background image

- 11 -

Montage Variante 2

1086273035

Montieren Sie den Sensor wie bei Montage Va-
riante 1

`

1. Schrauben für Betätiger eindrehen, dabei 
den Abstand Schraubenkopf zur Auflage be-
achten: ca. 3 ... 6 mm. 

`

2. Nicht verwendete Montageöffnungen, die 
auf der Auflagefläche aufliegen, mit Ver-
schluss (2) schließen.

`

3. Betätiger auf die Schrauben schieben.

`

4. Betätiger ausrichten und die Schrauben 
mit max. 0,8 Nm anziehen.

`

5. Verwendete Montageöffnungen mit Ver-
schluss (1) oder (4) schließen.

`

6. Montageöffnungen auf aktiver Fläche mit 
Verschluss (3) schließen.

`

7. Sensor und Betätiger sind fertig montiert.

Installation type 2
Install the sensor as shown for installation type 
1

`

1. Attach the screws for the actuator, main-
taining the distance between the screw head 
and the plate: ca. 3 ... 6 mm. 

`

2. Close unused mounting holes on the plate 
using seal (2).

`

3. Slide the actuator on to the screws.

`

4. Align the actuator and tighten the screws 
to a max. 0.8 Nm.

`

5. Close used mounting holes using seal (1) 
or (4).

`

6. Close mounting holes on the sensing face 
using seal (3).

`

7. Installation of sensor and actuator is now 
complete.

Montage du modèle 2
Montez le capteur de la même manière que 
pour le modèle 1

`

1. Visser les vis pour l'actionneur, pour cela, 
respecter la distance entre la tête de vis et 
l'application : env. 3 à 6 mm. 

`

2. Refermer à l'aide de la fermeture (2) les 
ouvertures non utilisées pour le montage qui 
se trouvent dans la surface d'application.

`

3. Pousser l'actionneur sur les vis.

`

4. Orienter l'actionneur et serrer les vis avec 
max. 0,8 Nm.

`

5. Refermer les ouvertures destinées au 
montage à l'aide des fermetures (1) ou (4).

`

6. Refermer les ouvertures destinées au 
montage, situées sur la surface active, à 
l'aide de la fermeture (3).

`

7. Le capteur et l'actionneur sont à présent 
montés.

Justage

1086401675

`

Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der 
zugelassenen Auswertegeräte

`

Die angegebenen Schaltabstände (siehe 
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere 
Anordnungen können zu abweichenden 
Schaltabständen führen. 

`

Beachten Sie den maximal zulässigen Sei-
ten- und Höhenversatz (siehe "Schaltabstän-
de" und "Seiten- und Höhenversatz").

Adjustment

`

Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices

`

The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch 
and actuator are installed facing each other 
in parallel. Operating distances may deviate 
if other arrangements are used. 

`

Note the maximum permitted lateral and ver-
tical offset (see "Operating distances" and 
"Lateral and vertical offset").

Ajustement

`

Vérifiez la fonction uniquement avec l'un des 
appareils de contrôle homologués.

`

Les distances de commutation mentionnées 
dans les caractéristiques techniques sont 
valables uniquement lorsque le capteur de 
sécurité et l'actionneur sont montés l'un en 
face de l'autre de manière parallèle. D'autres 
montages peuvent conduire à des distances 
de commutation divergentes. 

`

Respectez le décalage latéral et en hauteur 
maximal autorisé (voir « Distances de 
commutation » et « Décalage latéral et en 
hauteur maximum »).

1

3

2

4

6

5

7

1

2

3

4

Summary of Contents for PSEN cs4.2

Page 1: ...work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifications are...

Page 2: ...S11 et S21 sont lev es la sortie de signalisation Y32 est conductrice si l actionneur est dans la zone de d clenche ment Les sorties de s curit 12 et 22 sont bloqu es si l actionneur se trouve hors d...

Page 3: ...e Daten unbedingt einhalten Berechnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Wiring Please note Information given in...

Page 4: ...Pilz Kabel Cable colour Cable Pilz Couleur du fil fil de Pilz S21 Eingang Kanal 2 Input channel 2 Canal d entr e 2 1 wei white blanc A1 24 UB 2 braun brown marron 12 Ausgang Kanal 1 Output channel 1 C...

Page 5: ...with a universal power supply have internal potential isolation and are unsuitable as evaluation devices Raccordement aux appareils de contr le ATTENTION Les sorties de s curit doivent tre trai t es p...

Page 6: ...terconnected safety switches ATTENTION Si plusieurs appareils sont mont s en s rie la temporisation la retomb e augmente avec le nombre de capteurs de s curit mont s S21 S11 24 V 0 V A1 A2 12 22 A1 A2...

Page 7: ...2 3 4 5 8 6 1 24 V 0 V A1 A2 12 22 Y32 n c S11 S21 S21 S22 PNOZ PSENcode PNOZ X3P PNOZ X3 10P PNOZ XV3P PNOZ XV3 1P A1 A2 2 7 S12 S32 3 4 5 8 6 1 24 V 0 V A1 A2 12 22 Y32 n c S11 S21 S21 S22 PNOZ PSEN...

Page 8: ...4 5 8 6 1 24 V 0 V A1 A2 12 22 Y32 n c S11 S21 Y37 S11 PNOZ PSENcode Schutzt r safety gate protecteur mobile Schaltertyp 3 switchtype 3 type du capteure 3 I0 I1 Eing nge OSSD inputs OSSD entr es OSSD...

Page 9: ...schlag benutzen Installation The safety switch and actuator should be in stalled opposite each other in parallel CAUTION The unit s properties may be affected if in stalled in an environment containin...

Page 10: ...ed area on the sensor is the sensing face 5 Slide the actuator on to the screws 6 Align the sensor and tighten the screws to a max 0 8 Nm 7 Align the actuator and tighten the screws to a max 0 8 Nm 8...

Page 11: ...enter l actionneur et serrer les vis avec max 0 8 Nm 5 Refermer les ouvertures destin es au montage l aide des fermetures 1 ou 4 6 Refermer les ouvertures destin es au montage situ es sur la surface a...

Page 12: ...ut Affichage d erreurs La LED Input clignote en jaune un seul canal du circuit d entr e est ouvert com mande partielle Rem de ouvrir les deux canaux du circuit d entr e La LED POWER Fault s allume en...

Page 13: ...e 10 55 Hz Amplitude Amplitude Amplitude 0 35 mm Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d encrassement 3 Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assign e d isolement 75 V Bem...

Page 14: ...s 2009 01 des normes s appliquent EG Konformit tserkl rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschi nen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst n...

Reviews: