IMPIANTI CON / SENZA AMPLIFICATORE POSTERIORE
INSTALLATIONS WITH / WITHOUT REAR AMPLIFIER
INSTALLATIONS SANS / AVEC AMPLIFICATEUR ARRIÈRE
ANLAGEN MIT / OHNE HECK-VERSTÄRKER
INSTALACIÓN CON / SIN AMPLIFICADOR TRASERO
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • BRAANCHEMENTS • VERBINDUNGEN • CONEXIONES
DC12V
Car radio
ISO connector
MUTE (Yellow)
Microphone
Display
Earphone
+12V (Orange)
+12V (Red permanent)
Black (Negative)
ATTENZIONE:
Nel caso in cui l’impianto prevede l’amplificazione del sistema posteriore, COLLEGARE il filo GIALLO al
MUTE dell’autoradio.
Nel caso in cui l’impianto posteriore venga amplificato solo con l’ autoradio NON COLLEGARE il filo GIALLO.
ATTENTION:
In the cases where the rear system is amplified by an amplifier, please CONNECT the YELLOW cable to the
radio-MUTE.
On the other hand, do NOT CONNECT the YELLOW cable, if the rear system is amplied by the car-radio alone.
ATTENTION:
Dans les installations avec amplifcation du système arrière, BRANCHER le câble JAUNE au MUTE de l'au-
toradio.
NE PAS BRANCHER le câble JAUNE, si le système arrière est uniquement amplifié par l'Autoradio.
WICHTIG:
Bei Anlagen mit verstärktem Heck-System, das GELBE Kabel an die Autoradio-Stummschaltung (Mute) ansch-
ließen.
Wird das Heck-System nur durch das Autoradio verstärkt, GELBES Kabel bitte NICHT ANSCHLIESSEN.
ATENCIÓN:
En el caso de que la instalación prevé la amplificación del sistema trasero, CONECTAR
el cable AMARILLO la MUTE de la radio.
En el caso de que la instalación trasera venga amplificada sólo con la radio NO CONECTAR el cable AMARILLO.