ...Contre essais obligatoires Type du contrôle Date Contrôleur Résultat du contrôle F ...

Page 38: ...s machines 2006 42 CE En outre nous déclarons que les documents techniques ont été mis au point conformément à l annexe VII partie B de la directive 2006 42 CE Nous nous engageons à transmettre les documents spéciaux concernant le dispositif de levage sur demande justifiée aux organismes d État La transmission s effectue par voie électronique Cette déclaration concerne uniquement le dispositif de ...

Page 39: ...Notes F ...

Page 40: ...Fournisseur responsable PLANETA Hebetechnik GmbH F ...

Page 41: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Installation and Operation Manual for PLANETA swivel jib arm TYPE SA 250 TYPE SA 600 GB ...

Page 42: ...k on PLANETA hoisting gear or its parts is only allowed to be carried out by the manufacturer or an authorized service center with PLANETA spare parts 8 Have supporting structures slinging gear suspensions tie bars etc checked by an expert for carrying capacity and load conditions 9 Non compliance with the instructions improper use corrosion due to insufficient protection or unauthorized product m...

Page 43: ...ower clamp 3 onto the circular tube by inserting the bolt of the clamp into the opening of the strut Tighten the screws 8 5 Secure the strut 2 using the spring cotter pin 5 6 Secure the safety bracket 4 onto the end of the jib using the screw 9 7 Hang the cable winch in the jib so that it can be secured with the fixing screw 6 8 When screwed into the safety bracket the fixing screw must reach into...

Page 44: ...Only for TYPE SA 250 GB ...

Page 45: ...Prescribed recurrent tests Test type Date Tester Test result GB ...

Page 46: ... EC Machine directive 2006 42 EC In addition we declare that the technical documentation has been created according to addendum VII Part B of the directive 2006 42 EC We commit to supply the special documentation of the hoist gear to the individual national agencies upon justified request The transmission will be made electronically This declaration applies only to the hoist gear Commissioning is ...

Page 47: ...Notes GB ...

Page 48: ...Your responsible supplier PLANETA Hebetechnik GmbH GB ...

Page 49: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Kezelési és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez PLANETA lengőkonzol TYP SA 250 TYP SA 600 H ...

Page 50: ... A PLANETA emelőeszközöket vagy alkatrészeit csak a gyár illetve egy általa meghatalmazott szakműhely PLANETA pótalkatrész felhasználásával javíthatja 8 Ellenőriztesse szakértővel a teherhordó szerkezetek kötözőeszközök felfüggesztések traverzek stb teherbíró képességét és megkívánt terhelések sajátosságait 9 A garanciát megszünteti az útmutató figyelmen kívül hagyása a szakszerűtlen használat elé...

Page 51: ...ba Húzza meg a csavarokat 8 5 Biztosítsa a merevítő tartót 2 a rugós dugóval 5 6 Rögzítse a lengőkar végén levő biztosító nyelvet 4 egy csavarral 9 7 Függessze be úgy a vonókötelet a lengőkarra hogy az a rögzítő csavarral 6 biztosítható legyen 8 A rögzítő csavarnak a biztosító nyelvbe való becsavaráskor be kell nyúlnia a lengőkar furatába 9 Feltétlenül ügyeljen rá hogy a vonókötél függesztő kengye...

Page 52: ...Csak SA 250 TÍPUSHOZ H ...

Page 53: ...Előírt rendszeres vizsgálatok Vizsgálat módja Dátum Vizsgálatot végző személy Vizsgálat eredménye H ...

Page 54: ...omra vonatkoznak 2006 42 EK gépirányelv Továbbá kijelentjük hogy a műszaki dokumentumok a 2006 42 EK irányelv VII melléklet B rész szerint készültek Vállaljuk azt a kötelezettséget hogy az emelőberendezés speciális dokumentumait indokolt kérés esetén továbbítjuk a nemzeti hatóságok számára A továbbítás elektronikus úton történik Jelen nyilatkozat csak az emelőberendezésre vonatkozik A beüzemelés c...

Page 55: ...Jegyzetek H ...

Page 56: ...Felelős szállító PLANETA Hebetechnik GmbH H ...

Page 57: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Istruzioni d uso e di manutenzione per Braccio orientabile PLANETA Tipo SA 250 Tipo SA 600 I ...

Page 58: ...imprenditore è responsabile di eventuali danni e deve occuparsi della certificazione dell avvenuta revisione 6 Prima dell utilizzo controllare se l apparecchio presenta danni se vi sono viti allentate o torsio ni e rimuovere le anomalie 7 Le riparazioni sui mezzi di sollevamento o sui componenti PLANETA devono essere eseguite esclusivamente dal costruttore o da un officina qualificata utilizzando ...

Page 59: ...ano e che sia possibile avvitare la vite 7 attraverso il foro del sostegno 2 nel braccio freccia girevole 1 e nella prolunga 10 4 Posizionare la fascetta di fissaggio inferiore 3 sul tubo introducendo il perno della fascetta di fissaggio nell apertura del supporto Serrare la vite 8 5 Bloccare il supporto 2 con la spina elastica 5 6 Fissare la linguetta di sicurezza 4 sull estremità del braccio ori...

Page 60: ...Solo per il TIPO SA 250 I ...

Page 61: ...Controlli ricorrenti pprescritti Tipo di controllo Data Collaudatore Risultato del controllo I ...

Page 62: ...elle direttive CE indicate di seguito Direttiva sulle macchine CE 2006 42 CE Inoltre si dichiara che i documenti tecnici sono stati redatti in conformità con l Annesso VII Parte B della Direttiva 2006 42 CE Ci impegniamo a trasmettere agli organismi statali la documentazione speciale relativa al meccanismo di sollevamento su richiesta motivata La trasmissione avverrà elettronicamente La presente d...

Page 63: ...Note I ...

Page 64: ...Fornitore responsabile PLANETA Hebetechnik GmbH I ...

Page 65: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Betjenings og vedlikeholdsveiledning for PLANETA Svingbar utliggerarm typen SA 250 typen SA 600 N ...

Page 66: ...idd og rette opp feil 7 Reparasjoner på PLANETA løfteutstyret eller deler må kun gjennomføres av produsenten eller et opplært verksted med PLANETA reservedeler 8 Bærekonstruksjoner anslagmiddel opphengninger traverser osv må kontrolleres av sakkyndig ang lasteevne og beskaffenhet for de påkrevde belastningene 9 Garantien slettes hvis anvisningen neglisjeres hvis apparatet brukes på feil måte og ve...

Page 67: ...rer inn bolten til festeklammen i åpningen til støtteholderen Trekk skruene 8 godt til 5 Sikre støtteholderen 2 med fjærpluggen 5 6 Fest sikringslasken 4 til enden av svingarmutliggeren med en skrue 9 7 Heng byggetautrekket på svingarmutliggeren inn på en slik måte at de sikres med fikseringsskruen 6 8 Fikseringsskruen må nå helt inn i hullet til svingarmutliggeren når den dreies inn i sikringslas...

Page 68: ...Kun for TYPE SA 250 N ...

Page 69: ...Foreskrevne gjentatte kontroller Kontrolltype Dato Kontrollør Kontrollresultat N ...

Page 70: ...nge det er relevant for det leverte omfanget EUs maskindirektiv 2006 42 EF Videre erklærer vi at de tekniske underlagene er fremstilt iht vedlegg VII del B i direktivet 2006 42 EF Vi forplikter oss til å overlevere de spesielle underlagene til heiseverket på grunngitt forlangende til enkeltstatlige steder Overleveringen skjer elektronisk Denne erklæringen gjelder kun heiseverket Igangsetting er fo...

Page 71: ...Noter N ...

Page 72: ...Ansvarlig leverandør PLANETA Hebetechnik GmbH N ...

Page 73: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Bedieningsinstructies voor rem PLANETA zwenkuitleggerarm TYP SA 250 TYP SA 600 NL ...

Page 74: ... aan PLANETA hefwerktuigen of onderdelen mogen slechts door de fabrikant resp door een geschoolde werkplaats met reservedelen van PLANETA worden uitgevoerd 8 Draagconstructies aanslagmiddelen ophangingen traversen enz met oog op het draagvermogen en de gesteldheid van de vereiste belastingen door deskundige keuren 9 Een veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing ondeskundig gebruik corrosie door on...

Page 75: ...e steunhouder te voeren Trek de schroeven 8 vast aan 5 De steunhouder 2 met de veersteker 5 zekeren 6 Bevestig de zekeringslus 4 aan het einde van de zwenkuitleggerarm met een schroef 9 7 Hang de bouwkabel aan de zwenkuitleggerarm zo in dat deze door de fixatieschroef 6 kan worden gezekerd 8 De fixatieschroef moet bij het indraaien in de zekeringslus tot in de boring van de zwenkuitleggerarm rijke...

Page 76: ...Alleen voor type SA 250 NL ...

Page 77: ...Voorgeschreven herhalingscontroles Soort controle Datum Controleur Resultaat NL ...

Page 78: ...klaren wij dat de technische documenten conform Bijlage VII Deel B van richtlijn 2006 42 EG zijn opgesteld Wij verklaren de relevante informatie bij het hefwerktuig door te geven indien hiertoe een met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten wordt ingediend De overdracht geschiedt elektronisch Deze verklaring heeft uitsluitend betrekking op het hefwerktuig Wij attenderen erop dat dez...

Page 79: ...Aantekeningen NL ...

Page 80: ...Verantwoordelijke leverancier PLANETA Hebetechnik GmbH NL ...

Page 81: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Instruções de operação e de manutenção para Braço giratório PLANETA tipo SA 250 tipo SA 600 P ...

Page 82: ...A só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por uma oficina especializada utilizando peças de substituição da PLANETA 8 Mandar verificar as construções portantes acessórios de lingagem meios de suspensão vigas etc relativamente a capacidade de carga e características das cargas solicitadas por especialistas 9 A não observação das instruções a utilização indevida a corrosão devido à protecção insu...

Page 83: ...ertura do suporte de apoio Aperte os parafusos 8 firmemente 5 Fixar o suporte de apoio 2 com o pino fendido 5 6 Fixe a lingueta de fixação 4 com um parafuso 9 no final do braço giratório 7 Suspenda o cabo no braço giratório de modo que estes possam ser fixados com o parafuso de fixação 6 8 O parafuso de fixação tem de passar pelo orifício do braço giratório ao ser aparafusado na lingueta de fixaçã...

Page 84: ...Apenas para o Tipo SA 250 P ...

Page 85: ...Verificações de repetição prescritas Tipo de verificação Data Inspetor Resultado da inspeção P ...

Page 86: ...o âmbito fornecido Directiva CE de máquinas 2006 42 CE Declara ainda que a documentação técnica foi criada de acordo com o anexo VII parte B da directiva 2006 42 CE Comprometemo nos a entregar a documentação especial referente à unidade de elevação no caso de um pedido fundamentado de entidades nacionais A entrega ocorre electronicamente Esta declaração refere se apenas à unidade de elevação Não s...

Page 87: ...Notas P ...

Page 88: ...Fornecedor responsável PLANETA Hebetechnik GmbH P ...

Page 89: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Instrukcja obsługi i konserwacji dla Ramię wysięgnika obrotowego PLANETA TYP SA 250 TYP SA 600 PL ...

Page 90: ...y dźwignic firmy PLANETA lub ich części może przeprowadzać tylko producent wzgl przeszkolony przez niego warsztat przy użyciu części zamiennych firmy PLANETA 8 Konstrukcje nośne elementy chwytające zawieszenia poprzecznice itp sprawdzić poprzez rzeczoznawcę pod względem udźwigu i cech wymaganych obciążeń 9 Nieprzestrzeganie instrukcji nieprawidłowe użycie korozja wskutek niedostatecznej ochrony lu...

Page 91: ...o otworu wspornika Dokręcić śruby 8 5 Zabezpieczyć wspornik 2 przetyczką sprężystą 5 6 Zamocować nakładkę zabezpieczającą 4 do końca ramienia wysięgnika obrotowego śrubą 9 7 Dźwignik linowy budowlany tak zawiesić na ramieniu wysięgnika obrotowego by można go było zabezpieczyć śrubą ustalającą 6 8 Śruba ustalająca musi przy wkręcaniu do nakładki zabezpieczającej sięgnąć aż do otworu ramienia wysięg...

Page 92: ...Przeznaczona tylko do modelu TYP SA 250 PL ...

Page 93: ...Zalecane kontrole powtórne Rodzaj kontroli Data Kontroler Badanie kontrolne PL ...

Page 94: ...czególnym modelom Dyrektywa Maszynowa WE 2006 42 WE Ponadto oświadczamy że dokumentacja techniczna została stworzona zgodnie z załącznikiem VII część B dyrektywy 2006 42 WE Na uzasadnione żądanie władz krajowych zobowiązujemy się do dostarczenia specjalnej dokumentacji dotyczącej mechanizmu podnoszenia Przekazanie odbywa się drogą elektroniczną Niniejsza deklaracja odnosi się do mechanizmu podnosz...

Page 95: ...Notatka PL ...

Page 96: ...Odpowiedzialny dostawca PLANETA Hebetechnik GmbH PL ...

Page 97: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Инструкция по управлению и обслуживанию Кронштейн поворотной стрелы PLANETA SA 250 SA 600 RUS ...

Page 98: ...и должен предоставить подтверждение о прохождении проверки 6 Перед использованием проверьте устройство относительно повреждений ослабленных болтов или скручиваний и устраните неполадки 7 Ремонт подъемных устройств PLANETA может осуществляться только производителем или в квалифицированной мастерской при наличии сменных деталей PLANETA 8 С помощью квалифицированного персонала проверьте несущие конст...

Page 99: ...через отверстие опорного держателя 2 в поворотный кронштейн 1 и удлинитель 10 4 Теперь приложите нижнюю крепежную скобу 3 к трубе круглого сечения введя при этом палец крепежной скобы в отверстие держателя упора Крепко затяните болты 8 5 Закрепите держатель упора 2 с помощью штекера с пружиной 5 6 Закрепите предохранительную пластину 4 на конце кронштейна поворотной стрелы болтом 9 7 Навесьте стро...

Page 100: ...Только для ТИПА SA 250 RUS F макс 250 кг 1100 мм F макс 600 кг 750 мм ...

Page 101: ...Предписанные повторные испытания Вид испытаний Дата Испытатель Заключительный протокол испытания RUS ...

Page 102: ... ЕС по вопросам механизмов 2006 42 ЕС Кроме того мы подтверждаем что техническая документация была создана в соответствии с приложением VII части B директивы 2006 42 ЕС В случае обоснованного требования мы обязуемся передать государственным инстанциям специфическую документацию которая касается подъемного устройства Передача осуществляется с помощью электронных средств связи Это утверждение относи...

Page 103: ...поме тка RUS ...

Page 104: ...Ваш ответственный поставщик PLANETA Hebetechnik GmbH RUS ...

Page 105: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Bruks och underhållsanvisning för PLANETA svängbara kranarm TYP SA 250 TYP SA 600 S ...

Page 106: ... tillverkaren eller en utbildad verkstad Bara PLANETA reservdelar får användas 8 Lyftkonstruktionen fastgöringsmedel traverser etc ska kontrolleras avseende lyftförmåga och beskaffenhet för begärda belastningar av en specialist 9 Om man inte följer anvisningen använder apparaten fel eller om korrosion uppstår på grund av bristande skydd eller egenutförda ombyggnader av produkten blir garantin ogil...

Page 107: ... fästklämman i hålet på stödarmen Dra åt skruvarna 8 hårt 5 Säkra stödarmen 2 med fjädersprinten 5 6 Fäst säkringsjärnet 4 på änden av den svängbara kranarmen med en skruv 9 7 Häng vajerlyftanordningen på den svängbara kranarmen så att den säkras med fixeringsskruven 6 8 Fixeringsskruven måste då man vrider in den i säkringsjärnet räcka in i hålet på den svängbara kranarmen 9 Se definitivt till at...

Page 108: ...Endast för TYP SA 250 S ...

Page 109: ...Föreskrivna återkommande kontroller Provningstyp Datum Kontrollant Provningsrapport S ...

Page 110: ...t levererade omfånget EG maskindirektiv 2006 42 EG Dessutom förklarar vi att de tekniska underlagen är framtagna enligt bilaga VII del B i direktivet 2006 42 EG Vi förbinder oss att överlämna de speciella tekniska underlagen om lyftverket efter motiverad begäran till enskilda statliga ställen Överföringen sker elektroniskt Denna förklaring gäller bara lyftverket Idrifttagningen är så länge förbjud...

Page 111: ...Note S ...

Page 112: ...Ansvarig leverantör PLANETA Hebetechnik GmbH S ...

Page 113: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Käyttö ja huolto ohjekirjasta PLANETA kääntövarsi SA 250 SA 600 SF ...

Page 114: ...ETA nostalaitteen tai sen osien korjauksia saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai koulutettu korjaamo käyttäen PLANETA varaosia 8 Kantorakenteiden pysäytinlaitteiden ripustusten kuljettimien yms kantokyky ja rakenne vaadittujen kuormitusten suhteen tulee tarkistuttaa asiantuntijan toimesta 9 Käyttöohjeen noudattamisen laiminlyönti asiaton käyttö riittämättömästä suojaamisesta johtuva korroosio ta...

Page 115: ...tämällä kiinnityssangan tappi vinotuen aukkoon Kiristä ruuvit 8 tiukasti 5 Varmista vinotuki 2 varmistussokalla 5 6 Kiinnitä varmistuslaippa 4 kääntövarren päätyyn ruuvilla 9 7 Ripusta rakennusköysitalja kääntövarteen siten että se voidaan varmistaa lukkoruuvilla 6 8 Lukkoruuvin täytyy ylettyä varmistuslaippaan kierrettäessä kääntövarren reikään asti 9 Varmista ehdottomasti että köysitaljan ripust...

Page 116: ...Koskee vain TYYPPIÄ SA 250 SF F enintään 250 kg 1100 mm F enintään 600 kg 750 mm ...

Page 117: ...Määräysten mukaiset määräaikaistarkastukset Päiväys Tarkastuksen tyyppi Tarkastaja Tarkastustulos SF ...

Page 118: ...sikäli kuin ne koskevat toimituslaajuutta EY konedirektiivi 2006 42 EY Lisäksi vakuutamme että direktiivin 2006 42 EY liitteen VII osan B mukaiset tekniset asiakirjat on laadittu Sitoudumme välittämään nostolaitetta koskevat erityiset asiakirjat kansallisiin toimipaikkoihin kun niitä perustellusti vaaditaan Asiakirjojen välitys tapahtuu sähköisesti Tämä vakuutus koskee vain nostolaitetta Käyttööno...

Page 119: ...Muistiinpanot SF ...

Page 120: ...Vastuussa oleva toimittaja PLANETA Hebetechnik GmbH SF ...

Page 121: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Návod na obsluhu a údržbu pre Otočné rameno firmy PLANETA SA 250 SA 600 SK ...

Page 122: ...o dielov firmy PLANETA smie vykonávať iba výrobca resp ním vyškolený servis pomocou náhradných dielov firmy PLANETA 8 Nosné konštrukcie viazacie prostriedky zavesenia traverzy atď nechať skontrolovať odborníkom ohľadne nosnosti a charakteru požadovaných bremien 9 Pokiaľ nebudete dbať na návod zariadenie budete používať nesprávne vznikne korózia v dôsledku nedostatočnej ochrany alebo dôjde k svojvo...

Page 123: ...utky pevne utiahnite 8 5 Zaistite podperný držiak 2 pomocou závlačky 5 6 Upevnite zaisťovaciu spojku 4 na koniec otočného ramena pomocou skrutky 9 7 Zaveste ťažné lano na otočné rameno tak aby sa dalo zaistiť pomocou aretovacej skrutky 6 8 Aretovacia skrutka sa pri uťahovaní do zaisťovacej spojky musí utiahnuť tak aby zasahovala až do závitu v otočnom ramene 9 Dbajte bezpodmienečne na to aby sa úc...

Page 124: ...Len pre TYP SA 250 SK ...

Page 125: ...Predpísané opakované skúšky Typ skúšky Dátum Kontrolór Nález skúšky SK ...

Page 126: ...odaný obsah Smernica o strojoch 2006 42 ES Ďalej vyhlasujeme že technické podklady boli vytvorené podľa prílohy II časť B smernice 2006 42 ES Zaväzujeme sa že na základe odôvodnenej žiadosti odovzdáme špeciálne podklady k zdvíhaciemu mechanizmu príslušnom štátnych úradom Odovzdanie sa uskutoční elektronickou formou Toto vyhlásenie sa vzťahuje iba na zdvíhací mechanizmus Uvedenie do prevádzky je za...

Page 127: ...Poznámky SK ...

Page 128: ...Zodpovedný dodávateľ PLANETA Hebetechnik GmbH SK ...

Page 129: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen Navodilo za uporabo in vzdrževanje PLANETA Premična previsna konzola SA 250 SA 600 SLO ...

Page 130: ... odvitih vijakov vzvojev in napake odpravite 7 Dvigala PLANETA ali njihove dele lahko popravljajo le proizvajalec ali usposobljene servisne delavnice in to z nadomestnimi deli PLANETA 8 Strokovnjaki oz izvedenci morajo preveriti nosilnost in strukturo nosilnih konstrukcij prislonov oz omejeval vpetij traverz itd v zvezi z zahtevanimi obremenitvami 9 Garancija preneha veljati v primerih neupoštevan...

Page 131: ...odprtino na opornem držalu Vijake 8 trdno privijte 5 V oporno držalo 2 privijte vzmetni zatič 5 6 Varovalno ploščo 4 z vijakom 9 privijte na konec premične previsne konzole 7 Gradbeno žično dvigalo obesite na premično previsno konzolo tako da jo bo mogoče priviti s fiksirnim vijakom 6 8 Fiksirni vijak mora pri privijanju v varovalno ploščo segati v izvrtino premične previsne konzole 9 Obvezno pazi...

Page 132: ...Le za TIP SA 250 SLO F največ 250 kg 1100 mm F največ 600 kg 750 mm ...

Page 133: ...Predpisana nadaljnja preverjanja Vrsta preverjanja Datum Pregledovalec Rezultati preverjanja SLO ...

Page 134: ...m direktiv navedenim v nadaljevanju če se nanašajo na dobavljeni obseg Direktiva o strojih 2006 42 ES Nadalje izjavljamo da je bila tehnična dokumentacija izdelana v skladu s Prilogo VII del B Direktive 2006 42 ES Zavezujemo se da posebno dokumentacijo o dvižnem mehanizmu na utemeljeno zahtevo posredujemo posameznim mestom Posredovanje poteka v elektronski obliki Ta izjava se nanaša samo na dvižni...

Page 135: ...Opombe SLO ...

Page 136: ...Odgovorni dobavitelj PLANETA Hebetechnik GmbH SLO ...

Page 137: ...PLANETA 1861 Heben ohne Grenzen İşletme ve bakım talimatı PLANETA Döner vinç kolu için TYP SA 250 TYP SA 600 TR ...

Page 138: ...atı sadece üretici firma tarafından veya PLANETA Yedek parçalı konuyla ilgili eğitim almış bir tamir atölyesi tarafından yapılmalıdır 8 Taşıma konstrüksiyonları durdurma maddeleri asma tertibatları traversler vs istenilen yükün taşıma kapasitesine ve yapısına göre uzman bir kişi tarafından kontrol edilmelidir 9 İşletme talimatına dikkat edilmemesi usul ve kuralına göre kullanılmaması yetersiz bakı...

Page 139: ...tutucusunu 2 yay konektörü ile 5 güvence altına alın 6 Emniyet sıkma bileziğini 4 döner vinç kolunun sonuna bir vida 9 ile bağlantısını yapın 7 Yapı vincini döner vinç koluna öyle ısın ki bu sabitleme vidaları 6 vasıtasıyla güvence altına alınabilsin 8 Sabitleme vidalarının emniyet sıkma bileziğinin içinde döndürüldüğünde döner vinç kolunun deliğine kadar yetmesi gerekir 9 Yapı vinci asma yayının ...

Page 140: ...Sadece SA 250 TİPİ için TR F maks 250 kg 1100 mm F maks 600 kg 750 mm ...

Page 141: ...Öngörülentekrarlama kontrolleri Kontrol türü Tarih Kontrolör Test sonucu TR ...

Page 142: ...un olduğunu beyan ederiz AT Makine Yönetmeliği 2006 42 AT Ayrıca teknik belgelerin 2006 42 AT sayılı yönetmelik Ek VII Bölüm B ye uygun bir şekilde hazırlandığını beyan ederiz Kaldırma tertibatının özel belgelerini gerekçelere dayalı talep karşısında münferit ülkelerin makamlarına aktarmayı da tekeffül ediyoruz Aktarma elektro nik yoldan gerçekleştirilir Bu beyan sadece kaldırma tertibatı için geç...

Page 143: ...Notlar TR ...

Page 144: ...Sorumlu tedarikçisi PLANETA Hebetechnik GmbH TR ...

Reviews: