background image

El café es 
demasiado 
fuerte.

Es posible que necesite 
otro sabor.

Si prefiere un sabor más suave, 
puede probar las dosis de café 
SENSEO® que tienen una mezcla 
más suave.

Puede que haya 
pulsado dos veces el 
botón de una o dos 
tazas.

Esta cafetera dispone de función 
para seleccionar la intensidad. 
Si pulsa el botón dos veces, 
obtendrá una taza de café corto e 
intenso.

Gotea agua de la 
cafetera.

No ha cerrado la tapa 
correctamente.

Cierre la tapa correctamente y 
bloquee la palanca.

No ha colocado la(s) 
dosis correctamente en 
el soporte.

Coloque la(s) dosis correctamente 
en el centro del soporte para 
dosis, con el lado convexo hacia 
abajo, como se muestra en las 
instrucciones.

Ha llenado en exceso el 
depósito de agua.

No llene el depósito de agua por 
encima de la indicación MAX.

Puede que el tamiz del 
centro del soporte para 
dosis esté atascado.

Compruebe el soporte para 
dosis. Si el tamiz está bloqueado, 
utilice un cepillo de limpieza para 
desatascarlo. Si no puede limpiarlo 
correctamente con el cepillo de 
limpieza, coloque el soporte para 
dosis en la cafetera y realice un 
proceso de eliminación de los 
depósitos de cal de la cafetera 
siguiendo las instrucciones.

Es posible que la junta 
esté encajada bajo 
el borde del disco de 
distribución.

Compruebe si la junta está atascada 
debajo del borde del disco de 
distribución. Si lo está, tire de ella 
con cuidado para extraerla de 
debajo del disco de distribución.

Es posible que las gotas 
de agua de la encimera 
sean el resultado de 
colocar sobre la misma 
el depósito de agua o 
de quitar las dosis de 
café usadas.

Compruebe si las gotas de agua 
de la encimera no son el resultado 
de colocar o quitar el depósito de 
agua o de quitar las dosis de café 
usadas. Asegúrese de no quitar 
el depósito de agua cuando la 
cafetera lo esté calentando. Esto 
puede provocar fugas en el agua 
que, normalmente, se dirigen al 
depósito de agua del aparato.
En todos los demás casos, 
póngase en contacto con el 
Servicio de Atención al Cliente de 
Philips en su país.

El aparato ha sido 
almacenado en un 
lugar con riesgo de 
escarcha.

Póngase en contacto con el 
Servicio de Atención al Cliente de 
Philips de su país.

El aparato se 
apaga auto-
má ti ca mente 
después de 
5 minutos. 

Los aparatos que llevan este 
logotipo 

 se apagan 

automáticamente después de 
5 minutos de inactividad para 
ahorrar energía.

 
 

 Aclarado antes del uso por primera vez 

Enjuague siempre la cafetera antes de usarla por primera vez. Tras el ciclo de 
aclarado (que dura aproximadamente 2 minutos), la cafetera estará lista para 
preparar café.

 

 Selección de intensidad (HD6556, HD6555, HD6554)

Es posible preparar incluso tazas de café más cortas e intensas pulsando el 
botón de 1 o 2 tazas.

 
 

 Cafés especiales 

Para preparar un café especial, coloque una dosis de capuchino, una dosis de 
chocolate caliente o una dosis de café especial en el soporte para dosis de 2 tazas 
y pulse el botón de 1 taza.

  Doble descalcificación, doble enjuagado

Elimine la cal por lo menos cada tres meses. Utilice solo el descalcificador líquido 
SENSEO®. El procedimiento de eliminación de los depósitos de cal consta de dos 
ciclos de eliminación de los depósitos de cal y de dos ciclos de aclarado. Cada ciclo 
dura 5 minutos. Llene una jarra con 1 litro de agua, vierta la mitad de la botella en la 
jarra y, a continuación, vierta la mezcla descalcificadora en el depósito de agua. 
Pulse el botón de 2 tazas varias veces hasta que se agote la mezcla descalcificadora. 
Debe usar 1 jarra de mezcla descalcificadora para cada ciclo de eliminación de los 
depósitos de cal. Utilice el soporte para dosis de 1 taza con una dosis usada o el filtro 
fino de eliminación de los depósitos de cal durante el primer ciclo y utilice el soporte 
para dosis de 2 tazas con una dosis usada o el filtro grueso de eliminación de los 
depósitos de cal durante el segundo ciclo. Llene el depósito de agua con agua 
limpia y pulse el botón de 2 tazas varias veces hasta que el depósito de agua se 
vacíe. Repita este proceso para el segundo ciclo de aclarado. No interrumpa el ciclo 
de eliminación de los depósitos de cal y no apague la cafetera antes de realizar los 
dos procesos de aclarado. Deseche las dosis o los filtros de descalcificación después 
de su uso. Para obtener más información sobre la importancia de eliminar los 
depósitos de cal y cuándo y cómo eliminar los depósitos de cal o qué 
descalcificador usar, visite nuestro sitio web en www.philips.com/descale-senseo.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el 
aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite 

www.philips.com/support

 para consultar una lista de preguntas frecuentes o 

comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.

Problema

Posible causa

Solución

Mi taza de café 
rebosa con café 
frío.

No ha aclarado del 
aparato antes de usarlo 
por primera vez.

Aclare siempre la cafetera antes 
de usarla por primera vez.

El piloto 
indicador 
parpadea 
lentamente.

La cafetera se está 
calentando.

Si tarda más de 2 minutos, 
póngase en contacto con el 
Servicio de Atención al Cliente de 
Philips de su país.

El piloto 
indicador 
parpadea 
rápidamente.

No hay suficiente agua 
en el depósito de agua.

Llene el depósito de agua y 
asegúrese de que lo coloca 
correctamente en la cafetera.

Es posible que la boya 
del depósito de agua 
esté atascada.

Vacíe el depósito de agua y agítelo 
varias veces para liberar la boya. 
Limpie el depósito de agua con 
detergente líquido y agua caliente 
o en el lavavajillas.

El café no está lo 
suficientemente 
caliente.

Debe eliminar los 
depósitos de cal del 
aparato.

Elimine los depósitos de cal de la 
cafetera según las instrucciones.

La temperatura 
del café de la 
taza disminuye 
rápidamente.

No utilice tazas 
demasiado grandes.

Utilice tazas finas. Estas tazas 
absorben menos calor que las 
tazas gruesas.

Puede precalentar la cafetera y la 
taza preparando primero una taza 
de agua caliente sin colocar una 
dosis de café en el soporte.

Selección de 
la intensidad: 
después de 
pulsar el botón 
de café dos 
veces, no se 
prepara un café 
más intenso.

Ha pulsado el botón 
de café dos veces 
demasiado deprisa o 
ha esperado más de 3 
segundos tras pulsarlo 
por primera vez.

Para obtener un café más intenso, 
hay que pulsar el botón de café 
dos veces en un intervalo de 
3 segundos. El indicador LED 
del aparato se iluminará con 
menor brillo si el programa se ha 
seleccionado correctamente. 

No puedo abrir 
la tapa.

Se ha creado un vacío 
temporal debajo de la 
tapa.

Apague la cafetera. Suba la 
palanca y espere 24 horas para 
abrir la tapa. Es posible que 
necesite hacer algo de fuerza. 
Asegúrese siempre de que los 
soportes para dosis están limpios 
y el tamiz no está obstruido para 
evitar que se forme vacío.

La cafetera hace 
menos café que 
antes.

Puede que el tamiz del 
centro del soporte para 
dosis esté atascado.

Si el tamiz está bloqueado, 
utilice un cepillo de limpieza 
para desatascarlo. Si no puede 
desatascarlo correctamente con 
el cepillo de limpieza, coloque el 
soporte para dosis en la cafetera y 
realice un proceso de eliminación de 
los depósitos de cal de la cafetera 
siguiendo las instrucciones.

Puede que haya 
pulsado dos veces el 
botón de una o dos 
tazas.

Esta cafetera dispone de función 
para seleccionar la intensidad. Si 
pulsa el botón dos veces, obtendrá 
una taza de café corto e intenso.

No puedo 
cerrar la tapa 
correctamente.

Puede que haya una 
monodosis de café 
usada pegada al disco 
de distribución de agua.

Si es así, retire la monodosis 
usada.

El café no es lo 
suficientemente 
fuerte.

Es posible que no haya 
utilizado el número 
correcto de dosis o que 
haya pulsado el botón 
incorrecto.

Use una dosis en combinación 
con el soporte para dosis de una 
taza y el botón de una taza. Use 
dos dosis en combinación con el 
soporte para dosis de dos tazas y 
el botón de dos tazas.

Es posible que las dosis 
no se hayan colocado 
correctamente en el 
soporte para dosis.

Coloque la dosis de café 
correctamente en el centro del 
soporte para dosis con objeto de 
evitar que el agua caliente salga 
por el borde de la dosis. Cuando 
use dos dosis de café una encima 
de otra, asegúrese de que los lados 
convexos de ambas dosis apunten 
hacia abajo y presione ligeramente 
las dosis en el soporte para dosis. 
Asegúrese de que el café de la dosis 
esté distribuido uniformemente.

Es posible que haya 
usado dos veces la 
misma dosis.

Coloque una nueva dosis en el 
soporte para preparar una taza de 
café recién hecho.

Es posible que necesite 
otro sabor.

Si prefiere un sabor más intenso, 
puede probar las dosis de café 
SENSEO® que tienen una mezcla 
más fuerte.

HD6554, HD6555, 
HD6556: Utilice la 
función de selección de 
la intensidad:

Pulse el botón dos veces para 
preparar una o dos tazas de café 
corto e intenso.

Summary of Contents for Senseo HD6552

Page 1: ...D7803 HD6556 HD6555 HD6554 HD6553 HD6552 2020 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved 3000 037 4438 3 17 02 2020 75 recycled paper HD6555 HD6556 HD6555 HD6554 1 1 1 4 1 7 1 2 1 5 1 8 1 3 1 6 1 9 ...

Page 2: ...1 4 5 2 3 HD6556 HD6555 HD6554 1 4 7 2 5 3 6 HD6556 HD6555 HD6554 7 3M 1 L 1 L 1 L 1 L 1 2 3 3 5 1 L 5 6 7 4 8 9 1 2 1 L 1 L 1 L 1 L 11 10 12 13 14 18 15 16 17 3 5 1 L 1 2 25 24 20 19 22 23 21 ...

Page 3: ...ld cause hazardous situations Do not use the machine in combination with water softeners based on sodium exchange Always put the machine on a flat and stable surface Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven heater or similar source of heat Do not place the machine in a cabinet when in use Never let the machine operate unattended Do not use the machine at altitudes high...

Page 4: ...der Maschine aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf Problem Possible cause Solution My coffee cup overflows with cold coffee You did not flush the machine before first use Always flush the machine before first use The indicator light flashes slowly The machine is heating up If this takes longer than 2 minutes contact the Philips Consumer Care Center in your country T...

Page 5: ...önnen Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben Sammel und Rücknahmestellen in Deutschland https www stiftung ...

Page 6: ...t sich nach 30 Minuten automatisch aus Geräte mit diesem Logo schalten sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch aus um Energie zu sparen Problem Mögliche Ursache Lösung Meine Kaffeetasse läuft mit kaltem Kaffee über Sie haben die Maschine vor dem ersten Gebrauch nicht durchgespült Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch immer durch Die Anzeige blinkt langsam Die Maschine heizt sich auf ...

Page 7: ...ado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece registre el producto en www philips com welcome Esta nueva cafetera SENSEO HD6554 HD6555 HD6556 le ofrece más opciones con la función de selección de...

Page 8: ...e eliminar los depósitos de cal y cuándo y cómo eliminar los depósitos de cal o qué descalcificador usar visite nuestro sitio web en www philips com descale senseo Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato Si no puede resolver el problema con la siguiente información visite www philips com support para consultar una lista de pregunt...

Page 9: ...on Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l univers Philips Pour profiter pleinement des avantages de l assistance Philips enregistrez votre produit à l adresse www philips com welcome Cette nouvelle machine SENSEO HD6554 HD6555 HD6556 offre plus de choix grâce à la sélection de l intensité Outre un café SENSEO allongé et doux vous pouvez aussi préparer un café SENSEO plus petit et corsé...

Page 10: ...est conforme à la directive européenne 2009 125 EC qui établit un cadre pour la fixation d exigences en matière d écoconception applicables aux produits consommateurs d énergie Rangement à température ambiante Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l avez fait fonctionner à l eau claire vous devez l utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute dét...

Page 11: ...use de solution de détartrage pour chaque cycle de détartrage Utilisez le porte dosette pour 1 tasse avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage fin lors du premier cycle de détartrage et le porte dosette pour 2 tasses avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage épais pendant le deuxième cycle de détartrage Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et appuyez plusieurs fois...

Page 12: ...faminezuur of azijnzuur bijv azijn Deze ontkalkers kunnen uw koffiezetapparaat beschadigen Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels kantoren boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voor gebruik door gasten van hotels motels bed and breakfasts en andere verblijfsacco...

Page 13: ...et waterreservoir Druk een paar keer op de 2 kops knop totdat het ontkalkingsmengsel op is Gebruik één kan ontkalkingsmengsel voor elke ontkalkingscyclus Gebruik de 1 kops padhouder met een gebruikte pad of het dunne ontkalkingsfilter tijdens de eerste ontkalkingscyclus en gebruik de 2 kops padhouder met een gebruikte pad of het dikke ontkalkingsfilter tijdens de tweede ontkalkingscyclus Vul het w...

Reviews: