Fig. 2: Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden
Basisgerät/
Base unit/
Appareil de base
Erweiterungsmodul 1/
Expander module 1/
Module d'extension 1
Erweiterungsmodul 8/
Expander module 8/
Module d'extension 8
774639: Steckbrücke/Link/
Cavalier de pontage
779110: Abschlussstecker/Terminator/
Fiche de terminaison
Sicherheitssystem montieren
Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden
Die Module werden mit Steckbrücken
verbunden. Es dürfen max. 8 Erweiterungs-
module an ein Basisgerät angeschlossen
werden.
Achtung!
Durch elektrostatische
Entladung können Bauteile der
Sicherheitssteuerung beschädigt
werden. Sorgen Sie für Entladung,
bevor Sie die Sicherheitssteuerung
berühren, z. B. durch Berühren einer
geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines
geerdeten Armbands.
Auf der Geräterückseite des Basisgeräts
PNOZ m1p befinden sich 2 Stiftleisten. An
der rechten Stiftleiste befindet sich ein
Abschlussstecker.
• Entfernen Sie an der rechten Stiftleiste
den Abschlussstecker.
• Verbinden Sie das Basisgerät und die
Erweiterungsmodule mit den mitgelieferten
Steckbrücken.
Achtung!
Stecken Sie den
Abschlussstecker auf das letzte
Erweiterungsmodul.Verwenden Sie
nur Abschlussstecker für das
modulare Sicherheitssystem
PNOZmulti (Aufdruck Sach-Nr.
779110).
Sicherheitssystem in einen Schaltschrank
montieren
Achtung!
Montieren Sie das
Sicherheitssystem in einen Schalt-
schrank mit einer Schutz
art
von mindestens IP54.
Achtung!
Montieren Sie das
Sicherheitssystem auf eine waag-
rechte Tragschiene. Andere
Einbaulagen können zur Zerstörung
des Sicherheitssystems führen.
• Befestigen Sie das Sicherheitssystem mit
Hilfe der Rastelemente auf der Rückseite
Fig. 2: Connecting the base unit and
expansion modules
Installing the safety system
Connecting the base unit and expansion
modules
Jumpers are used to connect the modules. A
max. of 8 expansion modules may be
connected to a base unit.
Caution!
Electrostatic discharge can
damage components on the safety
system. Ensure discharge before
touching the safety system, e.g. by
touching an earthed, conductive
surface or by wearing an earthed
armband.
There are 2 pin connectors on the rear of the
PNOZ m1p base unit. The right-hand pin
connector contains a terminator.
• Remove the terminator on the right-hand
pin connector.
• Connect the base unit and expansion
modules using the jumpers supplied.
Caution!
Fit the terminator to the last
expansion module.
Only use terminators for the modular
PNOZmulti safety system (catalogue
item no. 779110).
Installing the safety system in a control
cabinet
Caution!
The safety system should
be installed in a control cabinet with
a protection type of at least IP54.
Caution!
Fit the safety system to a
horizontal DIN rail. Other mounting
positions could destroy the safety
system.
• Use the notches on the rear of the safety
system to attach it to a DIN rail. Connect
the safety system to the DIN rail in an
upright position so that the earthing
図2 : ベースユニットと増設モジュールの
接続
安全コントローラのインストール
安全コントローラのインストール
安全コントローラのインストール
安全コントローラのインストール
安全コントローラのインストール
ベースユニットと増設モジュールの接続
ベースユニットと増設モジュールの接続
ベースユニットと増設モジュールの接続
ベースユニットと増設モジュールの接続
ベースユニットと増設モジュールの接続
モジュールの接続には、増設コネクタが使
われます。最大8台、増設モジュールをベー
スユニットに接続可能です。
注意
注意
注意
注意
注意!
!!
!! 静電放電があると、安全コン
トローラの部品が破損するおそれが
あります。安全コントローラに触れ
る前に放電してください。(例:静
電気除去シート、線電気除去アーム
バンドの装着)
PNOZ m1p ベースユニットの背面には、2つ
のピンコネクタがあります。右側のピンコ
ネクタには終端コネクタが付いています。
・右側のピンコネクタの終端コネクタは抜
いてください。
・増設コネクタを使って、ベースユニット
と増設モジュールを接続してください。
注意!
注意!
注意!
注意!
注意!終端コネクタは必ず最後の増
設モジュールに取り付けてくださ
い。モジュラPNOZmulti 安全コント
ローラ用の終端コネクタのみを使用
してください(注文番号779110)。
制御盤への安全コントローラ取付
制御盤への安全コントローラ取付
制御盤への安全コントローラ取付
制御盤への安全コントローラ取付
制御盤への安全コントローラ取付
注意!
注意!
注意!
注意!
注意!安全コントローラは、IP54以
上の保護構造の制御盤に取り付けて
ください。
注意!
注意!
注意!
注意!
注意!安全コントローラを水平DIN
レールに取り付けてください。他の
取付位置では、安全コントローラが
破損する恐れがあります。
・安全コントローラの背面にある刻み目を
利用してDINレールに取り付けてくださ
い。安全コントローラの接地スプリング
を垂直にして、DINレールを押さえるよう
に安全コントローラをDINレールに取り付
けてください。
Summary of Contents for PNOZ mo1p
Page 7: ...Notizen Notes Notes...