background image

11/16

Principe de fonctionnement E

 (électroaimant excité normalement)

État de travail

État A

État B

État C

Actionneur ( 

 )

Introduit et verrouillé Introduit et déverrouillé

Extrait

électroaimant (   )

Excité

Désexcité

Indifférent

Tableau 1

Articles

Contacts activés par l’élec-

troaimant 

 

Contacts activés par l’action-

neur 

 

FS 18•••••• 

1NO

23-24

1NC

11-12

/

FS 20•••••• 

1NO

33-34

2NC

11-12
21-22

/

FS 21•••••• 

3NC

11-12
21-22
31-32

/

FS 28•••••• 

1NO

33-34

1NC

11-12

1NC

21-22

FS 29•••••• 

2NC

11-12
21-22

1NC

31-32

FS 30•••••• 

1NC

11-12

2NC

21-22
31-32

Tableau 2

Note : les versions avec contacts NC, actionnés par l'électroaimant, sont des dispositifs 
d'interverrouillage avec verrouillage selon ISO 14119. Le produit est marqué avec le 
symbole 

.

 6 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE

6.1 Installation

- Serrer les vis de fixation des conducteurs électriques avec un couple compris entre 

0,6 et 0,8 Nm.

- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion.
- Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.
- Ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans le présent mode d'emploi.
- Le dispositif sert à  protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-
pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des dom-
mages matériels et des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés, tournés ni désactivés par 
d'autres moyens.
- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui 
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.

- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dispo

-

sitif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de leur 
typologie.
- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.
- Avant toute installation, s'assurer que les câbles de connexion ne sont pas sous 
tension.
- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les 
courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif. 
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).
- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système, 
soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la directive sur la 
compatibilité électromagnétique.
- La surface de montage du dispositif doit toujours être propre et plane.
- La documentation requise pour une installation et un entretien corrects est toujours 
disponible dans les langues suivantes : anglais, français, allemand, italien.
- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il 
ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide au fabricant 
(voir paragraphe SUPPORT).
- Si le dispositif est installé à l'extérieur, il doit être protégé contre une exposition 
directe aux rayons UV.
- Quand le dispositif est installé sur un châssis mobile et que l'actionneur est installé 
sur une porte également mobile, veiller à ce que le dispositif ne soit pas endommagé 
par l'ouverture simultanée du châssis et de la porte.
- Après l'installation, vérifier que le déverrouillage auxiliaire (s'il est présent) et le 
bouton de déverrouillage antipanique (s'il est présent) fonctionnent correctement.
- Toujours joindre les présentes prescriptions d’utilisation au manuel de la machine 
sur laquelle le dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les 
consulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.

6.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants

 Attention : Ne pas utiliser dans les environnements où poussières et saleté 

peuvent pénétrer dans la tête et sédimenter. Et notamment dans les endroits où de la 
poussière métallique, du ciment ou des produits chimiques sont pulverisés.

- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-
traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.
- Environnement dans lequel l'application soumet le dispositif à de forts chocs ou 
vibrations.
- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables.
- Dans des espaces où des manchons de glace peuvent se former sur le dispositif.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans 
lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son 
intégrité physique et fonctionnelle.

6.3 Arrêt mécanique

 Attention : La porte doit toujours être équipée d'un arrêt mécanique indépendant, 

au bout de sa course de fermeture.
Ne pas utiliser le dispositif comme arrêt mécanique de la porte.

6.4 Entretien et essais fonctionnels

 Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de 

défaillance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.

 Attention : En cas d’endommagement ou d’usure, il faut remplacer tout le 

dispositif, compris l’actionneur. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de 
dispositif déformé ou endommagé.
- L'installateur du dispositif est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels 
à laquelle soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant 
les intervalles d'entretien. 
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la 
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt 
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Verrouiller la protection et mettre la machine en marche. Il doit être impossible 
d'ouvrir la protection en tirant l'actionneur avec une force de retenue F

Zh

.

2) Avec la protection ouverte, essayer de mettre la machine en marche. La machine 
ne doit pas démarrer.
3) Vérifier l'alignement correct entre l'actionneur et le dispositif. Si le point d'insertion 
de l'actionneur est usé, remplacer tout le dispositif et son actionneur.
4) En cas d'actionnement du déverrouillage auxiliaire (si présent), la protection doit 
s'ouvrir librement et la machine ne doit pas démarrer. 
5) Lorsque la protection est fermée mais non verrouillée, la machine ne doit pas 
pouvoir démarrer.
6) Toutes les parties extérieures doivent être en bon état.
7) Si le dispositif est endommagé, le remplacer complètement.

8)  L'actionneur  doit  être  solidement  fixé  à  la  porte  ;  s'assurer  qu'aucun  des  outils 

utilisés par l'opérateur de la machine n'est en mesure de détacher l'actionneur de la 
porte.
9) En cas de difficulté d'insertion de l'actionneur dans l'interrupteur, ne pas introduire 
d'huile ou de graisse dans la tête de l'interrupteur, mais vérifier l'alignement de l'ac-
tionneur comme décrit au paragraphe INSTRUCTIONS DE MONTAGE. Si l'insertion 
de l'actionneur continue d'être difficile, remplacer l'ensemble du dispositif.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux, 
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il 
faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrica-
tion est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).

6.5 Câblage

 Attention : Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher 

le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les 
catégories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- N'ouvrir en aucun cas le couvercle interne du dispositif.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une 
masse métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent 
d'endommager le dispositif.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
les contacts électriques de sécurité.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
l'alimentation pour chaque dispositif (voir paragraphe CARACTéRISTIQUES éLEC-
TRIQUES).
- Respecter les sections minimales et maximales des conducteurs électriques ad-
mises par les bornes. Le dispositif contient des bornes à vis pour le raccordement des 
conducteurs électriques suivants :

Blocs de contact 20, 21, 28, 29, 30 :

Bloc de contact 18 :

1 x 0,34 mm

2

 min. (1 x AWG 22)

2 x 1,5 mm

2

 max. (2 x AWG 16)

1 x 0,5 mm

2

 min. (1 x AWG 20)

2 x 2,5 mm

2

 max. (2 x AWG 14)

- La longueur de dénudage du câble ou de l'embout (x) doit être de 7 mm (pour les 

blocs de contact 20, 21, 28, 29, 30) ou de 8 mm (pour le bloc de contact 18). 

x

x

- En fin de câblage, vérifier qu'aucun élément contaminant n'a été introduit à l'intérieur 
du dispositif.
- Avant de fermer le couvercle du dispositif, vérifier que les joints de fixation sont bien 
positionnés.
- Vérifier que les câbles électriques, les embouts, les systèmes de numérotation de 
câbles ou d'autres parties n'empêchent pas le couvercle de se fermer correctement ; 
vérifier qu'ils ne s'écrasent pas les uns les autres sous peine d'endommager ou de 
comprimer toutes les parties internes
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés 
au dispositif. Si les câbles électriques subissent des efforts de traction (sans le ren-

Summary of Contents for FS 18 Seies

Page 1: ...to D blocco a molla mantiene il blocco dell azionatore anche nel caso venisse tolta tensione alla macchina Pertanto se la macchina ha movimenti pericolosi con inerzia viene garantita l inaccessibilit...

Page 2: ...tra 0 8 e 1 2 Nm 4 9 Installazione di due o pi interruttori collegati alla stessa alimentazione solo per articoli FS 024 Per le versioni con tensione di alimentazione dell elettromagnete di 24 Vac dc...

Page 3: ...ontare o tentare di riparare il dispositivo In caso di anomalia o guasto sostituire l intero dispositivo Attenzione In caso di danneggiamenti o di usura si deve sostituire il dispositivo completo e an...

Page 4: ...nte alternata AC15 50 60 Hz Ue V 24 Ie A 2 Corrente continua DC13 Ue V 24 Ie A 2 8 3 3 Caratteristiche elettriche elettromagnete Tensione di alimentazione articoli FS 024 24 Vac dc 10 25 articoli FS 1...

Page 5: ...ised solenoid lock with activation of A1 A2 inputs spring release Working principle D spring lock maintains the actuator lock even if the machine is disconnected from the power supply Therefore if the...

Page 6: ...versions with a solenoid supply voltage of 24 Vac dc the following measure can be taken in order to reduce influences of the inrush power on the current supply This operation has to be executed only i...

Page 7: ...rform the following sequence of checks before the machine is commissioned and at least once a year or after a prolonged shutdown 1 Lock the protection and start the machine The guard must not open whe...

Page 8: ...n in case of electronic power supply 8 4 Compliance with standards IEC 60947 5 1 IEC 60947 1 IEC 60204 1 EN ISO 14119 EN ISO 12100 IEC 60529 IEC 61000 6 2 IEC 61000 6 3 EN 50581 BG GS ET 15 UL 508 CSA...

Page 9: ...A1 A2 d verrouillage ressort Le principe de fonctionnement D verrouillage ressort maintient l actionneur verrouill m me lorsque la machine n est plus sous tension Par cons quent si la machine pr sent...

Page 10: ...is cruciforme PH2 la fin des op rations serrez les vis avec un couple de 0 8 1 2 Nm 4 9 Installation de deux ou plusieurs interrupteurs raccord s la m me alimentation uniquement pour les articles FS 0...

Page 11: ...tre quip e d un arr t m canique ind pendant au bout de sa course de fermeture Ne pas utiliser le dispositif comme arr t m canique de la porte 6 4 Entretien et essais fonctionnels Attention Ne pas d mo...

Page 12: ...t thermique Ith 2 A Tension nominale d isolement Ui 30 Vac 36 Vdc Protection contre les courts circuits fusible 2 A 500 V type gG Degr de pollution 3 Cat gories d utilisation Courant alternatif AC15 5...

Page 13: ...ger verriegelt bei aktiviertem Elektromagneten Verriegelung durch Aktivierung der Eing nge A1 A2 Federentriegelung Beim Funktionsprinzip D Federverriegelung bleibt der Bet tiger verriegelt auch wenn d...

Page 14: ...nach Abschluss der Arbeiten die Schrauben mit einem Anzugsmoment von 0 8 bis 1 2 Nm an 4 9 Installation von zwei oder mehreren Schaltern die an die gleiche Stromversorgung angeschlossen sind nur f r...

Page 15: ...tionale Unversehrtheit des Ger t beeintr chtigen k nnen 6 3 Mechanischer Anschlag Achtung An der T r muss immer ein eigener mechanischer Anschlag in der Endlage eingebaut sein Das Ger t nicht als mech...

Page 16: ...5 50 60 Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 4 1 Gleichstrom DC13 Ue V 24 125 250 Ie A 3 0 55 0 3 8 3 2 Ausf hrungen mit M12 Steckverbinder 8 polig Therm Nennstrom Ith 2 A Bemessungsisolationsspannung Ui 30 Vac...

Reviews: