background image

2/12

Stato dei led

Possibile guasto

Azione consigliata

CH1

CH2

- Guasto interno al modulo 

d’espansione.

Sostituire il modulo

Legenda:   = led acceso;   = led spento.

 7 AVVERTENZE PER UN CORRETTO USO

7.1 Installazione

 Attenzione: Non superare le coppie di serraggio per le viti dei morsetti, indicate 

nelle presenti istruzioni per l’uso.

 Attenzione: Rispettare scrupolosamente il cablaggio dei morsetti: cablaggi errati 

possono danneggiare il dispositivo con conseguente perdita della funzione di sicu-
rezza.
- Installare solo all’interno di un quadro elettrico con grado di protezione non inferiore 
a IP54 secondo EN 60529.
- Fissare sempre il dispositivo tramite l’apposito aggancio per profilati di supporto 
normalizzati secondo EN 60715. 
- Non sollecitare il dispositivo con flessioni o torsioni. 
- Non modificare o aprire il dispositivo per nessun motivo.
- Il dispositivo svolge una funzione di protezione degli operatori. L’installazione inade-
guata o le manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone fino alla morte, 
danni alle cose e perdite economiche.
- Questi dispositivi non devono essere né aggirati, né rimossi, né resi inefficaci in 
altra maniera. 
- Se la macchina dove il dispositivo è installato viene utilizzata per un uso diverso 
da quello specificato, il dispositivo potrebbe non fornire una protezione efficace per 
l’operatore.
- La categoria di sicurezza del sistema (secondo EN ISO 13849-1) comprendente il 
dispositivo di sicurezza, dipende anche dai componenti esterni ad esso collegati e 
dalla loro tipologia.
- Prima dell’installazione assicurarsi che il dispositivo sia integro in ogni sua parte.
- Prima della messa in servizio, verificare il corretto funzionamento del modulo se-
guendo le indicazioni dei diagrammi di funzionamento (vedi paragrafo FUNZIONA-
MENTO).
- Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in-
terruzioni.
- Non verniciare o dipingere il dispositivo.
- Non forare il dispositivo.
- Non utilizzare il dispositivo come supporto o appoggio per altre strutture come cana-
line, guide di scorrimento o altro.
- Prima della messa in funzione, assicurarsi che l’intera macchina (o il sistema) sia 
conforme alle norme applicabili e ai requisiti della Direttiva Compatibilità Elettroma-
gnetica.
- La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è 
sempre disponibile nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano.
- Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documenta-
zione, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può chiedere assistenza 
al costruttore (vedi paragrafo SUPPORTO).
- Allegare sempre le presenti prescrizioni d’impiego nel manuale della macchina in 
cui il dispositivo è installato.
- La conservazione delle presenti prescrizioni d’impiego deve permettere la loro con-
sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo.

7.2 Non utilizzare nei seguenti ambienti

- In ambienti dove continui sbalzi di temperatura provocano formazione di condensa 
all’interno del dispositivo.
- In ambienti dove l’applicazione provoca forti urti o vibrazioni al dispositivo.
- In ambienti dove ci sia la presenza di polveri o gas esplosivi o infiammabili.
- In ambienti fortemente chimico aggressivi, dove i prodotti utilizzati che vengono 
a contatto con il dispositivo, possono comprometterne l’integrità fisica o funzionale.

7.3 Manutenzione e prove funzionali

 Attenzione: Non smontare o tentare di riparare il dispositivo. In caso di anomalia 

o guasto sostituire l’intero dispositivo.
- È responsabilità dell’installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun-
zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e 
durante gli intervalli di manutenzione. 
- La sequenza delle prove funzionali può variare in base alla complessità della mac-
china e dal suo schema circuitale, pertanto la sequenza di prove funzionali sotto ripor-
tata è da considerarsi minimale e non esaustiva.
- Eseguire prima della messa in funzione della macchina e almeno una volta all’anno 
(o dopo un arresto prolungato) la seguente sequenza di verifiche:
1) Verificare che la custodia del modulo di sicurezza sia integra e in buono stato di 
conservazione. Se la custodia è danneggiata, sostituire l’intero dispositivo.
2) Verificare che tutti i led di segnalazione siano funzionanti.
3) Verificare che i cavi elettrici siano saldamente alloggiati nei morsetti e nei connet-
tori.
4) Verificare che il comportamento del modulo in funzione rispetti i diagrammi di fun-
zionamento riportati nel paragrafo FUNZIONAMENTO. 
- Il dispositivo nasce per applicazioni in ambienti pericolosi, pertanto il suo utilizzo 
è limitato nel tempo. Trascorsi 20 anni dalla data di produzione, il dispositivo deve 
essere sostituito completamente, anche se ancora funzionante. La data di produzione 
è posta vicino al codice prodotto (vedi paragrafo MARCATURE).

7.4 Cablaggio

 Attenzione: Non eseguire l’installazione del modulo di sicurezza in presenza 

di tensione. Alimentare il dispositivo solamente quando i circuiti elettrici sono stati 
completamente realizzati secondo le specifiche indicate nel paragrafo FUNZIONA-

MENTO. Al primo avvio della macchina accertarsi che non siano presenti persone in 
prossimità delle aree pericolose.
- Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta prima di alimentare il dispositivo.
- Mantenere il carico all’interno dei valori indicati nelle categorie d’impiego elettriche.
- Collegare e scollegare il dispositivo solamente in assenza di tensione.
- Nel caso vengano utilizzate connessioni di tipo plug-in queste devono essere con-
nesse o disconnesse solamente in assenza di alimentazione.
- Scaricare l’elettricità statica prima di maneggiare il prodotto, toccando una massa 
metallica connessa a terra. Forti scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare il 
dispositivo.
- Alimentare il modulo di sicurezza e gli altri dispositivi ad esso connessi da un’unica 
sorgente di tipo SELV ed in conformità con le relative norme (applicabile soltanto alle 
versioni con tensione di alimentazione 12 V e 24 V).
- Si consiglia di tenere l’alimentazione del modulo di sicurezza galvanicamente sepa-
rata rispetto alla parte di potenza della macchina e di tenere separati i cavi di collega-
mento del modulo dai cavi per l’alimentazione dei carichi di potenza.
- Collegare sempre il fusibile di protezione (o un dispositivo equivalente) in serie all’a-
limentazione per ogni dispositivo.
- Collegare sempre il fusibile di protezione (o un dispositivo equivalente) in serie ai 
contatti elettrici di sicurezza.
- Durante e dopo l’installazione non tirare i cavi elettrici collegati al dispositivo. Nel 
caso venissero applicate elevate forze di trazione ai cavi elettrici il dispositivo potreb-
be danneggiarsi.

7.5 Prescrizioni aggiuntive per applicazioni di sicurezza con funzioni di prote-
zione delle persone

Fermo restando tutte le precedenti prescrizioni, nel caso in cui i dispositivi vengano 
installati con funzione di protezione delle persone, vanno rispettate le seguenti pre-
scrizioni aggiuntive.
- L’impiego implica comunque il rispetto e la conoscenza delle norme EN ISO 13849-1, 
EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100. 
- Nell’analisi dei rischi si tenga conto che in modalità start manuale un eventuale 
incollaggio del pulsante di start può portare ad un’attivazione immediata del modulo.
- Se si utilizzano moduli di espansione o contattori esterni assicurarsi che abbiano 
contatti a guida forzata e collegare in retroazione un contatto NC di ciascun dispo-
sitivo. 

7.6 Limiti di utilizzo

- Utilizzare il dispositivo seguendo le istruzioni, attenendosi ai suoi limiti di funziona-
mento e impiegandolo secondo le norme di sicurezza vigenti.
- I dispositivi hanno dei specifici limiti di applicazione (temperatura ambiente mini-
ma e massima, correnti massime, grado di protezione IP, ecc.) Questi limiti vengono 
soddisfatti dal dispositivo solo se presi singolarmente e non in combinazione tra loro. 
- Questo dispositivo non è da intendersi per uso privato come definito dalle direttive 
comunitarie.
- La responsabilità del costruttore è esclusa in caso di:
1) impiego non conforme alla destinazione.
2) mancato rispetto delle presenti istruzioni o delle normative vigenti.
3) montaggio non eseguito da persone specializzate e autorizzate.
4) omissione delle prove funzionali.
- Nei casi di applicazione sotto elencati, prima di procedere con l’installazione contat-
tare l’assistenza (vedi paragrafo SUPPORTO):
a) In centrali nucleari, treni, aeroplani, automobili, inceneritori, dispositivi medici o 
comunque in applicazioni nelle quali la sicurezza di due o più persone dipenda dal 
corretto funzionamento del dispositivo.
b) Casi non citati nel presente manuale.

 8 MARCATURE

Il dispositivo è provvisto di marcatura posizionata all’esterno in maniera visibile. La 
marcatura include:
- marchio del produttore
- codice del prodotto
- numero di lotto e data di produzione. Esempio: CS1-123456 (A19). L’ultima parte del 
lotto indica il mese di produzione (A = gennaio, B = febbraio, ecc.) e l’anno di produ-
zione (19 = 2019, 20 = 2020, ecc.).

 9 CARATTERISTICHE TECNICHE

9.1 Custodia

Materiale: poliammide PA 66, autoestinguente V0 secondo UL 94
Grado di protezione: 

IP40 (custodia), IP20 (morsettiera)

Sezione dei cavi: 

0,2 ... 2,5 mm

 (24 ... 12 AWG)

Coppia di serraggio morsetti: 

0,5 ... 0,6 Nm

9.2 Generali

SIL (SIL CL): 

fino a SIL CL 3 secondo EN 62061

Performance Level (PL):  

fino a PL e secondo EN ISO 13849-1

Categoria di sicurezza: 

fino a cat. 4 secondo EN ISO 13849-1 

 

(vedere categoria del modulo base)

MTTF

D

:  

91 anni

DC:  

high

PFh

D

5,26 E-10

Mission time: 

20 anni

Temperatura ambiente: 

-25°C ... +55°C

Temperatura di stoccaggio: 

-25°C ... +70°C

Durata meccanica: 

> 10 milioni di cicli di manovre

Durata elettrica: 

> 100.000 cicli di manovre

Grado di inquinamento: 

esterno 3, interno 2

Tensione ad impulso U

imp

4 kV

Tensione nominale di isolamento U

i

250 V

Categoria di sovratensione: 

II

Distanze in aria e superficiali: 

secondo EN 60947-1

Summary of Contents for CS ME-01 Series

Page 1: ... di controllo a 1 o 2 canali Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Contatti d uscita 5 contatti NO di sicurezza 1 contatto NC di segnalazione 1 contatto NC di retroazione Indicatori LED dello stato di commutazione dei canali 1 e 2 Morsetti con connessione a vite oppure morsetti plug in con connessioni a vite o a molla a seconda dei modelli Montaggio a scatto su barra DIN 3 3 Uso ...

Page 2: ... vedi paragrafo MARCATURE 7 4 Cablaggio Attenzione Non eseguire l installazione del modulo di sicurezza in presenza di tensione Alimentare il dispositivo solamente quando i circuiti elettrici sono stati completamente realizzati secondo le specifiche indicate nel paragrafo FUNZIONA MENTO Al primo avvio della macchina accertarsi che non siano presenti persone in prossimità delle aree pericolose Veri...

Page 3: ...a in base alle regole vigenti nel paese in cui lo smaltimento avviene 12 SUPPORTO Il dispositivo può essere utilizzato per la salvaguardia dell incolumità fisica delle persone pertanto in qualsiasi caso di dubbio sulle modalità di installazione o utilizzo contattare sempre il nostro supporto tecnico Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALY Telefono 39 0424 470 930 E mail tech pi...

Page 4: ...ndent on the upstream safety module Possibility for 1 or 2 channel control Connection of input channels of opposite potentials Output contacts 5 NO safety contacts 1 NC auxiliary contact 1 NC feedback contact LED indicators for switching state of the channels 1 and 2 Screw terminals or plug in terminals with screw connections or spring terminals de pending on the model Snap mounting on DIN rails 3...

Page 5: ...eci fications indicated in the OPERATION paragraph The first time you start the machine ensure that there are no people close to hazardous areas Check that the supply voltage is correct before powering the device Keep the charge within the values specified in the electrical operation categories Only connect and disconnect the device when the power is off When using plug in type terminal blocks the...

Page 6: ...6063 Marostica VI ITALY Telephone 39 0424 470 930 E mail tech pizzato com www pizzato com Our support service provides assistance in Italian and English 13 EC CONFORMITY DECLARATION I the undersigned as a representative of the following manufacturer Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALY hereby declare that the product is in conformity with whatever prescribed by the 2006 42 E...

Page 7: ...ité de contrôle à 1 ou 2 canaux Raccordement des canaux d entrée à potentiels opposés Contacts de sortie 5 contacts NO de sécurité 1 contact NC de signalisation 1 contact NC de rétroaction Indicateurs LED de l état de commutation des canaux 1 et 2 Bornes avec connexion à vis ou bornes enfichables avec connexions à vis ou à ressort selon le modèle Encliquetable sur barre DIN 3 3 Utilisation prévue ...

Page 8: ...iquée à côté du code du produit voir paragraphe MARQUAGES 7 4 Câblage Attention Ne pas installer le module de sécurité en présence de tension Ne mettre le dispositif sous tension que lorsque les circuits électriques ont été entiè rement réalisés conformément aux spécifications indiquées au paragraphe FONC TIONNEMENT Lors de la première mise en marche de la machine veiller à ce que personne ne rest...

Page 9: ...e à la fin de sa durée de vie selon les règles en vigueur dans le pays où il est démantelé 12 SUPPORT Le dispositif peut être utilisé pour garantir la sécurité physique des personnes par conséquent s il existe un doute quelconque concernant son installation ou son utilisation toujours contacter notre support technique Pizzato Elettrica srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALIE Téléphone 39 0424 4...

Page 10: ...lteten Sicherheits Modul ab Möglichkeit zur 1 oder 2 kanaligen Steuerung Anschluss von Eingangskanälen mit entgegengesetzten Potenzialen Ausgangskontakte 5 NO Sicherheits Kontakte 1 NC Meldekontakt 1 NC Rückführkontakt LED Anzeigen für den Schaltzustand der Kanäle 1 2 Schraubklemmen oder steckbare Klemmenblöcke mit Schraubverbindung oder Fe derklemmen je nach Modell Montage durch Einrasten auf DIN...

Page 11: ...t Das Fertigungsdatum befindet sich neben der Artikelnummer vgl Abschnitt BESCHRIFTUNGEN 7 4 Verdrahtung Achtung Bei anliegender Versorgungsspannung darf die Installation des Si cherheits Moduls nicht durchgeführt werden Das Gerät nur dann mit Spannung ver sorgen wenn die elektrischen Verbindungen komplett gemäß der Anleitungen aus dem Abschnitt BETRIEB vorgenommen wurden Beim ersten Starten die M...

Page 12: ...ENST erhalten hat 11 ENTSORGUNG Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des Landes entsorgt werden in dem die Entsorgung stattfindet 12 KUNDENDIENST Das Gerät kann für den Personenschutz verwendet werden bei Fragen oder Zweifeln bezüglich Montage und Einsatz wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst unter folgender Kontaktadresse Pizzato Elettrica Srl Vi...

Reviews: