- 13 -
conector hembra
X12
supervisa el eje
1, el codificador incremental en el
conector hembra
X22
el eje 2.
Funcionamiento
Al conectarse la tensión de alimentación en
el dispositivo básico, el sistema de
seguridad PNOZmulti toma la configuración
de la tarjeta de chip. En el tiempo requerido
para ello se iluminan en el dispositivo básico
los LEDs "
POWER
", "
DIAG
", "
FAULT
",
"
IFAULT
" y "
OFAULT
", en el
PNOZ ms1p/
PNOZ ms2p
los LEDs "
POWER
", "
SHAFT
1/2
", "
FAULT
", "
X12
" y "
X22
".
El sistema de seguridad PNOZmulti se
encuentra
listo para el servicio
, cuando
en el dispositivo básico se iluminan
permanentemente los LEDs "
POWER
" y
"
RUN
", y en el
PNOZ ms1p/PNOZ ms2p
el
LED "
POWER
".
El
PNOZ ms1p/PNOZ ms2p
avisa durante el
servicio
• el estado de las supervisiones de parada,
de revoluciones y de dirección de giro
• y errores
al dispositivo básico.
Indicadores LED del PNOZ ms1p/PNOZ
ms2p
LED apagado
LED iluminado
LED parpadea
LED relampaguea
connettore
X12
controlla l’asse 1, il
encoder incrementale collegato al
connettore
X22
controlla l’asse 2.
Funzionamento
Quando la tensione di alimentazione viene
inserita in corrispondenza del dispositivo base,
il sistema di sicurezza PNOZmulti rileva la
configurazione dalla chip card. Nell’intervallo
necessario a questa operazione, sul
dispositivo base si illuminano i LED "
POWER
",
"
DIAG
", "
FAULT
", "
IFAULT
" e "
OFAULT
", sul
PNOZ ms1p/PNOZ ms2p
i LED "
POWER
",
"
SHAFT 1/2
", "
FAULT
", "
X12
" e "
X22
".
Il sistema di sicurezza PNOZmulti è
pronto al
funzionamento
quando sul dispositivo base i
LED "
POWER
"e "
RUN
", e sul
PNOZ ms1p/
PNOZ ms2p
il LED "
POWER
" si illuminano in
maniera continua.
Durante il funzionamento, il
PNOZ ms1p/
PNOZ ms2p
segnala
• lo stato di fermo, il controllo della velocità e
del senso di rotazione
• ed eventuali errori
al dispositivo base.
LED di indicazione del PNOZ ms1p/PNOZ
ms2p
LED spento
LED acceso
LED lampeggiante
LED con lampi singoli
female
X12
bewaakt as 1, de
incrementele opnemer aan connector,
female
X22
as 2.
Bedrijf
Bij het inschakelen van de voedingsspanning
op de basismodule neemt het veiligheids-
systeem PNOZmulti de configuratie uit de
chipkaart over. In de hiervoor benodigde tijd
lichten op de basismodule de LED’s
"
POWER
", "
DIAG
", "
FAULT
", "
IFAULT
" en
"
OFAULT
" op; op
PNOZ ms1p/PNOZ
ms2p
lichten de LED’s "
POWER
", "
SHAFT
1/2
", "
FAULT
", "
X12
" en "
X22
" op.
Het veiligheidssysteem PNOZmulti is
bedrijfsklaar
, als op de basismodule de
LED’s "
POWER
" en "
RUN
" en op
PNOZ
ms1p/PNOZ ms2p
de LED "
POWER
"
continu oplichten.
PNOZ ms1p/PNOZ ms2p
meldt tijdens het
bedrijf
• de status van de stilstands-, toerental-
en draairichtingsbewaking
• en fouten
aan de basismodule.
LED’s van PNOZ ms1p/PNOZ ms2p
LED uit
LED licht op
LED knippert
LED flikkert
INFORMACION
Los LED en los bornes
24V
y
0V
no
tienen función.
Errores - Fallos
Supervisión de la dirección de giro: Si se presenta un
error interno o un error debido a un codificador
incremental defectuoso (LED "
FAULT
" se ilumina o
parpadea), puede ser que se avise por aprox. 500 ms
una dirección de giro errónea.
INFO
De LED’s aan de klemmen
24V
en
0V
hebben geen functie.
Fouten - Storingen
Bewaking van de draairichting: als er een
interne fout optreedt of als er een fout
optreedt als gevolg van een defecte
incrementele opnemer (LED "
FAULT
" licht
op of knippert), kan gedurende ca. 500 ms
een onjuiste draairichting worden gemeld.
INFORMAZIONE
I LED dei morsetti
24V
e
0V
non
hanno alcuna funzione.
Errori - Guasti
Controllo del senso di rotazione: se si verifica un
errore interno o un errore causato da un encoder
incrementale difettoso (il LED "
FAULT
" si illumina o
lampeggia) è possibile che per ca. 500 ms venga
segnalato un senso di rotazione sbagliato.
Datos técnicos
Datos eléctricos
Tensión de alimentación (U
B
)
a través del dispositivo básico
Tolerancia de tensión (U
B
)
24 V DC
85...120%
Dati tecnici
Dati elettrici
Tensione di alimentazione (U
B
)
dal dispositivo base
Tolleranza di tensione (U
B
)
Technische gegevens
Elektrische gegevens
Voedingsspanning (U
B
)
via basismodule
Spanningstolerantie (U
B
)
Estado LED/
Stato del
LED/ LED-
toestand
LED
POWER
FAULT
SHAFT 1
SHAFT 2
X12
X22
I10, I11, I20, I21
Significado
Hay tensión de alimentación
Error externo que conduce al estado
seguro; el error aparece en las
entradas del codificador incremental
cuyos LEDs relampaguean, p. ej.
contacto transversal
Error interno que conduce al estado
seguro
Error en el transmisor o en el
cableado
Eje 1 y/o eje 2 están en la zona
normal (ninguna parada, ninguna
sobrevelocidad)
Eje 1 y/o eje 2 avisa parada
Eje 1 y/o eje 2 avisa sobrevelocidad
Codificadores incrementales en los
bornes X12 y/o X22 están
conectados correctamente
Interruptor de aproximación en
borne I10, I11, I20, I21 está
activado
Significato
Tensione di alimentazione presente
Errore esterno che comporta una
condizione di sicurezza; in
corrispondenza degli ingressi dei
encoder incrementali, i cui LED
lampeggiano, si verifica un’anomalia,
ad es. un cortocircuito trasversale.
Errore interno che comporta una
condizione di sicurezza
Errore del trasduttore o nel cablaggio
L’asse 1 e/o l’asse 2 rientrano
nell’intervallo normale (nessuno stato
di fermo, nessuna sovravelocità)
L’asse 1 e/o l’asse 2 segnala uno
stato di fermo
L’asse 1 e/o l’asse 2 segnala una
sovravelocità
Gli encoder incrementali sono
collegati correttamente ai morsetti
X12 e/o X22
Il sensore di prossimità collegato al
morsetto I10, I11, I20, I21 è attivato
Betekenis
Voedingsspanning aanwezig
Externe fout die tot de veilige
toestand leidt; de fout treedt op bij
de incrementele opnemeringangen
waarvan de LED’s flikkeren, b.v.
onderlinge sluiting
Interne fout dit tot veilige toetstand
leidt
Sensor- of bedradingsfout
As 1 en/of as 2 zijn in het normale
gebied (geen stilstand, te hoog
toerental)
As 1 en/of as 2 meldt stilstand
As 1 en/of as 2 meldt te hoog
toerental
Incrementele opnemers op
klemmen X12 en/of X22 zijn
correct aangesloten
Naderingsschakelaar op klem I10,
I11, I20, I21 is geactiveerd