background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG54A22-EU

16/18

 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU

1.1 Funkce

Tento  návod  k  obsluze  obsahuje  informace  o  instalaci,  připojení  a  bezpečném 

používání následujících výrobků: 

CS  FS-3

••••• 

1.2 Pro koho je návod určen

Kroky  popsané  v  tomto  návodu  k  obsluze  smí  provádět  pouze  kvalifikovaný  per

-

sonál, který je schopen jim plně porozumět a má technickou kvalifikaci nutnou pro 

provoz strojů a zařízení, ve kterých mají být bezpečnostní zařízení instalována.

1.3 Použití

Tento  návod  se  týká  výlučně  produktů  uvedených  v  kapitole  Funkce  a  jejich 

příslušenství.

1.4 Originální verze návodu

Originální návod k zařízení byl sepsán v italském jazyce. Verze v jiných jazycích jsou 

překlady originálního návodu.

 2 POUŽITÉ SYMBOLY

 Tento symbol označuje veškeré relevantní doplňkové informace

 Upozornění: Neuposlechnutí tohoto varování může mít za následek poškození 

nebo nesprávnou funkci, včetně ztráty bezpečnostní funkce.

 3 POPIS

3.1 Popis zařízení

Bezpečnostní  zařízení  popsané  v  tomto  návodu  je  definováno  podle  směrnice  o 

strojních  zařízeních  2006/42/ES  jako  logická  součást  určená  pro  bezpečnostní 

funkce.
Bezpečnostní moduly, kterým je tento návod k použití určen, jsou zařízení speciálně 

navržená  a  vyrobená  pro  použití  na  průmyslových  strojích.  Bezpečnostní  funkce 

zajišťuje časování a kontrolu bezpečného kontaktu (17–18) a také funkční kontrolu 

modulu při každém dalším startu, v souladu s metodami popsanými v tomto doku

-

mentu. Dále je zde několik kontaktů pro signalizaci nebezpečí a několik LED kontro

-

lek, které zobrazují stav zařízení.

3.2 Funkce zařízení

 Toto zařízení je vhodné pro následující aplikace: jako bezpečnostní časovací 

modul v bezpečnostních obvodech do kategorie 3 a až ÚV d dle normy EN ISO 13849‑1 

a do SIL CL 2 dle normy EN 62061.

‑ LED indikátory signalizující stav zařízení (Výstup, Chyba) a přítomnost napájecího 

zdroje (Napájení).

‑ Svorkovnice nebo zásuvné svorky se šroubovými spoji nebo pružinovými svorkami 

(podle modelu).

‑ Uchycení na DIN lištu zaklapnutím.

3.3 Zamýšlené použití

‑ Zařízení popsané v tomto návodu k obsluze je určeno k použití na průmyslových 

strojích.

‑  Přímý  prodej  tohoto  zařízení  veřejnosti  je  zakázán.  Instalaci  a  obsluhu  musí 

provádět pouze kvalifikovaný personál.

‑ Použití zařízení pro jiné účely, než které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, 

je zakázáno.

‑  Jakékoli  jiné  použití,  než  které  je  výslovně  uvedeno  v  tomto  návodu  k  obsluze, 

bude ze strany výrobce považováno za nezamýšlené. 

‑ Za nezamýšlené použití se rovněž považuje:

a)  používání  zařízení  po  provedení  konstrukčních,  technických  nebo  elektrických 

úprav;

b) používání výrobku pro jiné účely než ty, které jsou popsány v kapitole TEChNICKé 

ÚDaJE.

 4 PROVOZ

4.1 Diagramy funkcí

CS FS-3•••••

Prodleva 

vypnuta 

Běžný provoz bez chyb:

A1/A2 - B1/B2

17/18

25/26

t

A

35/36

35/38

t

S

CS FS-3•••••

Prodleva 

vypnuta

Provoz bez zdroje napájení:

A1/A2 - B1/B2

17/18

25/26

t

A1

35/36

35/38

t

S

t

R

Legenda:

t

A

:

 nastavitelná doba uvolnění: 0,3 … 3 s, 0,3 s kroky

(položky CS FS‑31••••)

1 … 10 s, 1 s kroky

(položky CS FS‑32••••)

3 … 30 s, 3 s kroky

(položky CS FS‑33••••)

30 … 300 s, 30 s kroky

(položky CS FS‑34••••)

t

A1

:

 doba uvolnění, pokud je doba napájení kratší než t

a

t

R

:

 doba uvolnění pokud není přítomen zdroj napájení

t

S

:

 čas spuštění

Poznámka: U položek CS  FS‑30••••‑TF

xx

 je doba uvolnění t

a

 trvale nastavena na xx 

vteřin (xx je součástí struktury kódu).

4.2 Provozní stavy

Stav

Popis

Výstupy

LED

NaPáJENí 

ZaPNUTO

Stav  zařízení  v  době  mezi 

připojením napájecího napětí 

a ukončením interního auto

-

testu.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

Off

PWR OUT CHYBA

ChyBa

Stav zařízení v případě, že byla 

v samotném zařízení zjištěna 

vnitřní porucha.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

On

PWR OUT CHYBA

PrODLEVa Stav zařízení během časovací 

funkce.

K1

On

K2

On

K3

On

Y14

Off

PWR OUT CHYBA

rUN

Stav  převzatý  zařízením 

následující po stavu Prodleva, 

v případě, že nebyla zjištěna 

žádná chyba.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

Off

PWR OUT CHYBA

Legenda:   = LED kontrolka svítí;   = LED kontrolka nesvítí.

4.3 Popis provozu

Když je modul časovače napájen, rozsvítí se LED kontrolka napájení a zařízení přejde 

do 

STaVU  NaPáJENí  ZaPNUTO,  detekuje  čas  nastavený  ve  voliči  (pouze  u  verzí  s 

volitelným časem) a provede interní autotest.
Pokud není test úspěšný, modul přejde do STaVU ChyBa.
Ve  stavu  ChyBa  se  modul  časovače  okamžitě  přepne  do  bezpečnostního  režimu 
deaktivací všech relé a aktivací LED kontrolky Chyba a příslušného signalizačního 
výstupu y14.
Pokud je test úspěšný, modul přejde do stavu PrODLEVa aktivací relé a LED kontrolky 
Výstup.  Jakmile  je  časovací  funkce  provedena,  modul  přejde  do  stavu  PrOVéST

 

deaktivací výstupů. Pokud není časovací fáze úspěšná nebo pokud bezpečnostní relé 
(K1, K2) nesepne, systém okamžitě přejde do stavu ChyBa.

 5 VNITŘNÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ

B1

B2

K1

K3

K2

17

25

35

36

38

26

18

A2

LED

OUT

P1

P2

A1

Y14

LED

FAULT

LED

PWR

Legenda: 

A1-A2:  

Zdroj napájení 24 VDC 

B1-B2:  

Napájení 120 VaC (pouze pro položky CS FS‑3••120)

Y14:  

Pomocný výstup – aktivuje se, jakmile modul přejde do stavu ChyBa

17-18:

  

Bezpečnostní NO kontakt

25-26:  

Pomocné NC kontakty

35-36-38:

  Pomocný CO kontakt

 6 PORUCHY

Stav LED kontrolky

Možná porucha

Doporučený postup

PWR

OUT

CHYBA

‑ Modul není napájen.

‑ Nesprávné zapojení.

‑ Připojení napájecího zdroje 

přerušena.

‑ Vnější pojistka je poškozená.

‑ Interní chyba modulu.

Zkontrolujte kabeláž a 

pojistku.

Pokud chyba 

přetrvává, vyměňte 

modul.

Summary of Contents for CS FS-3 Series

Page 1: ...truttore Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti a utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteristiche Tecniche 4 FUNZIONAMENTO 4 1 Diagrammi di funzionamento CS FS 3 Delay off Funzionamento normale in assenza di guasti A1 A2 B1 B2 17 ...

Page 2: ...re in funzione rispetti i dia grammi di funzionamento riportati nel paragrafo funzionamento Il dispositivo nasce per applicazioni in ambienti pericolosi pertanto il suo utilizzo è limitato nel tempo Trascorsi 20 anni dalla data di produzione il dispositivo deve essere sostituito completamente anche se ancora funzionante La data di produzione è posta vicino al codice prodotto vedi paragrafo MARCATU...

Page 3: ...nel paese in cui lo smaltimento avviene 12 SUPPORTO Il dispositivo può essere utilizzato per la salvaguardia dell incolumità fisica delle persone pertanto in qualsiasi caso di dubbio sulle modalità di installazione o utilizzo contattare sempre il nostro supporto tecnico Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALY Telefono 39 0424 470 930 E mail tech pizzato com www pizzato com Il n...

Page 4: ...facturer Also considered unintended use a using the device after having made structural technical or electrical modifications to it b using the product in a field of application other than as described in paragraph Technical data 4 OPERATION 4 1 Function diagrams CS FS 3 Delay off Normal operation without faults A1 A2 B1 B2 17 18 25 26 tA 35 36 35 38 tS CS FS 3 Delay off Operation without power su...

Page 5: ...d service life Although still functioning after 20 years from the date of ma nufacture the device must be replaced completely The date of manufacture is placed next to the product code see paragraph MARKINGS 7 4 Wiring Attention Do not install the safety module if voltage is present Power the device only when the electrical circuits have been completely realized according to the speci fications in...

Page 6: ...ettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALY Telephone 39 0424 470 930 E mail tech pizzato com www pizzato com Our support service provides assistance in Italian and English 13 EC CONFORMITY DECLARATION I the undersigned as a representative of the following manufacturer Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITALY hereby declare that the product is in conformity with whatever p...

Page 7: ...pécifiées dans le présent mode d emploi Toute utilisation n étant pas expressément envisagée dans le présent mode d emploi doit être considérée comme n étant pas prévue par le fabricant Par ailleurs les utilisations suivantes ne sont pas conformes a utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou électriques b utilisation du produit dans un domaine d application ...

Page 8: ... Vérifier que le boîtier du module de sécurité est intact et en bon état de conserva tion Si le boîtier est endommagé remplacer le dispositif tout entier 2 Vérifiez que toutes les LED de signalisation fonctionnent 3 Vérifier que les câbles électriques sont solidement positionnés dans les bornes et dans les connecteurs 4 Vérifier le bon fonctionnement mécanique et électrique du sélecteur du temps d...

Page 9: ...ales peuvent différer sensiblement des versions décrites dans le présente mode d emploi L installateur doit s assurer qu il a bien reçu voir paragraphe SUPPORT toutes les informations écrites concernant l utilisation de la version spéciale demandée 11 ÉLIMINATION Le produit doit être éliminé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie selon les règles en vigueur dans le pays où il est démant...

Page 10: ...r Betriebsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist muss als vom Hersteller nicht vorgesehene Verwendung betrachtet werden Weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung a Verwendung des Geräts an dem strukturelle technische oder elektrische Änderun gen vorgenommen wurden b Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Techni sche Daten nicht aufgeführt ist 4 BETRIEB 4 1 A...

Page 11: ...unbeschädigt und in gutem Zustand ist Wenn das Gehäuse beschädigt ist ersetzen Sie das gesamte Gerät 2 Überprüfen dass alle LED Anzeigeeinheiten funktionsfähig sind 3 Überprüfen dass die elektrischen Kabel fest in den Klemmen und Anschlüssen sitzen 4 Korrekte mechanische und elektrische Funktion des Wahlschalters für die Verzöge rungszeit prüfen sofern vorhanden 5 Überprüfen dass das Zeitgeber Mod...

Page 12: ...ichen Der Installateur muss sich vergewissern dass er schriftliche Informationen zum Ge brauch der spezifischen Geräteversion vgl Abschnitt KUNDENDIENST erhalten hat 11 ENTSORGUNG Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des Landes entsorgt werden in dem die Entsorgung stattfindet 12 KUNDENDIENST Das Gerät kann für den Personenschutz verwendet werden bei Fragen oder Zwei...

Page 13: ...ones de uso Cualquier uso no previsto expresamente en estas instrucciones de uso debe ser considerado un uso no previsto por parte del fabricante Se deben considerar usos no previstos a uso del dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales técni cas o eléctricas b uso del producto en un campo de aplicación distinto a los que se han descrito en la sección Datos técnicos 4 FUN...

Page 14: ... 1 Compruebe que la carcasa del módulo de seguridad esté íntegra y en buen estado de conservación Si la carcasa presenta daños debe sustituir el dispositivo completo 2 Compruebe que todos los LED de señalización funcionen 3 Compruebe que los cables eléctricos estén conectados de forma segura en los bornes y conectores 4 Compruebe que el funcionamiento mecánico y eléctrico del selector del tiempo d...

Page 15: ...s bajo pedido Estas versiones especiales también pueden diferir sustancialmente de lo indicado en estas instrucciones de uso El instalador debe asegurarse de haber recibido información escrita sobre el uso de la versión especial pedida vea sección ASISTENCIA TÉCNICA 11 ELIMINACIÓN El producto se debe eliminar correctamente al final de su vida útil según las normas vigentes en el país donde tiene l...

Page 16: ...e rovněž považuje a používání zařízení po provedení konstrukčních technických nebo elektrických úprav b používání výrobku pro jiné účely než ty které jsou popsány v kapitole Technické údaje 4 PROVOZ 4 1 Diagramy funkcí CS FS 3 Prodleva vypnuta Běžný provoz bez chyb A1 A2 B1 B2 17 18 25 26 tA 35 36 35 38 tS CS FS 3 Prodleva vypnuta Provoz bez zdroje napájení A1 A2 B1 B2 17 18 25 26 tA1 35 36 35 38 ...

Page 17: ...ýroby musí být zcela vyměněno Datum výroby je uvedeno vedle kódu produktu viz kapitola ZNAČENÍ 7 4 Elektroinstalace Upozornění Pokudjebezpečnostnímodulpodnapětím instalacineprovádějte Zařízení napájejte pouze v případě že elektrické obvody byly zcela zapojeny podle specifikací uvedených v kapitole PROVOZ Při prvním spuštění stroje zajistěte aby se v blízkosti nebezpečných oblastí nenacházely žádné...

Page 18: ...rica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITÁLIE Telefon 39 0424 470 930 E mail tech pizzato com www pizzato com Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce 13 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Já níže podepsaný jakožto zástupce tohoto výrobce Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI ITÁLIE tímto prohlašuji že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006 ...

Reviews: