background image

• Snoeren voor dit product en overeenkomende 

snoeren voor andere producten hebbern mogelijk
verschillende kleuren ookal is de functie van de 
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van 
dit product met een ander product daarom de 
handleiding van beide producten en verbind de 
snoeren met dezelfde functie met elkaar.

Opmerking:

Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen
met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u
het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander
voer- of vaartuig, dient u eerst te kontroleren of de
accuspanning de juiste is.

Om kortsluiting te vermijden, dient u vooral voor het
installeren de negatieve 

accukabel los te maken.

Zie voor het aansluiten van de eindversterker en
andere apparatuur de gebruiksaanwijzing en volg de
aanwijzingen nauwgezet op.

Houd de bedrading op zijn plaats met kabelklemmen
of met isolatieband. Wikkel ter bescherming ook iso-
latieband om de bedrading waar deze de metalen
oppervlakken van de auto raakt.

Leid de bedrading altijd zo dat deze niet in aanraking
kan komen met bewegende onderdelen zoals de ver-
snellingspook, de handrem en de geleiderails van de
stoelen. Zet de bedrading stevig vast en vermijd ook
plaatsen die warm worden, zoals bij een uitblaasopen-
ing van de autoverwarming. Als de isolatie smelt of
door beweging doorslijt, zou er kortsluiting kunnen
onstaan.

Leid de gele draad niet door het brandschot naar de
motorruimte voor aansluiting op de accu. Hierbij is de
kans groot op beschadiging van de isolatie en zeer
gevaarlijke kortsluiting.

Maak de bedrading niet korter. Bij inkorten van de
bedrading kan het beveiligingscircuit niet in werking
treden wanneer dat nodig is.

Tap geen stroom af van de bedrading door een stukje
isolatie te verwijderen en een andere draad aan de
kerndraad te verbinden. Hierdoor kan de maximale
stroomcapaciteit van de draad overschreden worden,
met als gevolg oververhitting.

Wanneer u de zekering vervangt moet u uitsluitend
een zekering gebruiken van het vermogen zoals
aangegeven staat op dit toestel.

Aangezien er gebruik is gemaakt van een uniek BPTL
circuit, mag u de luidsprekersnoeren nooit recht-
streeks met de aarde verbinden en mag u ook niet de
negatieve 

luidsprekerdraden gemeenschappelijk

aansluiten.

De op dit toestel aangesloten luidsprekers moeten in
staat zijn hoge vermogens te verwerken, met een min-
imum opgegeven vermogen van 50 W en een imped-
antie van 4 tot 8 Ohm. Sluit u luidsprekers aan die
niet aan deze eisen voldoen, dan bestaat er de kans
dat de luidsprekers in brand vliegen, beginnen te
roken of anderszins beschadigd raken.

Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON)
staat, wordt er een controlesignaal geproduceerd via
de blauw/witte draad. Sluit deze aan op een systeem-
afstandsbediening van een externe power versterker,
of op de auto-antenne relais bedieningsaansluiting van
de auto zelf (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Als
de auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de
aansluiting te maken op de aansluiting van de
stroomvoorziening van de antennebooster.

Als u met dit apparaat een externe eindversterker
gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad
aansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de
eindversterker. Sluit de blauw/witte draad ook niet
aan op de stroomaansluiting van de auto-antenne. Een
dergelijke aansluiting kan een te grote stroomafname
en daarmee storing veroorzaken.

Om kortsluiting te voorkomen dient u de losse draad
te isoleren met isolatieband. U moet ook eventueel
ongebruikte luidsprekerdraden netjes isoleren. Doet u
dit niet, dan blijft er gevaar van kortsluiting dreigen.

Om vergissingen te voorkomen is de ingangskant van
de IP-BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de uit-
gangskant zwart. Let op dat u bij het aansluiten deze
kleurcode volgt.

Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het
kontaktslot geen “ACC” stand heeft, dient u de rode
stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een
aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en uit-
geschakeld door ON/OFF zetten van het kontakt-
sleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op een
punt dat altijd stroom krijgt, kan de accu leegraken als
u de auto enkele uren ongebruikt laat.

De zwarte draad is de aardedraad. Aard deze draad
gescheiden van de aarde van toestellen met een hoog
vermogen, bijvoorbeeld eindversterkers.
De toestellen zouden namelijk mogelijk worden
beschadigd of er worde brand veroorzaakt indien u dit
toestel tezamen met andere toestellen aardt en de
aarde wordt ontkoppeld.

Aansluitschema (Afb. 12)

1. Dit product
2. Vooruitgang
3. Subwoofer uitgang of non-fading uitgang
4. Antenne-aansluiting
5. Zekering (10 A)
6. Aansluiting voor adapters voor de 

afstandsbediening met draad
Lees de handleiding van de adapters voor de 
afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar).

7. Achteruitgang (30 cm)
8. IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw)
9. IP-BUS-kabel
10. Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar)
11. Opmerking:

De functie van 3* en 5* is mogelijk versc 
hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit
het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3*
verbinden.

12. Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.
13. Dopje (1*)

Niet verwijderen indien u deze aansluiting niet
gebruikt.

14. Geel (3*)

Ondersteuning (of accessoire)

15. Geel (2*)

Naar de aansluiting die altijd van stroom
voorzien wordt onafhankelijk van de stand van
het kontact.

16. Rood (5*)

Accessoire (of ondersteuning)

17. Rood (4*)

Naar de door het kontact (12 Volt gelijkstroom)
(ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting.

18. Oranje/wit

Naar lichtschakelaar-aansluiting.

19. Zwart (aarde)

Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig.

20. ISO aansluiting

Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting mogelijk
in tweeën verdeeld. U moet in dat geval een
verbinding met beide aansluitingen maken.

21. Geel/zwart

Als u apparatuur gebruikt die voorzien is van een
‘mute’ functie (tijdelijk uitschakelen van de 
geluidsweergave), dient u deze draad te
verbinden met de bijbehorende ‘Audio Mute’
draad van de gebruikte apparatuur. Als u de draad
niet gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat deze 
nergens contact mee kan maken.

22. Luidsprekerdraden

Wit

: Linksvoor 

+

Wit/zwart

: Linksvoor 

Grijs

: Rechtsvoor 

+

Grijs/zwart : Rechtsvoor 

Groen

: Linksachter 

+

of Subwoofer 

+

Groen/zwart : Linksachter 

of Subwoofer 

Paars

: Rechtsachter 

+

of Subwoofer 

+

Paars/zwart : Rechtsachter 

of Subwoofer 

23. Aansluitsnoeren met RCA stekkers 

(los verkrijgbaar)

24. Eindversterker (los verkrijgbaar)
25. Blauw/wit

Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 Volt 
gelijkstroom).

26. Systeem-afstandsbediening
27. Blauw/wit (7*)

Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).

28. Blauw/wit (6*)
29. De penposities van de ISO stekker kunnen 

verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het
antenne-bedieningstype is. In andersoortige 
voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.

30. Voor-luidspreker
31. Links
32. Rechts
33. Achterluidspreker
34. Subwoofer
35. Maak deze verbindingen wanneer u de los

verkrijgbare versterker gebruikt.

36. Opmerking:

Verander de basisinstelling van dit toestel (zie
bladzijde de Gebruiksaanwijzing). De subwoofer
weergave van dit toestel is in mono.

Aansluiten van de apparatuur

<NEDERLANDS>

ACC stand

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Geen ACC stand

èËϘ‡ÌËfl:

чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓθڠË
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰Òڂ ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡,
„ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ì‡ÔflÊÂÌË ·‡Ú‡ÂË.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl
‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ·‡Ú‡ÂË 

.

éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÙÓχˆËÂÈ ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲
ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚,
Ô˂‰ÂÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
Á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ.

á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í‡·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË
ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ
Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË
ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË.

èӂ‰ËÚ ˠÁ‡ÍÂÔËÚ ‚Ò ÔÓ‚Ó‰‡ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ-
ÎË·Ó ‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ, Ì‡ÔËÏÂ ˚˜‡„Û
ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ
ÚÓÏÓÁ۠ˠ̇Ô‡‚Îfl˛˘ËÏ ÒˉÂÌËÈ. ç ÔÓ‚Ó‰ËÚÂ
ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, Ì‡ÔËÏÂ, fl‰ÓÏ Ò
‚˚ÔÛÒÍÓÏ Ó·Ó„‚‡ÚÂÎfl. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÔ·‚ÎÂÌËfl
ËÎË Ó·˚‚‡ ËÁÓÎflˆËË ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì‡ ÍÓÔÛÒ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.

ç ÔÓ‚Ó‰ËÚ ÊÂÎÚ˚È ÔÓ‚Ó‰ ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚
ÏÓÚÓÌÓÏ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸
„Ӡ͠·‡Ú‡ÂÂ. ùÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
ËÁÓÎflˆËË ÔÓ‚Ó‰‡ Ë Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÓÚÍÓÏÛ
Á‡Ï˚͇Ì˲.

ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË
ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ ÌÂ
Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.

çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„ÓÂ
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË
ÒËÎӂӄӠ͇·ÂÎfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Â„Ó
Í ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ
ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ Ô‚˚¯Â̇, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í
ÔÂ„‚Û.

èË Á‡ÏÂÌ Ô·‚ÍÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ò
ÌÓÏË̇ÎÓÏ, Û͇Á‡ÌÌÓϠ̇ ˝ÚÓÏ ÏÓ‰ÛÎÂ. 

Ç Ò‚flÁË Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÛÌË͇θ̇fl ˆÂÔ¸
BPTL, Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ÍÛ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡ÁÂÏÎflÎËÒ¸ ËÎˠ΂˚È Ë
Ô‡‚˚È 

ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ·˚ÎË Ó·˘ËÏË.

ÑË̇ÏËÍË, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ ͠‰‡ÌÌÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û,
‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï ÌÓÏË̇θÌ˚Ï Á̇˜ÂÌËÂÏ 50 ÇÚ 
Ë ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ ÓÚ 4 ‰Ó 8 éÏ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ Ë/ËÎË
ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ, ÓÚ΢Ì˚ÏË ÓÚ
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲
‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ÔÓfl‚ÎÂÌ˲ ‰˚χ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
‰Ë̇ÏËÍÓ‚.

èË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ Ò˄̇ΠÔÂ‰‡ÂÚÒfl ÔÓ
„ÓÎÛ·ÓÏÛ/·ÂÎÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. Ç˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÒÓ‰ËÌÂÌË Ҡ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ 

ÒËÒÚÂÏ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË Ò ÍÎÂÏÏÓÈ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl (χÍÒ. 300
ÏÄ 12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇). ÖÒÎË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ
ËÏÂÂÚÒfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Âχfl Ì‡ ÒÚÂÍÎÓ ‡ÌÚÂÌ̇,
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ͠ÍÎÂÏÏ ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÌÚÂÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl.

ÖÒÎË Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚̯ÌËÈ
ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ „ÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È ÔÓ‚Ó‰ Í ÍÎÂÏÏÂ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚÂ
„ÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È ÔÓ‚Ó‰ Í ÍÎÂÏÏ ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓ‰Ó·ÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ˜ÂÁÏÂÌÓÈ
Ûژ͠ÚÓ͇ Ë Ò·ÓflÏ ‚ ‡·ÓÚÂ.

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl, Ó·ÏÓÚ‡ÈÚÂ
ÓÚÍβ˜ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ ÎÂÌÚÓÈ.
í‡ÍÊ ӷflÁ‡ÚÂθÌÓ ËÁÓÎËÛÈÚ ‚ÒÂ
ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
ËÁÓÎflˆËˠ̇ ÔÓ‚Ó‰‡ı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, ‚ıÓ‰ ‡Á˙Âχ 
IP-BUS „ÓÎÛ·Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ‡ ‚˚ıÓ‰ – ˜ÂÌÓ„Ó. ÑÎfl
Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÒÓ‰ËÌflÚ¸
‡Á˙ÂÏ˚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡.

ÖÒÎË ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ‚
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ, Ì‡ Á‡ÏÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÌÂ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Äëë
(‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÔË·Ó˚), Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ÍÎÂÏÏÂ,
Ò‚flÁ‡ÌÌÓÈ Ò ÔÂÂÍβ˜ÂÌËÂÏ Çäã/Çõäã Ì‡
Á‡ÏÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·‡Ú‡Âfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl, ÂÒÎË ‚˚ ÌÂ
·Û‰ÂÚ Á‡‚Ó‰ËÚ¸ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÌÂÒÍÓθÍËı ˜‡ÒÓ‚. 

óÂÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ – ˝ÚÓ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl. Ñ‡ÌÌ˚È
ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÓÚ
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ú‡ÍËı ÒËθÌÓÚÓ˜Ì˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, Í‡Í
ÛÒËÎËÚÂÎË ÏÓ˘ÌÓÒÚË. 
ÖÒÎË ‚˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌË ‚ÒÂı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‚ÏÂÒÚÂ
Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÒfl, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.

á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl, Ì‡

ÍÓÚÓÓÏ ÌÂ

Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ

ÔÓÎÓÊÂÌË Äëë

á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl, Ì‡

ÍÓÚÓÓÏ

Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ

ÔÓÎÓÊÂÌË Äëë

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÏÓ„ÛÚ
·˚Ú¸ ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÌÂÒÏÓÚfl Ì‡ ÚÓ ˜ÚÓ, ÓÌË
‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË. èË ÒÓ‰ËÌÂÌËË
‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ‰Û„ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ,
ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏˠ͇ʉӄӠÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë
ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË, ‚˚ÔÓÎÌfl˛˘Ë ӉË̇ÍÓ‚˚Â
ÙÛÌ͈ËË.

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚

<PYCCKàâ>

ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ (êËÒ. 12)

1. Ñ‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
2. èÂ‰ÌËÈ ‚˚ıÓ‰
3. Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇

ËÎË ÌÂÁ‡ÚÛı‡˛˘ËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Î

4. ÉÌÂÁ‰Ó ‡ÌÚÂÌÌ˚
5. è‰Óı‡ÌËÚÂθ (10 A)
6. ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂÓ‚

ÔÓ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
éÔËÒ‡ÌË ‡‰‡ÔÚÂÓ‚ ÔÓ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl
ÓÚ‰ÂθÌÓ) Ô˂‰ÂÌÓ ‚ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.

7. á‡‰ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ (30 ÒÏ)
8. ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl IP-BUS („ÓÎÛ·ÓÈ)
9. ä‡·Âθ IP-BUS
10. åÌÓ„Ó‰ËÒÍÓ‚˚È ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl

ÓÚ‰ÂθÌÓ)

11. èËϘ‡ÌËÂ:

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÙÛÌ͈ËË
¯ÚÂÍÂÓ‚ 3

*

Ë 5

*

ÏÓ„ÛÚ ÓÚ΢‡Ú¸Òfl. Ç ˝ÚÓÏ

ÒÎÛ˜‡Â Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ 2

*

ÒÓ

¯ÚÂÍÂÓÏ 5

*

Ë ¯ÚÂÍÂ 4

*

ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ 3

*

.

12. ëÓ‰ËÌËÚ ‰Û„ Ò ‰Û„ÓÏ ÔÓ‚Ó‰‡ Ó‰ÌÓ„Ó

ˆ‚ÂÚ‡.

13. äÓÎÔ‡˜ÓÍ (1

*

)

ç ÒÌËχÈÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ, ÂÒÎË ‰‡Ì̇fl ÍÎÂÏχ
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.

14. ÜÂÎÚ˚È (3

*

)

êÂÁÂ‚Ì˚È (ËÎË ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚È)

15. ÜÂÎÚ˚È (2

*

)

ä ÍÎÂÏÏÂ, ‚Ò„‰‡ Ì‡ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ÔÓ‰
̇ÔflÊÂÌËÂÏ, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
Á‡Ï͇ Á‡ÊË„‡ÌËfl.

16. ä‡ÒÌ˚È (5

*

)

ÇÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚È (ËÎË ÂÁÂ‚Ì˚È)

17. ä‡ÒÌ˚È (4

*

)

ä ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÎÂÏÏÂ, ÍÓÌÚÓÎËÛÂÏÓÈ
Á‡ÏÍÓÏ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇)
Çäã/Çõäã.

18. é‡ÌÊ‚˚È/·ÂÎ˚È

ä ÍÎÂÏÏ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl.

19. óÂÌ˚È (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ)

ä (ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏÛ) ÍÓÔÛÒÛ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

20. ê‡Á˙ÂÏ ISO

èËϘ‡ÌËÂ:
Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎflı ‡Á˙ÂÏ ISO ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ‚ ‚ˉ ‰‚Ûı ‡Á˙ÂÏÓ‚. Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í‡·ÂÎË Í
Ó·ÓËÏ ‡Á˙ÂχÏ.

21. ÜÂÎÚ˚È/˜ÂÌ˚È

ÖÒÎË ‚˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, Ì‡
ÍÓÚÓÓÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÙÛÌ͈Ëfl
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇, ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ‰‡ÌÌ˚È
ÔÓ‚Ó‰ Í ÔÓ‚Ó‰Û ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Ì‡
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Í
‰Û„ËÏ ÒÓ‰ËÌÂÌËflÏ.

22. èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚

ÅÂÎ˚È

: èÂ‰ÌËȠ΂˚È 

+

ÅÂÎ˚È/˜ÂÌ˚È

: èÂ‰ÌËȠ΂˚È 

ëÂ˚È

: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È 

+

ëÂ˚È/˜ÂÌ˚È

: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È 

áÂÎÂÌ˚È

: á‡‰ÌËȠ΂˚È 

+

ËÎË

çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ

+

áÂÎÂÌ˚È/˜ÂÌ˚È

: á‡‰ÌËȠ΂˚È 

ËÎË

çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ 

îËÓÎÂÚÓ‚˚È

: á‡‰ÌËÈ Ô‡‚˚È 

+

ËÎË

çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ 

+

îËÓÎÂÚÓ‚˚È/˜ÂÌ˚È : á‡‰ÌËÈ Ô‡‚˚È 

ËÎË

çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ 

23. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA

(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)

24. ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)
25. ÉÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È

ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÛÒËÎËÚÂÎfl
ÏÓ˘ÌÓÒÚË (χÍÒ. 300 ÏÄ 12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇).

26. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚
27. ÉÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (7

*

)

ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ
‡ÌÚÂÌÌ˚ (χÍÒ. 300 ÏÄ 12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇).

28. ÉÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (6

*

)

29. ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯ÚÂÍÂÓ‚ ‡Á˙Âχ ISO ÏÓÊÂÚ

·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ëÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6

*

Ë 7

*

,

ÂÒÎË ¯Ú˚¸ 5 - ˝ÚÓ ¯Ú˚¸ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
‡ÌÚÂÌÌ˚. çËÍÓ„‰‡ Ì ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6

*

Ë

7

*

‚Ó ‚ÒÂı ÓÒڇθÌ˚ı ÚËÔ‡ı ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ.

30. èÂ‰ÌËÈ ‰Ë̇ÏËÍ
31. ã‚˚È
32. è‡‚˚È
33. á‡‰ÌËÈ ‰Ë̇ÏËÍ
34. çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ
35. Ç˚ÔÓÎÌËÚ ‰‡ÌÌ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, ÂÒÎË

ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÛÒËÎËÚÂθ, ÍÓÚÓ˚È Ì ‚ıÓ‰ËÚ ‚
ÒÓÒÚ‡‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.

36. èËϘ‡ÌËÂ:

àÁÏÂÌËÚ ËÒıÓ‰Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (ëÏ. êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË). çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ
‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Î.

Summary of Contents for DEH-P6800MP

Page 1: ...Kabelfarben Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd 60 6 Fig 1 Abb 1 Afb 1 êËÒ 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 êËÒ 3 Fig 2 Abb 2 Afb 2 êËÒ 2 53 182 1 2 3 4 Fig 4 Abb 4 Afb 4 êËÒ 4 7 Fig 5 Abb 5 Afb 5 êËÒ 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 êËÒ 6 Fig 8 Abb 8 Afb 8 êËÒ 8 8 12 9 11 10 Fig 9 Abb 9 ...

Page 2: ...nis et fixez la face avant à l ap pareil 1 Attachez les crochets des deux côtés de la face avant Fig 8 12 Crochet 2 Remettez la face avant en place sur l appareil Fig 9 3 Faites pivoter les crochets en posi tion droite Fig 10 4 Fixez la face avant sur l appareil avec les vis de fixation Fig 11 13 Vis de fixation Nota Antes de finalmente instalar la unidad conecte el cableado temporalmente y compru...

Page 3: ...at zoals in de afbeelding aangegeven tot ze op hun plaats vastklikken Houd de sleutels tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt en trek het apparaat naar buiten DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat Afb 5 Afb 6 Afb 7 1 Verwijder het frame 7 Frame Om het frame te verwijderen dient u de bovenkant en de onderkant van het frame naar buiten te doen o...

Page 4: ...oyed never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are com mon Speakers connected to this unit must be high power with minimum rating of 50 W and imped ance of 4 to 8 ohms Connecting speakers with output and or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire emitting smoke or becoming damaged When this product s sour...

Page 5: ...ta unidad refiérase al manual de operación La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica Hinweis Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12 V Batterie und negativer Erdung Minuspol an Masse ausgelegt Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern ist unbedingt vor dem Einbau das Minus...

Page 6: ...ia da 12 volt e una messa a massa negativa Prima di instal larlo in un veicolo sportivo in un autocarro o in un autobus controllare la tensione della batteria Per evitare cortocircuiti nell impianto elettrico accer tarsi di scollegare il cavo della batteria prima di iniziare l installazione Fare riferimento al manuale di istruzioni per i dettagli sul collegamento dell amplificatore di potenza e di...

Page 7: ...chts 33 Achterluidspreker 34 Subwoofer 35 Maak deze verbindingen wanneer u de los verkrijgbare versterker gebruikt 36 Opmerking Verander de basisinstelling van dit toestel zie bladzijde de Gebruiksaanwijzing De subwoofer weergave van dit toestel is in mono Aansluiten van de apparatuur NEDERLANDS ACC stand ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Geen ACC stand è ËÏÂ ÌËfl Ñ ÌÌÓÂ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ô Â Ì ...

Reviews: