background image

<YRD5343-A> 

<YRD5343-A> 30

<YRD5343-A> 3

<YRD5343-A> 3

Instalación

Español

Notas

•  Verifique todas las conexiones y sistemas antes 

de la instalación final.

•  No utilice piezas no autorizadas. El uso de 

piezas no autorizadas puede causar un fallo de 

funcionamiento.

•  Consulte su revendedor si se requiere taladrar 

agujeros o hacer otras modificaciones del 

vehículo para la instalación.

•  No instale esta unidad donde:

—  pueda interferir con la operación del vehículo.

—  pueda causar lesiones a un pasajero en el 

caso de una parada brusca.

•  Instale esta unidad alejada de lugares calientes 

como cerca de la salida del calentador.

•  Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se 

instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.

60°

 Instalación con el manguito de 

montaje

1.  Inserte el manguito de montaje en 

el tablero de instrumentos.

•  Cuando instale en un lugar poco profundo, 

utilice el manguito de montaje suministrado. 

Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, 

utilice el manguito de montaje suministrado 

de fábrica.

2.  Fije el manguito de montaje 

utilizando un destornillador para 
doblar las lengüetas de metal (90°) 
en posición.

Tablero de instrumentos

Manguito de montaje

Instalación

Español

3.  Instale la unidad según la 

ilustración.

•  En la instalación, emplee piezas disponibles 

en el mercado.

Tuerca

Muro cortafuego
o soporte de metal

Correa metálica

Tornillo (M4

™

8)

Tornillo

•  Asegúrese de que la unidad esté 

firmemente instalada en su lugar. Una 

instalación inestable puede causar un mal 

funcionamiento de la unidad, por ejemplo que 

salte el sonido.

Retirada de la unidad

1.  Pulse el botón de liberación para 

liberar el panel delantero.

•  Consulte el Manual de instrucciones para 

saber cómo liberar el panel delantero. 

2.  Inserte las llaves de extracción 

suministradas en ambos lados de 

la unidad hasta que se enganchen 

en posición.

3.  Tire de la unidad del tablero de 

instrumentos.

Fijación del panel delantero

Si no tiene previsto sacar el panel 

delantero, éste se puede fijar con el tornillo 

suministrado.

Tornillo

2.  Instale la presilla de micrófono en 

la base del volante.

Ajuste del ángulo del 
micrófono

Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

Instalación

Español

Instalación del micróphono 
(solamente MVH-P8300BT)

Notas acerca de la instalación

Instale el micrófono en una posición u 

orientatión que permita captar bien las voces 

de la persona que utilice el sistema mediante 

voz.

 PRECAUCIÓN

  Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono 

se enrolle en la base del volante o en la palanca 

de cambios. Asegúrese de instalar la unidad 

de forma que ésta no sea un obstáculo para la 

conducción.

Cuando instale el micrófono en 
la visera

1.  Instale el micrófono en la presilla 

de micrófono. 

2.  Instale la presilla de micrófono en 

la visera.

•  Con la visera hacia arriba, instale la presilla 

del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la 

capacidad de reconocimiento mediante voz.)

Cuando instale el micrófono en 
la base del volante

1.  Instale el micrófono en la presilla 

de micrófono.

•  Se puede instalar el micrófono sin utilizar la 

presilla de micrófono. En este caso, extraiga 

la base del micrófono de la presilla de 

micrófono. Para extraer la base del micrófono 

de la presilla de micrófono, deslice la base del 

micrófono.

Micrófono

Presilla de micrófono

Presilla de micrófono

Abrazadera

Utilice abrazaderas 

vendidas 

separadamente para 

asegurar el cable en 

el interior del vehículo 

donde sea necesario.

Micrófono

Presilla de 

micrófono

Fije el cable del 

micrófono en la 

ranura.

Cinta con adhesivo de doble cara

Instale la presilla del micrófono en  

el lado trasero de la base del volante.

Abrazadera

Utilice abrazaderas 

vendidas 

separadamente para 

asegurar el cable en 

el interior del vehículo 

donde sea necesario.

Instalación

Español

Base del micrófono

Summary of Contents for MVH-P7300

Page 1: ...screws If the screw for the ground wire loosens or falls out it could result in fire generation of smoke or malfunction Ground wire Metal parts of car s body Other devices Another electronic device in the car POWER AMP Important When this unit is installed in a vehicle without ACC accessory position on the ignition switch red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the...

Page 2: ...dysfonctionnement Les connecteurs IP BUS sont codés par couleur Assurez vous de connecter les connecteurs de même couleur Conexión de las unidades Español ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes no se debe nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero mientras se esté conduciendo el vehículo En algunos países o estados puede ser ilícita l...

Page 3: ...e speaker leads that are not connected to speakers Note Change the initial setting of this unit refer to the Operation Manual The subwoofer output of this unit is monaural Violet Violet black Not used Green Green black When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect anything to Green and Green black leads Subwoofer 4 Ω 2 Rear spe...

Page 4: ... appareil reportez vous aux mode d emploi La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique Violet Violet noir Non utilisé Vert Vert noir Lors de l utilisation d un caisson de grave de 70 W 2 Ω assurez vous de le raccorder aux fils Violet et Violet noir de cet appareil Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert noir Caisson de grave 4 Ω 2 Enceinte arrière ou caisson de grave 4 Ω Fusible ...

Page 5: ...de operación La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica No se usa Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W 2 Ω asegúrese de conectarlo con los cables Violeta y Violeta negro de esta unidad No conecte nada con los cables Verde y Verde negro Altavoz de subgraves 4 Ω 2 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Fusible 10 A Entrada ...

Page 6: ...Pull the unit out of the dashboard Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screw Screw Installation English Installation English Installing the microphone MVH P8300BT only Installation notes Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system CAU...

Page 7: ...pareil jusqu à ce que vous entendiez un déclic 3 Tirez l appareil pour le sortir du tableau de bord Fixation du panneau avant Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant il peut être fixé avec la vis fournie Vis Installation Français Installation du microphone MVH P8300BT seulement Remarques sur l installation Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la vo...

Page 8: ...nganchen en posición 3 Tire de la unidad del tablero de instrumentos Fijación del panel delantero Si no tiene previsto sacar el panel delantero éste se puede fijar con el tornillo suministrado Tornillo 2 Instale la presilla de micrófono en la base del volante Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el ángulo del micrófono Instalación Español Instalación del micróphono solamente MVH P8300B...

Reviews: