Pilz 20407-6NL-06 Operating Instructions Manual Download Page 14

- 14 -

Datos característicos de técnica
de seguridad

PL según EN ISO 13849-1: 2006

Categoría según EN 954-1

SIL CL según EN IEC 62061

PFH según EN IEC 62061

SIL según IEC 61511

PFD según IEC 61511

T

M

 [año] según EN ISO 13849-1:

2006

Tiempos

Retardo a la conexión

Rearme automático
Rearme manual

Retardo a la desconexión

con parada de emergencia
en una caida de tensión

Tiempo de recuperación con la
frecuencia máxima de 1/s

después de una parada de emergencia
tras una caida de tensión

Simultaneidad canal 1 y 2

Capacidad de absorción en cortes
de tensión

Medio ambiente

CEM

Vibraciones según EN 60068-2-6

Frecuencia
Amplitud

Condiciones ambientales

Distancia de fugas y dispersión
superficial según EN 60947-1

Grado de suciedad
Categoria de sobretensión

Tensión de aislamiento de dimensionado

Resistencia tensión transitoria de
dimensionado

Temperatura ambiental

Temperatura de almacenaje

Tipo de protección

Recinto de montaje (ej. armario de
distribución)
Carcasa
Bornes

Datos mecánicos

Material de la carcasa

Carcassa
Frente

Seccion del conductor externo
(bornes de tornillo)

1 conductor flexible
2 conductores de misma sección,
flexible con terminal: sin
revestimiento de plástico
flexible sin terminal o con terminal
TWIN

Sección del conductor externo
(bornes de muelle)

flexible sin terminal

Par de apriete de los bornes de
conexión (tornillos)

Carcasa con bornes enchufables de
resorte

Número de bornes por conector
Longitud para la eliminación del
aislamiento

Dimensiones (A x A x P)

bornes de tornillo
bornes de resorte

Posición de montaje

Peso

Dati tecnici di sicurezza

PL secondo EN ISO 13849-1: 2006

Categoria secondo EN 954-1

SIL CL secondo EN IEC 62061

PFH  secondo EN IEC 62061

SIL secondo IEC 61511

PFD secondo IEC 61511

T

M

 [anno] secondo EN ISO 13849-1:

2006

Tempi

Ritardo all’eccitazione

Start automatico
Start manuale

Ritardo di sgancio

in caso di arresto di emergenza
in caso di mancanza di alimentazione

Tempo di ripristino par frequenza
di commutazione max. 1/s

dopo un arresto di emergenza
dopo mancanza di alimentazione

Simultaneità canale 1 e 2

Ininfluenza mancanza tensione

Dati ambientali

Compatibilità elettromagnetica

Oscillazioni secondo EN 60068-2-6

Frequenza
Ampiezza

Sollecitazione climatica

Caratteristiche dielettriche secondo
EN 60947-1

Grado di contaminazione
Categoria di sovratensione

Tensione nominale di isolamento

Tensione di tenuta agli urti

Temperatura ambiente

Temperatura di immagazzinamento

Protezione

Vano di montaggio (per es. armadio
elettrico)
Custodia
Zona morsetti

Dati meccanici

Materiale alloggiamento

Alloggiamento
Fronte

Sezione del cavo esterno
(morsetti a vite)

1 conduttore flessibile
2 conduttori con lo stesso diametro,
flessibile con capocorda senza
manicotto di plastica
flessibile senza capocorda o con
capocorda TWIN

Sezione del cavo esterno
(morsetti a molla)

flessibile senza capocorda

Coppia di serraggio per morsetti di
collegamento (viti)

Custodia con morsetti estraibili a
molla

Blocchi morsetti per il collegamento
Distanza di spelatura

Dimensioni (a x l x p)

morsetti a vite
morsetti a molla

Posizione di montaggio

Peso

Veiligheidstechnische
kengegevens

PL volgens EN ISO 13849-1: 2006

Categorie volgens EN 954-1

SIL CL volgens EN IEC 62061

PFH volgens EN IEC 62061

SIL volgens IEC 61511

PFD volgens IEC 61511

T

M

 [jaren] volgens

EN ISO 13849-1: 2006

Tijden

Inschakelvertraging

Automatische start
Handmatige start

Afvalvertraging

bij noodstop
bij uitvallen spanning

Resettijd bij max. schakelfrequentie
1/s

na noodstop
na uitvallen van de spanning

Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2

Maximale spanningsonderbreking

Omgevingscondities

EMC

Trillingen volgens EN 60068-2-6

Frequentie
Amplitude

Klimaatcondities

Lucht- en kruipwegen volgens
EN 60947-1

Vervuilingsgraad
Oversturingscategorie

Nominale isolatiespanning

Nominale
stootspanningbestendigheid

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing
Klemmen

Mechanische gegevens

Behuizingsmateriaal

Behuizing
Front

Doorsnede van de aansluitkabels
(schroefklemmen)

1 draad, flexibel
2 draaden mad dezelfde doorsnede,
flexibel met adereindhuls zonder
kunststoffhuls
Flexibel zonder adereindhuls of
met TWIN-Adereindhuls

Max. doorsnede van de
aansluitkabels (veerkrachtklemmen)

Flexibel zonder adereindhuls

Aanhaalmoment voor
aansluitklemmen (schroeven)

Behuizing met steekbare
veerklemmen

Aansluitklemmen per aansluiting
Distanza di spelatura/striplengte

Afmetingen (h x b x d)

schroefklemmen
veerklemmen

Inbouwpositie

Gewicht

PL e (Cat. 4)

Cat. 4

SIL CL 3

2,31E-09

SIL 3

2,03E-06

20

typ. 90 ms, max. 180 ms
typ.35 ms, max. 180 ms

typ. 15 ms, max. 30 ms
typ. 60 ms, max. 90 ms

50 ms
150 ms

20 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

10-55 Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

2
III/II

250 V

4 kV

-10... + 55 °C

-40 ... +85 °C

IP54

IP40
IP20

PPO  UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,25 ... 2,50 mm

2

, 24 - 12 AWG

0,25 ...1,00 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,20 ...1,50 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,20 ...1,50 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,5 Nm

2

8 mm

94 x 22,5 x 121 mm
101 x 22,5 x 121 mm

cualquiera/a scelta/willekeurig

190 g

Summary of Contents for 20407-6NL-06

Page 1: ... Das Sicherheits schaltgerät erfüllt Forderungen der EN 60947 5 1 EN 60204 1 und VDE 0113 1 und darf eingesetzt werden in Anwendun gen mit Not Halt Tastern Schutztüren Das Gerät ist nicht für die Absicherung von berührungslosen Verdeckungen geeignet da kein dynamischer Start möglich ist Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsab stände nach EN 294 und die Mindestab stände nach EN 349 Gerätebeschreib...

Page 2: ...ten werden erkannt Automatischer Start Gerät ist aktiv sobald Eingangskreis geschlossen ist Manueller Start Gerät ist erst dann aktiv wenn ein Starttaster betätigt wird Kontaktvervielfachung und verstärkung durch Anschluss von externen Schützen Montage Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen Schaltschrank mit einer Schutzart von mind IP54 eingebaut werden Zur Befestigung auf einer Normschiene die...

Page 3: ...sions extra basses avec une isolation électrique de sécurité SELV PELV selon VDE 0100 partie 410 Utiliser uniquement des fils de cablâge en cuivre 60 75 C Lors du raccordement de détecteurs de proximité magnétiques basés sur des contacts Reed veuillez vous assurer que le courant de crête max à la mise sous tension sur le circuit d entrée ne surcharge pas les détecteurs de proximité Respecter les d...

Page 4: ...démarrage par un câblage externe approprié S31 S32 S34 S22 S33 S21 S1 S3 S12 S11 S34 S33 S21 S32 S22 S31 S1 S1 S2 S12 S11 Fig 5 Schutztürsteuerung zweikanalig automatischer Start Dual channel safety gate control automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux réarmement automatique Fig 4 Eingangskreis zweikanalig manueller Start Two channel input circuit manual reset Commande par ...

Page 5: ...61511 TM Jahr nach EN ISO 13849 1 2006 DC 24 V 15 10 1 5 W DC 20 24 V DC 25 mA 24 V DC 50 mA 2 Imin 0 01 A Imax 6 0 A Pmax 1500 VA Imin 0 01 A Imax 6 0 A Pmax 150 W Imax 5 0 A Imax 4 0 A 6 0 A AgSnO2 0 2 µm Au 6 A link quick acting rapide 4 A träge slow acting normal 24 V AC DC 4 A 24 V DC 100 mA 24 V DC 20 50 Ohm 20 Ohm 64 Ohm PL e Cat 4 Cat 4 SIL CL 3 2 31E 09 SIL 3 2 03E 06 20 Technical details...

Page 6: ...limatiques Cheminement et claquage selon EN 60947 1 Niveau d encrassement Catégorie de surtensions Tension assignée d isolement Tension assignée de tenue aux chocs Température d utilisation Température de stockage Indice de protection Lieu d implantation ex armoire Boîtier Bornes Données mécaniques Matériau du boîtier Boîtier Face avant Capacité de raccordement borniers à vis 1 conducteur souple 2...

Page 7: ...estell Nr Order no Référence 777 308 787 308 Bestelldaten Order reference Caractéristiques 24 V DC 24 V DC Beispiel Induktive Last 2 A Gebrauchskategorie AC15 Lebensdauer der Kontakte 400 000 Schaltspiele Solange die zu realisierende Applikation nur eine Schaltspielzahl von weniger als 400 000 Schaltspielen erfordert kann mit dem PFH Wert s technische Daten gerechnet werden Um die Lebensdauer zu e...

Page 8: ...n entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our head...

Page 9: ...bben Toegelaten applicaties Het veiligheidsrelais dient om een veiligheidscircuit veilig te onderbreken Het veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van EN 60947 5 1 EN 60204 1 en VDE 0113 1 en mag worden gebruikt in toepassingen met noodstopknoppen hekken Het apparaat is niet geschikt voor afzeker ing van contactloze afschermingen omdat er geen dynamische start mogelijk is Neemt u beslist de veilig...

Page 10: ...worden redundant geopend Isolatie tot het niet gemarkeerde bereik en de relaiscontacten samen basisisolatie overspanningscategorie III veilige scheiding overspanningscategorie II Bedrijfsmodi Eenkanalig bedrijf ingangsschake ling volgens VDE 0113 1 deel 1 en EN 60204 1 geen redundantie in het ingangscircuit aardsluitingen in het startcircuit worden gedetecteerd Bij aardsluitingen in het noodstopci...

Page 11: ...n de uitgangs contacten moeten open gaan Kabel lengten van ongeveer de maximale lengte kunnen het activeren van de zekering met max 2 minuten vertragen 4 Zekering resetten de kortsluiting ongedaan maken en de voedingsspanning voor ca 1 minuut uitschakelen De netvoeding dient aan de voorschriften voor functionele laagspanning met veilige electrische scheiding SELV PELV volgens VDE 0100 deel 410 te ...

Page 12: ...ad están activados cerrados el contacto por semiconductor conduce Se iluminan los indicadores de estado para CH 1 CH 2 e Y11 Y12 El dispositivo está listo para funcionar Cuando se abre el circuito de entrada se bloquea la salida de semiconductor y se abren los contactos de seguridad 23 24 33 34 El indicador de estado se apaga Reactivación Cerrar el circuito de entrada En caso de inicio manual acci...

Page 13: ...ción residual Tensión y corriente en Circuito de entrada Circuito de rearme y de realimentación Número de contactos de salida Contactos de seguridad NA Categoria de uso según EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 ciclos Min Corriente térmica convencional Material de los contactos Protección externa de los contactos según EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusible Fusible automático Característica B C Salida por semi...

Page 14: ... urti Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Protezione Vano di montaggio per es armadio elettrico Custodia Zona morsetti Dati meccanici Materiale alloggiamento Alloggiamento Fronte Sezione del cavo esterno morsetti a vite 1 conduttore flessibile 2 conduttori con lo stesso diametro flessibile con capocorda senza manicotto di plastica flessibile senza capocorda o con capocorda TWIN Se...

Page 15: ...azione è possibile che si verifichino guasti correlati all usura L usura è causata principalmente dal carico elettrico mentre l usura meccanica è trascurabile Levensduurkrommen De levensduurkrommen geven aan vanaf welk aantal schakelingen met uitvallen door slijtage rekening moet worden gehouden De slijtage wordt vooral veroorzaakt door de elektrische belasting de mechanische slijtage is verwaarlo...

Page 16: ... Consiglio Europeo sulle macchine Il testo integrale della Dichiarazione di conformità CE è disponibile in Internet all indirizzo www pilz com Mandatario Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Germania EG conformiteitsverklaring Deze produkten voldoen aan de eisen van de Europese Machinerichtlijn 2006 42 EG De volledige EG conformiteitsverklaring vindt u op wwww pilz ...

Reviews: