04
30
Fr
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-
titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur
SUBTITLE
.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant
Subtitle
sur le menu
FUNCTION
.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur
SUBTITLE
, changez-les par le menu du
disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE ou sélectionnez Sous-
titres dans le menu FUNCTION pour régler ce
paramètre sur OFF.
À propos de l’affichage de sous-
titres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-
titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si le code de langue de ces sous-titres externes est
spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police
appropriée. Si le code de langue n’est pas spécifié, les
sous-titres apparaîtront dans la police correspondant au
code de langue spécifié dans Subtitle Language
(page 42). La même police est utilisée pour toutes les
langues des groupes suivants.
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur
DISPLAY
.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Commutation du son et du
second son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture. Procédez
de la façon suivante pour basculer sur le second son lors
de la lecture d’un BD-ROM sur lequel un second son a été
enregistré.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO
.
• Pour commuter le second son, appuyez sur
2nd
AUDIO
.
• Il est également possible de commuter le son/second
son en sélectionnant
Audio
ou
Secondary Audio
sur
le menu
FUNCTION
.
• Si
AUDIO
/
2nd AUDIO
ne permet pas de commuter
le son/second son, commutez-le par le menu du
disque.
Mise hors service du second son
Appuyez sur 2nd AUDIO ou sélectionnez Second
son dans le menu FUNCTION pour régler ce
paramètre sur OFF.
Groupe 1
Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat),
Danois(da/dan), Hollandais(nl/nld), Anglais(en/eng),
Féringien(fo/fao), Finnois(fi/fin), Français(fr/fra),
Galicien(gl/glg), Allemand(de/deu), Guarani(gn/grn),
Islandais (is/isl), Irlandais(ga/gle), Italien(it/ita), Latin(la/
lat), Norvégien(no/nor), Portugais(pt/por), Rhéto-
Roman(rm/roh), Écossais-Gaélique(gd/gla), Espagnol(es/
spa), Swahili(sw/swa), Suédois(sv/swe), Zoulou(zu/zul)
Groupe 2
Albanais(sq/sqi), Croate(hr/hrv), Tchèque(cs/ces),
Hongrois(hu/hun), Polonais(pl/pol), Roumain(ro/ron),
Slovaque(sk/slk), Slovène(sl/slv)
Groupe 3
Biélorusse(be/bel), Bulgare(bg/bul), Macédonien(mk/
mkd), Moldave(mo/mol), Russe(ru/rus), Serbe(sr/srp),
Ukrainien(uk/ukr)
Groupe 4
Grec(el/ell)
Groupe 5
Estonien(et/est), Kurde(ku/kur), Turc(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 30 Tuesday, July 19, 2011 11:07 AM
Summary of Contents for BDP-140
Page 63: ...63 En 08 BDP 140_UCXCNSM_IBD_EN book Page 63 Tuesday July 19 2011 10 54 AM ...
Page 129: ...67 Fr 08 BDP 140_VXCN5_IBD_FR book Page 67 Tuesday July 19 2011 11 07 AM ...
Page 190: ...08 62 Es BDP 140_VXCN5_IBD_ES book Page 62 Tuesday July 19 2011 11 18 AM ...
Page 191: ...63 Es 08 BDP 140_VXCN5_IBD_ES book Page 63 Tuesday July 19 2011 11 18 AM ...