background image

- 13 -

In1, In2 alternativamente
Fault
Diagnóstico: error de conexión o deriva-
ción detectada entre S12 y S22 o error in-
terno

`

Solución: corregir error de conexión o 
derivación, desconectar y conectar la 
tensión de alimentación.

In1, In2 alternativamente
Fault
Diagnosi: riconosciuto errore di collega-
mento o cortocircuito tra S12 e S22 o erro-
re interno

`

Risoluzione: eliminare l'errore di collega-
mento o il cortocircuito, disinserire e 
reinserire la tensione di alimentazione.

In1, In2 afwisselend
Fault
Diagnose: Aansluitfout of onderlinge slui-
ting tussen S12 en S22 gedetecteerd of in-
terne fout

`

Oplossing: Verhelp aansluitfout of onder-
linge sluiting, schakel voedingsspanning 
uit en weer in.

In1
Fault
Diagnóstico: simultaneidad rebasada: 
canal 1 demasiado tarde o bloqueo de 
conexión debido a interrupción momentá-
nea en S11; circuitos de entrada no accio-
nados simultáneamente

`

Solución: abrir y cerrar simultáneamente 
ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In1
Fault
Diagnosi: superamento della simultaneità: 
canale 1 in ritardo o bloccaggio all'accen-
sione dovuto a breve interruzione su S11; 
circuiti d'ingresso non azionati simultanea-
mente

`

Risoluzione: aprire e richiudere contem-
poraneamente entrambi i circuiti di in-
gresso S12 ed S22

In1
Fault
Diagnose: Gelijktijdigheidsoverschrijding: 
Kanaal 1 te laat of inschakelblokkade we-
gens kortdurende onderbreking op S11; in-
gangscircuits niet gelijktijdig bediend

`

Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en 
S22 gelijktijdig openen en weer sluiten.

In2
Fault
Diagnóstico: simultaneidad rebasada: 
canal 2 demasiado tarde o bloqueo de 
conexión debido a interrupción momentá-
nea en S21; circuitos de entrada no accio-
nados simultáneamente

`

Solución: abrir y cerrar simultáneamente 
ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In2
Fault
Diagnosi: superamento della simultaneità: 
canale 2 in ritardo o bloccaggio all'accen-
sione dovuto a breve interruzione su S21; 
circuiti d'ingresso non azionati simultanea-
mente

`

Risoluzione: aprire e richiudere contem-
poraneamente entrambi i circuiti di in-
gresso S12 ed S22

In2
Fault
Diagnose: Gelijktijdigheidsoverschrijding: 
Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we-
gens kortdurende onderbreking op S21; in-
gangscircuits niet gelijktijdig bediend

`

Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en 
S22 gelijktijdig openen en weer sluiten.

Errores - Fallos

`

Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de contactos soldados, 
después de abrir el circuito de entrada no es 
posible ninguna nueva activación.

Errori - Guasti

`

Gausto dei contatti: in caso di saldatura dei 
contatti, dopo l'apertura dei circuiti di ingres-
so non è possibile nessuna nuova attivazio-
ne.

Fouten - Storingen

`

Contactfout: Bij verkleefde contacten is na 
openen van het ingangscircuit geen nieuwe 
activering mogelijk.

Datos técnicos 

Dati tecnici 

Technische gegevens 

Datos eléctricos

Dati elettrici

Elektrische gegevens

Tensión de alimentación

Tensione di alimentazione

Voedingsspanning

Tensión de alimentación U

B

DC

Tensione di alimentazione U

B

 DC

Voedingsspanning U

B

DC

24 V

Tensión de alimentación U

B

AC/DC Tensione di alimentazione U

B

 AC/

DC

Voedingsspanning U

B

AC/DC

48 - 240 V

Tolerancia de tensión

Tolleranza di tensione

Spanningstolerantie

-15 %/+10 %

Consumo de energía con U

B

AC

Potenza assorbita con U

B

 AC

Opgenomen vermogen bij U

B

AC

7,0 VA

Consumo de energía con U

B

DC

Potenza assorbita con U

B

 DC

Opgenomen vermogen bij U

B

DC

3,5 W

Rango de frecuencia AC

Campo di frequenza AC

Frequentiebereik AC

50 - 60 Hz

Ondulación residual DC

Ondulazione residua DC

Rimpelspanning DC

20 %

Tensión y corriente en

Tensione e corrente on

Spanning en stroom op

Circuito de entrada DC: 24,0 V

Circuito di ingresso DC: 24,0 V

Ingangscircuit DC: 24,0 V

Contacto NA

Apertura

Maakcontact

20 mA

Contacto NC

Chiusura

Verbreekcontact

10 mA

Circuito de realimentación DC: 24,0 
V

Circuito di retroazione DC: 24,0 V

Terugkoppelcircuit DC: 24,0 V

15,0 mA

Número de contactos de salida

Numero dei contatti di uscita

Aantal uitgangscontacten

Contactos de seguridad (NA) sin 
retardo:

Contatti di sicurezza (NA) 
istantanei:

Veiligheidscontacten (M) niet-
vertraagd:

3

Contactos auxiliares (NC):

Contatti ausiliari (NC):

Hulpcontacten (V):

1

Tipo según EN 574

Tipologia secondo EN 574

Categorie volgens EN 574

III C

Summary of Contents for 750136

Page 1: ...hand circuit and the connected parts of the press control must conform to the relevant safety standards EN 574 EN 692 and EN 693 The supply voltage for the two hand relay must only be connected after the shutdown device in accordance with 9 VBG 7n5 1 2 To avoid inductive and capacitance cou pling the cables between the two hand relay and the pushbuttons must be run separately to any power cables O...

Page 2: ...r bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front view with cover Right Front view without cover Schéma du milieu vue frontale avec capot de protection A droite vue frontale sans capot de protection Funktionsbeschreibung Das Zweihandbediengerät muss durch gleichzeitiges Betätigen ...

Page 3: ...etirer l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausgänge 13 14 23 24 33 34 sind Si cherheitskontakte der Ausgang 41 42 ist ein Hilfskontakt z B für Anzeige Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung s techn Daten schalten um das Ver schweißen der Kontakte zu verhindern Berechnung der m...

Page 4: ...tension d alimentation est présente In1 Taster an S11 ist betätigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionné In2 Taster an S21 ist betätigt In2 Pushbutton on S21 is operated In2 Le poussoir sur S21 est actionné Out Sicherheitskontakte sind geschlossen und Halbleiterausgang Y32 führt High Signal Out Safety contacts are closed and semicon ductor output Y32 carries a high...

Page 5: ...12 and S22 simultaneously and then close again In2 Fault Diagnostic dépassement de la simultanéité canal 2 en retard ou blocage du relais à cause d une coupure aléatoire sur S21 les circuits d entrée ne sont pas actionnés simultanément Remède ouvrir ensemble les deux cir cuits d entrée S12 et S22 puis les refer mer Fehler Störungen Fehlfunktionen der Kontakte Bei ver schweißten Kontakten ist nach ...

Page 6: ... EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN 60947 5 1 Schmelzsicherung flink Blow out fuse quick Fusible rapide Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de sécurité UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 V DC 10 A Hilfskontakte Auxiliary contacts Contacts d information UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 V DC 10 A Schmelzsicherung träge Blow out fuse slow Fusible normal Sicherheitskontakte ...

Page 7: ...sing material Matériau du boîtier Gehäuse Housing Boîtier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Außenleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacité de raccordement des bor niers à vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 câble flexible 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2 Leiter gleichen Querschnitts flexi bel 2 core same cross section flexible 2 c...

Page 8: ...r Strom Conventional thermal current Courant thermique convention nel Anzahl der Kontakte Number of contacts Nombre de contacts Ith A pro Kontakt bei UB DC 1 1 1 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A ...

Page 9: ...ive di protezione Il comando bimanuale e le parti del coman do della pressa collegate devono rispettare le disposizioni e le norme di sicurezza EN 574 EN 692 e EN 693 La tensione di alimentazione del comando bimanuale può essere collegata solo a valle del dispositivo d interruzione Non posare i cavi di collegamento tra il co mando bimanuale e i pulsanti nelle immedia te vicinanze dei cavi di corre...

Page 10: ...to dei morsetti Blokschema klembezetting sólo con UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro Vista frontal con cubierta Derecha Vista frontal sin cubierta Al centro vista frontale con copertura A destra vista frontale senza copertura Midden Vooraanzicht met afscherming Rechts Vooraanzicht zonder afscherming Descripción de funciones El dispositivo de mando a do...

Page 11: ...Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del capítulo Datos técnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son contac tos de seguridad la salida 41 42 es un con tacto auxiliar por ejemplo para visualización Conectar un fusible ver datos técnicos an tes de los contactos de salida para evitar que se suelden los contac...

Page 12: ...r tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 è azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il pulsante su S21 è azionato In2 Knop op S21 is bediend Out Los contactos de seguridad están cerrados y la salida por semiconductor Y32 lleva señal High Out i contatti di sicurezza sono chiusi e sull uscit...

Page 13: ...trambi i circuiti di in gresso S12 ed S22 In2 Fault Diagnose Gelijktijdigheidsoverschrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en weer sluiten Errores Fallos Funcionamiento defectuoso de los contac tos En caso de contactos soldados después de abrir e...

Page 14: ... 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acción rápida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 DC 10 A Contactos auxiliares Contatti ausiliari Hulpcontacten UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 DC 10 A Fusible de acción lenta Fusibile ritardato Smeltzekering traag Contactos de seguridad Con...

Page 15: ...icos Dati meccanici Mechanische gegevens Material de la carcasa Materiale custodia Behuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing PC Frontal Parte frontale Front PC Sección máx del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile 1 draad flexibel 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2...

Page 16: ...a convencional Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom Número de contactos Numero dei contatti Aantal contacten Ith A para UB DC 1 1 1 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 DC 8 00 A 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 DC 6 00 A ...

Reviews: