background image

Connexions des appareils

Français

 Note

•  Si cet appareil est installé dans un véhicule sans 

position ACC (accessoire) sur le commutateur 

d’allumage, le câble rouge doit être connecté 

à une borne qui peut détecter la position du 

commutateur d’allumage. Sinon, la batterie 

risque de se décharger.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

 

Position ACC

 

Pas de position ACC

•  Utiliser cet appareil dans d’autres conditions 

que les conditions suivantes peut entraîner un 

incendie ou un mauvais fonctionnement.

— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une 

mise à la masse négative.

— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 

ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).

•  Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou 

mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre 

les instructions ci-dessous.

— Déconnectez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

— Fixez solidement les câbles avec des 

serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour 

protéger le câblage, entourez-le de ruban 

adhésif à l’endroit où il est en contact avec 

des pièces métalliques.

— Tenez tous les câbles à l’écart des parties 

mobiles, telles que le levier de vitesse et les 

rails des sièges.

— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds, tels que les sorties du chauffage.

— Ne faites pas passer le câble jaune par un 

trou dans le compartiment du moteur pour le 

connecter à la batterie.

— Recouvrez tous les câbles non connectés 

avec du ruban isolant.

— Ne raccourcissez aucun câble.

— Ne coupez jamais l’isolant du câble 

d’alimentation de cet appareil afin partager 

l’alimentation avec un autre appareil. La 

capacité électrique du câble est limitée.

— Utilisez un fusible de la valeur donnée.

— Ne connectez jamais le câble négatif des 

enceintes directement à la masse.

— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles 

négatifs de plusieurs enceintes.

•  Le signal de commande est sorti par le câble 

bleu/blanc quand cet appareil est sous 

tension. Connectez-le à la télécommande 

d’un système d’amplification extérieur ou à la 

prise de commande du contrôle de relais de 

l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). 

Si la véhicule est équipée d’une antenne de 

vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de 

l’amplificateur d’antenne.

•  Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à 

la prise d’alimentation d’un amplificateur 

extérieur. Et ne le connectez pas à la prise 

d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, 

la batterie risque de se décharger ou un mauvais 

fonctionnement peut se produire.

•  Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. 

Assurez-vous de connecter les connecteurs de 

même couleur.

•  Le câble noir est pour la masse. Ce câble et 

les câbles de masse des autres produits (en 

particulier les appareils à haute intensité tels 

que les amplificateurs) doivent être câblés 

séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un 

incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se 

détachent.

Connecting the units

English

 Note

•  When this unit is installed in a vehicle without 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

red cable must be wired to the terminal that 

can detect the operation of the ignition key. 

Otherwise, battery drain may result.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC position

      

No ACC position

•  Use this unit in other than the following 

conditions could result in fire or malfunction.

— Vehicles with a 12-volt battery and negative 

grounding.

— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm 

to 8 ohm (impedance value).

•  To prevent short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

— Disconnect the negative terminal of the 

battery before installation.

— Secure the wiring with cable clamps or 

adhesive tape. To protect the wiring, wrap 

adhesive tape around them where they lie 

against metal parts.

— Place all cables away from moving parts, such 

as gear shift and seat rails.

— Place all cables away from hot places, such 

as near the heater outlet.

— Do not pass the yellow cable through a hole 

into the engine compartment to connect to a 

battery.

— Cover any disconnected cable connectors 

with insulating tape.

— Do not shorten any cables.

— Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power to other 

equipment. Current capacity of the cable is 

limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.

— Never wire the speaker negative cable directly 

to ground.

— Never band together multiple speaker’s 

negative cables.

•  Control signal is output through blue/white cable 

when this unit is powered on. Connect it to an 

external power amp’s system remote control or 

the vehicle’s auto-antenna relay control terminal 

(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped 

with a glass antenna, connect it to the antenna 

booster power supply terminal.

•  Never connect blue/white cable to external 

power amp’s power terminal. Also, never connect 

it to the power terminal of the auto antenna. 

Otherwise, battery drain or malfunction may 

result.

•  IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to 

connect connectors of the same color.

•  Black cable is ground. This cable and other 

product’s ground cable (especially, high-current 

products such as power amp) must be wired 

separately. Otherwise, fire or malfunction may 

result if they are accidentally detached.

Connecting the units

English

Connection Diagram

 When not connecting a rear speaker 

lead to a Subwoofer (Fig. 1)
 When using a Subwoofer without 

using the optional amplifier (Fig. 2)

1. USB 

cable

Connect to separately sold USB device.

2. This 

product

3. Rear 

output

4. Front 

output

5. Antenna 

jack

6. Subwoofer 

output

7.  Wired remote input

Hard-wired remote control adaptor can be 

connected (sold separately).

8.  IP-BUS input (Blue)
9. IP-BUS 

cable

10.  Multi-CD player (sold separately)
11.  Fuse (10 A)
12. Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

13. Red

Connect to terminal controlled by ignition 

switch (12 V DC).

14. Orange/white

Connect to lighting switch terminal.

15.  Black (chassis ground)

Connect to a clean, paint-free metal location.

16. White

17. White/black

18. Gray

19. Gray/black

20. Front speaker

21. Left

22. Right

23. Green

24. Green/black

25. Violet

26. Violet/black

27. Rear speaker

28. With a 2 speaker system, do not connect 

anything to the speaker leads that are not 

connected to speakers.

29.  To rear output

30. To front output

31.  To subwoofer output
32.  Connect with RCA cables (sold separately)
33.  Power amp (sold separately)

34. Blue/white

Connect to system control terminal of the 

power amp or auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

35. System remote control
36. Perform these connections when using the 

optional amplifier.

37. Subwoofer
38. Note

Change the initial setting of this unit. 

The subwoofer output of this unit is 

monaural.

39. Subwoofer (4 

Ω

)

40. When using a subwoofer of 70 W (2 

Ω

), be 

sure to connect with Violet and Violet/black 

leads of this unit. Do not connect anything 

with Green and Green/black leads.

41. Not used.
42. Subwoofer (4 

Ω

 2

Diagramme de connexion

 Quand le fil d’enceinte arrière n’est 

pas connecté à un caisson de grave 

(Fig. 1)
 Lors de l’utilisation d’un caisson de 

grave sans utiliser d’amplificateur 

optionnel (Fig. 2)

1. Câble 

USB

Connectez-le à un appareil USB vendu 

séparément.

2. Cet 

appareil

3. Sortie 

arrière

4. Sortie 

avant

5. Prise 

d’antenne

6.  Sortie de caisson de grave
7.  Entrée pour télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée 

peut être connecté à cette prise (vendu 

séparément).

8.  Entrée IP-BUS (bleu)
9. Câble 

IP-BUS

10.  Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
11. Fusible (10 A)
12. Jaune

Connectez à une prise d’alimentation 

constante 12 V.

13. Rouge

Connectez à une prise commandée par le 

commutateur d’allumage (12 V CC).

14. Orange/blanc

Connectez à la prise du commutateur 

d’éclairage.

15. Noir (masse au châssis)

Connectez à une section métallique propre et 

sans peinture.

16. Blanc
17. Blanc/noir
18. Gris
19. Gris/noir
20. Enceinte avant
21. Gauche
22. Droit
23. Vert
24. Vert/noir
25. Violet
26. Violet/noir
27. Enceinte arrière

28. Avec un système à 2 enceintes, ne connectez 

rien aux fils d’enceintes qui ne sont pas 
raccordés à des enceintes.

29. À la sortie arrière
30. À la sortie avant
31.  À la sortie du caisson de grave
32.  Utilisez des câbles Cinch (RCA) (vendus 

séparément)

33.  Amplificateur de puissance (vendu 

séparément)

34. Bleu/blanc

Connectez à la prise de commande du 

système de l’amplificateur de puissance ou 

à la prise du contrôle du relais de l’antenne 

automatique (max. 300 mA 12 V CC).

35. Télécommande du système
36. Réalisez ces connexion lors de l’utilisation de 

l’amplificateur en option.

37. Caisson de grave
38 Remarque

Changez le réglage initial de cet appareil.

La sortie du caisson de grave de cet appareil 

est monophonique.

39. Caisson de grave (4 

Ω

)

40. Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 

70 W (2 

Ω

), assurez-vous de connecter les 

fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne 
connectez rien aux fils vert et vert/noir.

41. Non utilisé.
42. Caisson de grave (4 

Ω

 2

Connexions des appareils

Français

YRD5262AS̲inst.indd   17-20

YRD5262AS̲inst.indd   17-20

2008/07/24   14:20:23

2008/07/24   14:20:23

Summary of Contents for DEH P4100UB

Page 1: ...sure that the unit is installed securely in place Unstable installation may cause this unit to malfunction such as sound skip Removing the Unit 1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring When reattaching the trim ring push the trim ring onto the unit until it clicks If the trim ring is attached upside down the trim ring will not fit properly It becomes easy to remove...

Page 2: ...Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final No utilice piezas no autorizadas El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación No instale esta unidad donde pueda interferir con la operación del vehículo pueda causar lesiones a un pa...

Page 3: ...control adaptor can be connected sold separately 20 cm 7 7 8 in 33 Power amp sold separately 33 Power amp sold separately When using a subwoofer without using the optional amplifier 21 Left 22 Right 20 Front speaker 20 Front speaker 16 White 18 Gray 19 Gray black 17 White black 23 Green 25 Violet 24 Green black 26 Violet black 39 Subwoofer 4 Ω 39 Subwoofer 4 Ω 40 When using a subwoofer of 70 W 2 Ω...

Page 4: ...blue white cable when this unit is powered on Connect it to an external power amp s system remote control or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect blue white cable to external power amp s power terminal Also never connect it to the power terminal of t...

Page 5: ...lo contrario puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento Los conectores IP BUS están codificados en colores Asegúrese de conectar los conectores del mismo color El cable negro es para la puesta a tierra Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia separadamente De lo...

Reviews: