background image

4

De

A

E

C

B

D

b

a

F

Bevor Sie beginnen

Bedienung

Batterien einlegen

Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster Linie zur 

Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert; dürften daher auch nicht 

übermäßig lange halten. Wir empfehlen Alkalibatterien, die deutlich 

länger durchhalten.

 

 WARNUNG

 

•Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien unter direkter 

Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z. B. im 

Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Dadurch 

können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder 

in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien 

verringern.

 

 VORSICHT

 

•Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die Federn an den 

Batteriekontakten 

 nicht zu beschädigen.

 

•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen 

gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt 

einzuhalten.

Einschalten

 

Drücken Sie die Taste 

 STANDBY/ON an der Fernbedienung oder die 

Taste 

/I STANDBY/ON an der Frontblende.

 

•Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie die 

Fernbedienungstaste 

 

STANDBY/ON

.

Bereitschaftsmodus einstellen

 

Drücken Sie die Taste 

 STANDBY/ON an der Fernbedienung.

Zum nächsten Einschalten drücken Sie die Fernbedienungstaste 

 

STANDBY/ON

.

 

•Wenn die Taste 

/l STANDBY/ON

 an der Frontblende gedrückt wird, 

schaltet sich das Gerät aus. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht 

mehr mit der Fernbedienungstaste 

 

STANDBY/ON

 einschalten. 

Zum Einschalten drücken Sie bitte die Taste 

/l

 

STANDBY/ON

 an der 

Frontblende.

Auto-Abschaltung außer Kraft setzen

Falls Sie den Empfänger mehrere Stunden lang nicht benutzen, schaltet 

sich automatisch ab. Die automatische Abschaltung ist ab Werk auf 

6 Stunden eingestellt; diese Zeitspanne können Sie ändern oder die 

automatische Abschaltung komplett außer Kraft setzen.

 

Drücken Sie APD, um „OFF“ auszuwählen.

Sie können 2, 4 oder 6 Stunden oder OFF auswählen (wenn kein 

automatisches Abschalten gewünscht wird).

Schaltet den Empfänger zwischen 

Bereitschaft und regulärem Betrieb 

um.

Schaltet zwischen 

unterschiedlichen Surround-Modi 

um.

Zum Radiohören (MW oder UKW).

Zum Einstellen der Lautstärke.

Zum Auswählen der gewünschten 

Eingangsquelle.

Zum Anpassen der Bass- und 

Höhenwiedergabe.

Zum Steuern eines Pioneer-SACD/

CD-Players.

Zum Steuern eines Pioneer-

Netzwerk-Audioplayers.

Andere Pioneer-Komponenten steuern

Wenn der Eingang des Gerätes mit der 

NETWORK

-Taste auf 

NETWORK

 

umgestellt ist, können Sie mit den Tasten 

a

 bestimmte andere Pioneer-

Netzwerk-Audioplayer steuern. Auf ähnliche Weise können Sie mit der 

SACD/CD

-Taste zum 

SACD/CD

-Eingang umschalten und bestimmte 

andere Pioneer-SACD/CD-Player mit den Tasten 

b

 bedienen.

Summary of Contents for SX-20-k/-s

Page 1: ...ermitirán hacer un uso sencillo del receptor Para conocer una descripción detallada del receptor consulte el Manual de instrucciones suministrado con el CD ROM incluido Remote Control Télécommande Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Mando a distancia AAA size IEC R03 dry cell batteries x2 Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2 AAA IEC R03 Trockenbatterien x2 Pile a secco AAA IEC R03 x2 AAA IE...

Page 2: ...t the power cord from the AC outlet Connect the power cord after all the connections between devices have been completed Network audio player AM loop antenna FM wire antenna Turntable SACD CD player CD recorder or Cassette deck Using audio cables Connect the white plug to the left L jack and the red plug to the right R jack Be sure to insert the plugs fully into the jacks L R Right Red Left Wihte ...

Page 3: ...TWORK IN jacks on this receiver You may connect other audio components furnished with analog audio output jacks If you wish to connect a portable audio player or other component furnished with mini plug output jacks or headphone jacks use of a commercially available conversion plug will be necessary Connecting the cassette deck Connect the audio outputs of your cassette deck or other recorder to t...

Page 4: ...essed the power will be turned off In this case if the power is off pressing the remote control s STANDBY ON button will not turn on the power To turn on the power again press the front panel s I STANDBY ON button Canceling the Auto Power Down When this receiver is not used over a period of several hours it will power down automatically The automatic power off timer is set to six hours under facto...

Page 5: ...Press T P MODE to change to tuning mode PRESET indicator goes off 3 Press to tune to a station Press and hold for about a second The receiver will start searching for the next station When FM stereo broadcasts are poor because of weak broadcast signals press FM MODE to select the FM MONO mode to reduce the noise Saving station presets If you often listen to a particular radio station it s convenie...

Page 6: ...pareil hors tension et débranchez le cordon d alimentation de la prise secteur Connectez le cordon d alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils Lecteur audio réseau Antenne cadre AM Antenne à fil FM Platine Lecteur SACD CD Enregistreur CD ou à bande Utilisation de câbles audio Connectez la fiche blanche à la prise gauche L et la fiche rouge à la prise droite R Assu...

Page 7: ...audio de votre lecteur audio en réseau aux prises NETWORK IN de cet ampli tuner Vous pouvez brancher d autres composants audio équipés de prises de sortie audio analogiques Si vous voulez brancher un lecteur audio portable ou d autres composants équipés de prises mini fiche de sortie ou prises casque utilisez un adaptateur disponible dans le commerce Branchement de la platine cassette Branchez les...

Page 8: ...ant l appareil se met hors tension Dans ce cas si l alimentation est coupée vous ne pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur le bouton STANDBY ON de la télécommande Pour remettre sous tension appuyez sur le bouton I STANDBY ON du panneau avant Annulation de la mise hors tension automatique Lorsque cet ampli tuner n est pas utilisé pendant plusieurs heures il se met automatiquement hors te...

Page 9: ...sur FM AM pour sélectionner la bande FM ou AM 2 Appuyez sur T P MODE pour passer au mode sélection L indicateur PRESET s éteint 3 Appuyez sur pour régler une station Restez appuyé sur pendant environ une seconde L ampli tuner va lancer la recherche de la prochaine station Lorsque les diffusions stéréo FM sont faibles en raison de signaux faibles de diffusion appuyez sur FM MODE pour choisir le mod...

Page 10: ... das Gerät aus und ziehen Siz das Netzkabel aus der Netzsteckdose Schließen Sie erst dann das Netzteil an wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt wurden Netzwerk Audioplayer MW Rahmenantenne UKW Drahtantenne Plattenspieler SACD CD Player CD Recorder oder Kassettendeck Audiokabel verwenden Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse L den roten Stecker an die rechte Bu...

Page 11: ...dioausgänge Ihres SACD Players oder CD Players an die SACD CD IN Anschlüsse des Empfängers an 2 Verbinden Sie die Audioausgänge Ihres Netzwerk Audioplayers mit den NETWORK IN Anschlüssen des Empfängers Sie können auch weitere Audiokomponenten mit analogen Ausgängen anschließen Falls Sie einen tragbaren Audioplayer oder ein anderes Gerät mit Mini Klinkenbuchsen anschließen möchten nutzen Sie dazu e...

Page 12: ...ie Fernbedienungstaste STANDBY ON Wenn die Taste l STANDBY ON an der Frontblende gedrückt wird schaltet sich das Gerät aus In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienungstaste STANDBY ON einschalten Zum Einschalten drücken Sie bitte die Taste l STANDBY ON an der Frontblende Auto Abschaltung außer Kraft setzen Falls Sie den Empfänger mehrere Stunden lang nicht benutzen schalte...

Page 13: ...rücken Sie T P MODE um in den Abstimmungsmodus zu wechseln Die PRESET Anzeige erlischt 3 Zum Abstimmen eines Senders drücken Sie Halten Sie etwa eine Sekunde lang gedrückt Der Empfänger sucht nach dem nächsten Sender Falls es bei UKW Stereosendungen zu Störungen wegen geringer Signal stärke kommt schalten Sie zur Reduktion der Störungen mit der Taste FM MODE in den FM MONO Modus um Speichern von V...

Page 14: ... spegnere l unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA Collegare il cavo di alimentazione dopo avere collegato tutti i dispositivi Lettore audio di rete Antenna AM a telaio Antenna lineare FM Giradischi Lettore SACD CD Registratore CD o piastra audiocassette Uso dei cavi audio Collegare la spina bianca al jack sinistro L e la spina rossa al jack destro R Assicurarsi di ...

Page 15: ... IN del ricevitore 2 Collegare le uscite audio del lettore audio di rete ai jack NETWORK IN del ricevitore È possibile collegare altri componenti audio forniti ai jack delle uscite audio analogiche Se si desidera collegare un lettore audio portatile o altri componenti forniti con delle mini prese jack di uscita o i jack delle cuffie sarà necessario fare ricorso a un adattatore normalmente reperibi...

Page 16: ...premuto l alimentazione sarà disattivata In questo caso se l unità è spenta premendo il tasto STANDBY ON del telecomando l unità non si accenderà Per riaccendere l unità premere il pulsante I STANDBY ON sul pannello frontale Annullamento dello spegnimento automatico Se il ricevitore non viene usato per diverse ore si spegnerà automaticamente Il timer per lo spegnimento automatico per impostazione ...

Page 17: ...nizzazione La spia PRESET si spegne 3 Premere per sintonizzarsi su una stazione Premere e tenere premuto per circa un secondo Il ricevitore inizierà a cercare la stazione successiva Quando l audio delle trasmissioni FM stereo è scadente a causa di un segnale di trasmissione debole premere FM MODE per selezionare la modalità FM MONO in modo da ridurre i disturbi Salvataggio delle stazioni preimpost...

Page 18: ...t toestel uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken Sluit de voedingskabel aan nadat alle aansluitingen tussen apparaten zijn voltooid Netwerkaudiospeler AM raamantenne FM draadantenne Platenspeler SACD CD speler CD recorder of cassettedeck Audiokabels gebruiken Sluit de witte stekker aan op de linkeraansluiting L en de rode op de rechteraansluiting R Zorg dat u de st...

Page 19: ...aan op de NETWORK IN stekkers op deze ontvanger U kunt andere componenten aansluiten die zijn geleverd met analoge audio uitgangen Als u een draagbare audiospeler of een andere component die is voorzien van mini stekkeruitgangen of hoofdtelefoonstekkers wilt aansluiten moet u een in de handel beschikbare adapterstekker gebruiken De cassettedeck aansluiten Sluit de audio uitgangen van uw cassettede...

Page 20: ...schakeld Als de voeding is uitgeschakeld en u in dit geval op de STANDBY ON knop op de afstandsbediening drukt wordt de voeding niet ingeschakeld Druk op de I STANDBY ON knop op het voorpaneel om de voeding opnieuw in te schakelen Auto uitschakelen annuleren Wanneer deze ontvanger gedurende meerdere uren niet wordt gebruikt wordt deze automatisch uitgeschakeld De timer voor het automatisch uitscha...

Page 21: ...E om te schakelen naar de tuningmodus De PRESET indicator dooft 3 Druk op om af te stemmen op een station Houd ongeveer een seconde ingedrukt De ontvanger starten het zoeken naar het volgende station Wanneer FM stereo uitzendingen slecht zijn vanwege zwakke zendsigna len drukt u op de FM MODE drukt u op de FM MONO modus om de ruis te verminderen Vooraf ingestelde stations opslaan Als u vaak luiste...

Page 22: ...la toma de CA Conecte el cable de alimentación después de que todas las conexiones entre los dispositivos se hayan completado Reproductor de audio de red Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Giradiscos Reproductor de SACD CD Grabadora de CD o pletina de casete Utilización de cables de audio Conecte el enchufe de color blanco en el conector izquierdo L y el enchufe de color rojo en el conec...

Page 23: ... del reproductor de audio de red a las tomas NETWORK IN de este receptor Puede conectar otros componentes de audio que cuenten con tomas de salida de audio analógico Si desea conectar un reproductor de audio portátil u otro componente equipado con tomas de salida de mini clavija o tomas de auriculares será necesario utilizar un adaptador que puede adquirir en cualquier tienda especializada Conexió...

Page 24: ...BY ON del panel delantero la unidad se apagará En este caso si la unidad está apagada no se encenderá al presionar el botón STANDBY ON del mando a distancia Para encender de nuevo la alimentación presione el botón I STANDBY ON del panel delantero Cancelación del apagado automático Si este receptor no se utiliza durante un período de varias horas se apagará automáticamente La configuración de fábri...

Page 25: ... MODE para cambiar al modo de sintonización El indicador PRESET se apagará 3 Pulse para sintonizar una emisora Mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo El receptor iniciará la búsqueda de la siguiente emisora Cuando las emisiones estéreo de FM tengan mala calidad debido a que las señales de emisión tienen poca intensidad pulse FM MODE para seleccionar el modo FM MONO para reducir el rui...

Page 26: ...6 Es ...

Page 27: ...English Français Italiano Español Nederlands Deutsch 7 Es ...

Page 28: ...roduct via http www pioneer nl http www pioneer be of http www pioneer eu Registre su producto en http www pioneer es o en http www pioneer eu Descubra los beneficios de registrarse on line PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA I...

Reviews: