Phonocar 6/900 Installation Instructions Manual Download Page 3

UNITÁ CENTRALE

Sofisticato dispositivo elettronico
di gestione del sistema. Collocare
nel vano bagagli in uno spazio
protetto da polvere e umidità. At-
tenzione: rispettare lo schema di
collegamento.

CENTRAL UNIT

The Central Unit is a sophistica-
ted electronic device governing
the whole system. It has to be pla-
ced within the trunk, in a position
protected from dust and humidity.
Please stick to the connection
diagram with utmost attention.

UNITÉ CENTRALE

L’unité Centrale est un dispositif
électronique sophistiqué qui gère
tout le système. Placer dans le
coffre, dans une position à l’abri
de la poussière et de l’humidité.
Important: il faut absolument re-
specter le schéma de connexion.

ZENTRAL-EINHEIT

Eine hoch entwickelte, elektroni-
sche Vorrichtung, die das gesam-
te Parksystem steuert. Diese
Einheit muss im Kofferraum, an
einer staub- bzw. wasserfreien
Stelle, montiert werden. Das vor-
gegebene Anschluss-Diagramm
dabei unbedingt beachten.

UNIDAD CENTRAL

Sofisticado dispositivo electrónico
de gestión del sistema. Esta
unidad tiene que ser montada en
el  maletero, en un espacio prote-
gido, lejos del polvo y humedad.
Atención respetar el esquema de
conexión.

AVVISATORE ACUSTICO

Dispositivo di segnalazione acu-
stica (80dB a 10 cm).
Dotato di un cavo di 1,8 metri si
colloca in abitacolo in una posi-
zione che non ostacoli l’emissio-
ne sonora.

ACOUSTIC SIGNAL DEVICE

Acoustic signal device. 80 dB at 10
cm. It is equipped with a 1.8m ca-
ble for installation into the car-pas-
senger department, in a position
where sound-emission can take
place freely,  without obstacles.

AVERTISSEUR ACOUSTIQUE

Dispositif de signalisation acou-
stique. 80dB à 10cm.
Doté d’un câble de 1,8m, le di-
spositif doit être installé dans l’ha-
bitacle, dans une position libre
d’obstacles, garantissant une
parfaite émission sonore.

AKUSTISCHER
SIGNALGEBER

Die Lautstärke dieser Vorrichtung
liegt bei 80 dB bei 10cm  Ab-
stand. Die Vorrichtung ist mit ei-
nem 1,8m langen Kabel ausge-
stattet und ist im Wagen-Innen-
raum zu montieren. Bitte sicher-
stellen, dass die gewählte Ein-
baustelle auch die freie Entfal-
tung des Signal-Tons zulässt.

SEÑALADOR ACUSTICO

Dispositivo de señalización acús-
tica (80 dB a 10 cm).
Dotado de cable de 1,8 m. de lon-
gitud, se coloca en el habitáculo
en una posición que no impida la
emisión sonora.

SENSORI

Sistema composto da 4 sensori
miniaturizzati ad ultrasuoni.
Hanno un ampio raggio di azione
che si estende per 160° in oriz-
zontale e 60° in verticale. Verni-
ciabili del colore della vettura.

SENSORS

A system consisting of 4 ultra-
sound miniaturized sensors. The-
se sensors have a wide action
field, reaching 160° in horizontal
direction and 60° in vertical direc-
tion. The sensors can be painted
in the colour matching the car.

SENSEURS

Il s’agit d’un jeu de 4 senseurs mi-
niaturisés à ultrasons.
Ces senseurs ont un ample rayon
d’action, courant 160° en horizon-
tal et 60° en vertical. Les sen-
seurs sont vernissable dans la
couleur de la voiture.

SENSOREN

Das System besteht aus 4 Ultra-
schall-Miniatur-Sensoren.
Diese Sensoren haben ein aus-
gedehntes Aktionsfeld von waa-
gerechten 160° und senkrechten
60°. Sie können nachträglich der
Wagenfarbe angepasst werden.

SENSORES

Sistema compuesto por 4 sen-
sores de ultrasonidos miniaturiza-
dos.
Tienen un amplio radio de acción
que se extiende por 160º en hori-
zontal y 60º en vertical. Se
pueden pintar del mismo color del
vehículo.

E

D

F

GB

I

E

D

F

GB

I

E

D

F

GB

I

COMPONENTI

PARTS

COMPOSANTS

KOMPONENTEN

COMPONENTES

Summary of Contents for 6/900

Page 1: ...E CHOCS ARRI RE AVEC ROUE DE RECHANGE SUR L ARRIERE JEEP PARK SENSOREN F R HECK STO STANGEN MIT EXTERNEM ERSATZREIFEN Z B GEL NDEWAGEN SENSORES DE APARCAMIENTO PARACHOQUES TRASERO PARA VEHICULO CON RU...

Page 2: ...au moyen d un avertis seur acoustique 4 stades de modulation A l aide du display 6 910 en option il est possible d avoir une indication visible de la distance de l ob stacle par rapport la voiture et...

Page 3: ...tique 80dB 10cm Dot d un c ble de 1 8m le di spositif doit tre install dans l ha bitacle dans une position libre d obstacles garantissant une parfaite mission sonore AKUSTISCHER SIGNALGEBER Die Lautst...

Page 4: ...PORTANT les pieux ou d autres petits obstacles peuvent tre signal s par des impulses non pro gressifs DANS CE CAS IL EST CONSEILL DE VERIFIER LE TYPE D OBSTACLE WICHTIG Latten oder sonstige kleine Hin...

Page 5: ...et 90cm Les senseurs couvrent une aire angulaire horizonta le de 160 et une verticale de 60 Un signal acoustique sp cifique modul selon un des 4 diff rents stades de modulation pr vus d termine la dis...

Page 6: ...t einer Neigungs Toleranz von 5 um Fehlanzeigen zu verhindern Antes de instalar los sensores verifique la inclinaci n de los paragolpes Para evitar falsas indicaciones los sensores deben quedar parale...

Page 7: ...DEI CAVI The installation procedure and the positioning of the sensors depend on the type and form of the rear bumper From the sides of the rear bumper measure a di stance ranging between 10 and 25 cm...

Page 8: ...ierung der Sensoren und der Einbau Vorgang sind abh ngig von der Form der r ckw rti gen Stossstange Von beiden Flanken der Stossstange zur Mitte hin einen Abstand zwischen 10 und 25 cm abmessen an des...

Page 9: ...cantear ligeramente los bordes Insertar los sensores a presi n teniendo cuidado en respetar la posici n de instalaci n de cada uno teniendo como referencia las etiquetas CL L R CR as como la posi ci...

Page 10: ...Re specter scrupuleusement les connexions indiqu es 1 Connexion Buzzer 2 Connexion alimentation brancher le c ble rou ge au terminal positif de la lampe de marche ar ri re de l automobile brancher le...

Page 11: ...voiture exemple roue de secours sur les jeeps porte bagages porte v los crochet d attelage etc Interf rences par des autres fr quences ultrasoni ques neige glace ou salet sur les senseurs En cas de c...

Page 12: ...ente e utilizzare comunque gli specchi re trovisori Il costruttore i distributori ed i rivenditori non sono responsabili di eventuali incidenti inaspettati The driver is totally responsible for the ob...

Reviews: