background image

Importante

!

Cuando esta unidad se instala en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Posición ACC

Sin posición ACC

!

El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.

Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

!

Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.

Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.

Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.

Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.

No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.

Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir

la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.

Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.

Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.

Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.

!

Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-
tancia del amplificador de potencia externo o
al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V
CC). Si el vehículo posee una antena integra-
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-
dad al terminal de la fuente de alimentación
del amplificador de la antena.

!

Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia del amplificador de potencia
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de
potencia de la antena automática. De lo con-
trario, puede descargarse la batería o produ-
cirse un fallo de funcionamiento.

!

El cable negro es el cable a tierra. Este cable y
el cable a tierra de otros productos (especial-
mente productos de alta tensión, como ampli-
ficadores de potencia) se deben conectar por
separado. De lo contrario, puede producirse
un incendio o un fallo de funcionamiento si
se desconectan por accidente.

Diagrama de conexión (Fig. 1)

1

Este producto

2

Conector de antena

3

Fusible (10 A)

4

Nota:
Según el tipo de vehículo, la función de 3* y
5* puede ser diferente. En este caso, asegúre-
se de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.

5

Conecte entre sí los cables del mismo color.

Conexiones

Es

<QRD3015-A> 21

6

Cubierta (1*)
No retire la cubierta si no se utiliza este termi-
nal.

7

Amarillo (3*)
Reserva (o accesorio)

8

Amarillo (2*)
Conectar al terminal de alimentación constan-
te de 12 V.

9

Rojo (5*)
Accesorio (o reserva)

10 Rojo (4*)

Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).

11 Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.

12 Conector ISO

En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos. En este caso, asegúrese
de conectar los dos conectores.

13 Cables de altavoces

Blanco: Delantero izquierdo

+

Blanco/negro: Delantero izquierdo

*

Gris: Delantero derecho

+

Gris/negro: Delantero derecho

*

Verde: Trasero izquierdo

+

Verde/negro: Trasero izquierdo

*

Violeta: Trasero derecho

+

Violeta/negro: Trasero derecho

*

14 Entrada remota por cable

Es posible conectar un adaptador de mando a
distancia por cable (se vende por separado).

15 Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-
miento, conecte este cable con el cable de si-
lenciamiento de audio de ese equipo. En caso
contrario, mantenga el cable de silenciamien-
to de audio sin ninguna conexión.

16 Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12
V CC).

17 Azul/blanco (7*)

Conectar al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

18 Azul/blanco (6*)

La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
nectar 6* y 7* cuando la Patilla 5 es del tipo
control de antena. En otro tipo de vehículo, no
se deben conectar nunca 6* y 7*.

19 Salida trasera (DEH-1120MP/DEH-1100MPB/

DEH-1100MP)

20 Este diagrama es para DEH-1120MP/DEH-

1100MPB/DEH-1100MP.

21 A la salida trasera
22 Conectar con cables RCA (se venden por se-

parado)

23 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

rado)

24 Control remoto del sistema
25 Izquierda
26 Derecha
27 Altavoz trasero
28 Realice estas conexiones cuando utilice el

amplificador opcional.

Conexiones

Es

<QRD3015-A> 22

Wichtig

!

Wenn dieses Gerät in einem Fahrzeug instal-
liert wird, dessen Zündung nicht mit einer
ACC-Position ausgestattet ist, muss das rote
Kabel mit der Klemme verdrahtet werden, die
für die Erkennung der Zündschlüsselbedie-
nung zuständig ist. Andernfalls kann es zu
einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-
men.

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Zündung mit Position
ACC

Zündung ohne Posi-
tion ACC

!

Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben.

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
gativer Erdung.

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4
bis 8 Ohm (Impedanz).

!

Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
gen:

Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie das Gerät installieren.

Sichern Sie die Kabelführung mit Kabel-
klammern oder Klebeband. Zum Schutz
der Verkabelung sollten die Kabel an allen
Stellen, an denen sie mit Metallteilen in
Berührung kommen, mit Isolierband um-
wickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten an, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.

Führen Sie das gelbe Kabel nicht durch
ein Loch in den Motorraum, um die Verbin-
dung mit der Fahrzeugbatterie herzustel-
len.

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.

Kürzen Sie die Kabel nicht.

Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.

Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
kabel niemals direkt mit der Erde.

Gruppieren Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher.

!

Das Steuersignal wird bei eingeschaltetem
Gerät über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
Verbinden Sie dieses Kabel mit der System-
fernbedienung eines externen Leistungsver-
stärkers oder der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs
(max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn
das Fahrzeug mit einer in die Heckscheibe in-
tegrierten Radioantenne ausgestattet ist, ver-
binden Sie das Kabel mit der
Versorgungsklemme des Antennenboosters.

!

Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
men.

Anschlüsse

De

<QRD3015-A> 23

!

Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
separat verdrahtet werden. Andernfalls kann
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.

Anschlussschema (Abb. 1)

1

Dieses Produkt

2

Antennenanschluss

3

Sicherung (10 A)

4

Hinweis:
Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
3* und 5* variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 2* nach 5*
und 4* nach 3* erfolgt.

5

Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.

6

Abdeckung (1*)
Belassen Sie die Abdeckung auf dem An-
schluss, sollte dieser nicht verwendet werden.

7

Gelb (3*)
Reserveversorgung (oder Zubehör)

8

Gelb (2*)
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12V-Spannungsversorgung

9

Rot (5*)
Zubehör (oder Reserveversorgung)

10 Rot (4*)

Verbindung mit der Klemme der zündungsge-
steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-
spannung)

11 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Verbindung mit einem sauberen, farbfreien
Gehäuseteil aus Metall

12 ISO-Anschluss

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-
schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-
bindungen hergestellt werden.

13 Lautsprecherkabel

Weiß: Vorn links

+

Weiß/Schwarz: Vorn links

*

Grau: Vorn rechts

+

Grau/Schwarz: Vorn rechts

*

Grün: Hinten links

+

Grün/Schwarz: Hinten links

*

Violett: Hinten rechts

+

Violett/Schwarz: Hinten rechts

*

14 Festverdrahtete Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.

15 Gelb/Schwarz

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit
dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses
Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-
Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

16 Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA
12 V Gleichspannung)

17 Blau/Weiß (7*)

Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung)

18 Blau/Weiß (6*)

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung
der Antenne verwendet, verbinden Sie 6* und
7*. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-
typ niemals 6* und 7*.

19 Heckausgang (DEH-1120MP/DEH-1100MPB/

DEH-1100MP)

20 Dieses Diagramm gilt für die Modelle DEH-

1120MP/DEH-1100MPB/DEH-1100MP.

21 Zum Heckausgang
22 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhält-

lich)

23 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
24 Systemfernbedienung
25 Nach links
26 Nach rechts
27 Hecklautsprecher
28 Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-

brauch eines optionalen Verstärkers durch.

Anschlüsse

De

<QRD3015-A> 24

Summary of Contents for DEH-1100MP

Page 1: ...nt Installation with the rubber bush 1 Insert the mounting sleeve into the dashboard When installing in a shallow space use a sup plied mounting sleeve If there is enough space behind the unit use factory supplied mounting sleeve 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place 3 Install the unit Dashboard Rubber bush Mounting sleeve Screw Removing the unit ...

Page 2: ... Sie vor der definitiven Installation alle Anschlüsse und Systeme Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Teile Die Verwendung nicht autorisierter Teile kann eine Funktionsstörung zur Folge haben Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler wenn für die Installation Löcher gebohrt oder ande re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol genden Orten ...

Page 3: ...Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant elle peut être fixée avec les vis fournies Vis Installation Fr QRD3015 A 10 Importante Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Non utilizzare componenti non approvati poi ché potrebbero provocare malfunzionamenti Consultare il rivenditore se l installazione ri chiede la trapanatura di fori o altre modifiche del ve...

Page 4: ...hankelijk van de vorm van de schroefgaten in de klem Het voorpaneel bevestigen Als het niet de bedoeling is het voorpaneel los te kunnen maken kan het met de meegele verde schroef vast worden bevestigd Schroef Installatie Nl QRD3015 A 14 Важно Перед окончательной установкой проверьте все соединения и системы Не используйте детали не разрешенные производителем к использованию Исполь зование таких д...

Page 5: ...ellow cable through a hole into the engine compartment to con nect to a battery Cover any disconnected cable connectors with insulating tape Do not shorten any cables Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices Current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the speaker negative cable di rectly to g...

Page 6: ...Kabel mit der Klemme verdrahtet werden die für die Erkennung der Zündschlüsselbedie nung zuständig ist Andernfalls kann es zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom men O N S T A R T O F F Zündung mit Position ACC Zündung ohne Posi tion ACC Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsum gebung kann einen Brand auslösen oder eine Funktionsstörung zur Folge ...

Page 7: ...lisez ces connexions lors de l utilisation d un amplificateur optionnel Connexions Fr QRD3015 A 26 Importante Se si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC accessoria per l interruttore della chiave di avviamento il cavo rosso deve essere collegato al terminale che può rilevare il funzionamento della chiave di avviamento In caso contrario la batteria potrebbe scaric...

Page 8: ... быть подключен к клемме которая опреде ляет рабочее положение ключа зажигания В противном случае может возникнуть утечка тока аккумуляторной батареи O N S T A R T O F F Положение ACC Положение ACC от сутствует Эксплуатация данного устройства в усло виях отличных от описанных ниже может привести к пожару или сбою в работе ус тройства Транспортные средства с 12 вольтовым аккумулятором и заземлением...

Reviews: