background image

SBC

 SC475

TRAD

D

EUTSCH

 - N

ACHTRAG

E

SPAÑOL

 - 

APÉNDICE

Sírvanse leer este apéndice antes de usar el monitor de bebé digital SBC SC475.

Cambios a la Luz T

Cambios a la Luz T

Cambios a la Luz T

Cambios a la Luz T

Cambios a la Luz Testigo de T

estigo de T

estigo de T

estigo de T

estigo de Transmisión sobr

ransmisión sobr

ransmisión sobr

ransmisión sobr

ransmisión sobre la unidad de Padr

e la unidad de Padr

e la unidad de Padr

e la unidad de Padr

e la unidad de Padres

es

es

es

es

La luz testigo de transmisión sobre la antena de la unidad de Padres (2-3) ha sido quitada. Si se usa el SBC SC475 como un
sistema de intercomunicación bidireccional, pulsar el botón de Hablado ‘TALK’ (2-7) sobre la unidad de Padres. Entonces
espérense hasta que la luz testigo del sistema (2-2) comience a parpadear verde antes de hablar. Esto indica que el sistema
está transmitiendo.

Mando de sensibilidad del micrófono en la unidad de Bebé

Mando de sensibilidad del micrófono en la unidad de Bebé

Mando de sensibilidad del micrófono en la unidad de Bebé

Mando de sensibilidad del micrófono en la unidad de Bebé

Mando de sensibilidad del micrófono en la unidad de Bebé
Antes de usar el SBC SC475, fijar el mando de sensibilidad (1-8) a su nivel preferido. Tener en cuenta que tarda unos segundos
hasta que el SBC SC475 reaccione a cualquier ajuste del mando de sensibilidad (1-8).

Establecer enlace de comunicación

Establecer enlace de comunicación

Establecer enlace de comunicación

Establecer enlace de comunicación

Establecer enlace de comunicación
Cuando se conecta el sistema SBC SC475, tener en cuenta que el establecimiento del enlace entre las unidades de Padres y
de Bebé puede llevar hasta 20 segundos. Tener en cuenta que cuando más lejos estén las unidades de Bebé y de Padres
entre sí, más tiempo llevará el establecer un enlace correcto.

Alcance de operación

Alcance de operación

Alcance de operación

Alcance de operación

Alcance de operación
El alcance máximo de operación es 300m bajo condiciones ideales. Paredes y pisos limitarán esta distancia. Cuando el
sistema está fuera del alcance, retroceder hacia la unidad de Bebé en etapas mientras se sostenga a la unidad de Padres y
detenerse hasta que un enlace es establecido entre ambas unidades. La desconexión y conectado de las unidades muchas
veces puede ayudar a volver a establecer un enlace.

Pér

Pér

Pér

Pér

Pérdidas de transmisión

didas de transmisión

didas de transmisión

didas de transmisión

didas de transmisión

Debido a que el SBC SC475 es un sistema digital, de vez en cuando el ajuste lleva un momento cuando el alcance de
operación es más extendido. Durante este tiempo el sonido puede interrumpirse momentáneamente (breves pausas). Para
resolver esto, ayudaría el mover la unidad de Padres alrededor unos pocos centímetros. Siempre que la luz testigo del
sistema permanezca verde, el enlace es seguro.

Ruido de clic

Ruido de clic

Ruido de clic

Ruido de clic

Ruido de clic
En el modo de activación por voz un clic suave indica el comienzo de la transmisión normal.

Pilas

Pilas

Pilas

Pilas

Pilas
Retirar la etiqueta de plástico que protege a las pilas antes del uso. Cargar las pilas de la unidad de Padres por lo menos
durante 14 horas antes de usar el sistema monitor de bebé digital.

V

V

V

V

Vida útil de pilas

ida útil de pilas

ida útil de pilas

ida útil de pilas

ida útil de pilas

Si se usa el monitor de bebé digital SBC SC475 para transmitir continuamente sonido (el nivel de sensibilidad es regulado a
posición 9) la vida útil de pilas en la unidad de Padres es limitada (a unas cuantas horas). En este modo se aconseja dejar la
unidad de Padres continuamente en su base de carga.

Bitte lesen Sie diesen Nachtrag vor der Verwendung des digitalen Babyphons SBC SC475

Änder

Änder

Änder

Änder

Änderungen an der V

ungen an der V

ungen an der V

ungen an der V

ungen an der Verbindungskontr

erbindungskontr

erbindungskontr

erbindungskontr

erbindungskontrolleuchte des Elter

olleuchte des Elter

olleuchte des Elter

olleuchte des Elter

olleuchte des Elterngeräts

ngeräts

ngeräts

ngeräts

ngeräts

Die  ‘Verbindungskontrolleuchte’ an der Antenne des Elterngeräts (2-3) ist weggefallen. Wenn Sie das SBC SC475 als
Gegensprechanlage verwenden, drücken Sie die Sprechen-Taste (2-7) am Elterngerät. Warten Sie vor dem Sprechen, bis die
Systemleuchte (2-2) anfängt, grün zu blinken. Dies zeigt an, daß das System überträgt.

Empfindlichkeitsr

Empfindlichkeitsr

Empfindlichkeitsr

Empfindlichkeitsr

Empfindlichkeitsregelung Mikr

egelung Mikr

egelung Mikr

egelung Mikr

egelung Mikrofon Babygerät

ofon Babygerät

ofon Babygerät

ofon Babygerät

ofon Babygerät

Stellen Sie vor der Verwendung des SBC SC475 die Empfindlichkeitsregelung (1-8) auf das von Ihnen gewünschte Niveau ein.
Beachten Sie, daß es einige Sekunden dauert, bis das SBC SC475 auf eine Veränderung der Empfindlichkeitseinstellung (1-8)
reagiert.

Aufbau der Kommunikationsverbindung

Aufbau der Kommunikationsverbindung

Aufbau der Kommunikationsverbindung

Aufbau der Kommunikationsverbindung

Aufbau der Kommunikationsverbindung
Wenn Sie das SBC SC475 System einschalten, beachten Sie, daß es bis zu 20 Sekunden dauern kann, bevor die Verbindung
zwischen dem Eltern- und Babygerät hergestellt ist. Beachten Sie, daß mit zunehmender Entfernung des Eltern- und Babygeräts
voneinander auch die Herstellung einer Verbindung länger dauert.

Reichweite

Reichweite

Reichweite

Reichweite

Reichweite
Die maximale Reichweite beträgt im Idealfall 300m. Wände und Decken verringern diese Entfernung. Wenn das System den
Einsatzradius verlassen hat, laufen Sie mit dem Elterngerät einige Meter zurück in Richtung des Babygeräts und bleiben
stehen, bis eine Verbindung zwischen beiden Geräten aufgebaut wird. Das Aus- und Einschalten der Geräte kann oft helfen,
die Verbindung wieder aufzubauen.

Über

Über

Über

Über

Übertragungsaussetzer

tragungsaussetzer

tragungsaussetzer

tragungsaussetzer

tragungsaussetzer

Da es sich beim SBC SC475 um ein digitales System handelt, dauert die Einstellung bei größerem Aktionsradius manchmal
einen Moment. Während dieser Zeit kann die Übertragung zeitweise unterbrochen werden (kurze Pausen). Um Abhilfe zu
schaffen, ist es hilfreich, das Elterngerät einige Zentimeter zu bewegen. Solange die Systemleuchte grün bleibt, ist die
Verbindung zuverlässig hergestellt.

Klickgeräusche

Klickgeräusche

Klickgeräusche

Klickgeräusche

Klickgeräusche
In der Betriebsart geräuschabhängige Aktivierung geht der normalen Übertragung ein leises Klicken voraus.

Batterien

Batterien

Batterien

Batterien

Batterien
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Batterien die Schutzaufkleber. Laden Sie das Elterngerät mindestens 14 Stunden, bevor
Sie das digitale Babyphon einsetzen.

Einsatzzeit der Batterie

Einsatzzeit der Batterie

Einsatzzeit der Batterie

Einsatzzeit der Batterie

Einsatzzeit der Batterie
Wenn Sie das digitale Babyphon SBC SC475 für die kontinuierliche Übertragung einsetzen (die Empfindlichkeit auf 9), ist die
Einsatzzeit der Batterie begrenzt (auf einige Stunden). In dieser Betriebsart ist es ratsam, das Elterngerät ständig in seiner
Ladestation stehen zu lassen.

SBC

 SC475

TRAD

S

UOMI

 - 

TÄYDENNYS

Lue tämä täydennysteksti, ennen kuin ryhdyt käyttämään digitaalista SBC SC475 -itkuhälytintä.

Aikuisen yksikössä olevaa lähetyksen merkkivaloa on muutettu

Aikuisen yksikössä olevaa lähetyksen merkkivaloa on muutettu

Aikuisen yksikössä olevaa lähetyksen merkkivaloa on muutettu

Aikuisen yksikössä olevaa lähetyksen merkkivaloa on muutettu

Aikuisen yksikössä olevaa lähetyksen merkkivaloa on muutettu
Aikuisen yksikön antennissa ollut lähetyksen merkkivalo (2-3) on poistettu. Kun käytät SBC SC475 -laitetta sisäpuhelimena,
paina aikuisen yksikön puhepainiketta (2-7). Puhu vasta sitten, kun järjestelmän merkkivalo (2-2) alkaa vilkkua vihreänä. Tämä
on merkkinä siitä, että järjestelmä lähettää signaalia.

Lapsen yksikön mikr

Lapsen yksikön mikr

Lapsen yksikön mikr

Lapsen yksikön mikr

Lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden säätö

ofonin herkkyyden säätö

ofonin herkkyyden säätö

ofonin herkkyyden säätö

ofonin herkkyyden säätö

Ennen kuin käytät SBC SC475 -laitetta, aseta herkkyyden säädin (1-8) halutulle tasolle. Huomaa että kestää muutaman sekunnin,
ennen kuin SBC SC475 reagoi herkkyydensäätimen (1-8) uuteen asetukseen.

Yksiköiden välisen yhteyden muodostaminen

Yksiköiden välisen yhteyden muodostaminen

Yksiköiden välisen yhteyden muodostaminen

Yksiköiden välisen yhteyden muodostaminen

Yksiköiden välisen yhteyden muodostaminen
Huomaa, että kun SBC SC475 -järjestelmä on kytketty toimintaan, saattaa kestää 20 sekuntia, ennen kuin aikuisen ja lapsen
yksiköt pääsevät yhteyteen keskenään. Mitä kauempana lapsen ja aikuisen yksiköt ovat toisistaan, sen kauemmin yhteyden
muodostaminen kestää.

Käyttöalue

Käyttöalue

Käyttöalue

Käyttöalue

Käyttöalue
Hyvissä olosuhteissa suurin käyttöetäisyys on 300 m. Seinät ja lattiat rajoittavat käyttöetäisyyttä. Jos yksiköt eivät ole yhteydessä
toisiinsa, kävele aikuisen yksikkö mukanasi takaisin lapsen yksikön suuntaan. Pysähdy ja odota, että yksiköt pääsevät jälleen
yhteyteen keskenään. Yksiköiden virran katkaisu ja uudelleenkytkentä auttaa usein luomaan yhteyden.

Yhteyden katkeilu

Yhteyden katkeilu

Yhteyden katkeilu

Yhteyden katkeilu

Yhteyden katkeilu
Koska SBC SC475 -järjestelmä on digitaalinen, säätö vie joskus enemmän aikaa, jos yksiköt ovat kaukana toisistaan. Säätöaikana
ääni voi joskus katketa hetkeksi (lyhyitä taukoja). Yhteyden parantamiseksi aikuisen yksikköä voi tällöin kääntää muutaman
senttimetrin verran. Niin kauan kuin järjestelmän merkkivalo palaa vihreänä, yhteys on luotettava.

Nakuttava ääni

Nakuttava ääni

Nakuttava ääni

Nakuttava ääni

Nakuttava ääni
Hiljainen nakutus ääniaktivointitoiminnossa on merkkinä normaalin lähetyksen käynnistymisestä.

Akut

Akut

Akut

Akut

Akut
Poista akkuja suojaava muovitarra ennen käyttöä. Lataa aikuisen yksikköä  vähintään 14 tuntia digitaalisessa
itkuhälytinjärjestelmässä.

Akun kesto

Akun kesto

Akun kesto

Akun kesto

Akun kesto
Jos digitaalista SBC SC475 -itkuhälytintä käytetään jatkuvasti äänen lähettämiseen (herkkyysasetus on 9), aikuisen yksikön
akun kesto on rajallinen (pari tuntia). Tällaisessa käytössä aikuisen yksikköä on hyvä pitää jatkuvasti lataustelineessä.

Summary of Contents for SBC SC475

Page 1: ......

Page 2: ... SBC SC475 pour transmettre le son continuellement la sensibilité étant réglée sur 9 la longévité de la pile de l unité parents sera limitée à quelques heures Dans ce mode il est conseillé de laisser l unité parents sur son embase de rechargement ENGLISH ADDENDUM FRANÇAIS ADDENDUM Please read this addendum before using the SBC SC475 digital baby monitor Changes to the T Changes to the T Changes to...

Page 3: ...ionsverbindung Aufbau der Kommunikationsverbindung Wenn Sie das SBC SC475 System einschalten beachten Sie daß es bis zu 20 Sekunden dauern kann bevor die Verbindung zwischen dem Eltern und Babygerät hergestellt ist Beachten Sie daß mit zunehmender Entfernung des Eltern und Babygeräts voneinander auch die Herstellung einer Verbindung länger dauert Reichweite Reichweite Reichweite Reichweite Reichwe...

Page 4: ...sca il collegamento tra le unità Genitore e Bambino Si consideri inoltre che la distanza tra le due unità influisce sui tempi di collegamento quanto maggiore è la distanza tra unità Genitore e unità Bambino tanto maggiore sarà il tempo richiesto per ottenere un buon collegamento Raggio d azione Raggio d azione Raggio d azione Raggio d azione Raggio d azione Il campo di funzionamento massimo in con...

Page 5: ...a bort plastetiketten som skyddar batterierna före användning Ladda föräldraenheten i minst 14 timmar innan du använder det digitala babymonitorsystemet Batterilivslängd Batterilivslängd Batterilivslängd Batterilivslängd Batterilivslängd Om du använder den digitala babymonitorn SBC SC475 för att oavbrutet överföra ljud känslighetsnivån är 9 är livslängden för batteriet i föräldraenheten begränsad ...

Page 6: ...e la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Data d acquisto Data da adquirição Çìåñïìçíßá áãïñÜò Inköpsdatum Anskaffelsesdato Kjøpedato Ostopäivä Dealer s name address and signature Ïíïìáôåðþíìï äéåýèõíóç êáé õðïãñáöÞ ôïõ åìð ðñïìçèåõôç Nom adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn adress och signatur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn adresse o...

Page 7: ...nking searching for connection green on connection is OK lights when a sound is being transmitted switches power to the monitor on and off push the light to switch it on and off works even if monitor is off high sensitive microphone and intercom set level of loudspeaker for talk back and for intercom set level to pick up baby s sounds set to 0 for intercom push this button to talk in intercom mode...

Page 8: ...MH 550mAh as follows unscrew the battery compartment 2 9 cover s holding screw remove the cover insert the batteries noting the and configuration replace the cover and secure with the holding screw Only use 1 2V AAA NiMH rehargeable batteries IMPORTANT This Baby Monitor is intended as an aid It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such Make sur...

Page 9: ...th units to monitor baby s sounds Switch on the loudspeaker 1 1 of the Baby unit using the Volume control 1 7 and adjust it to about mid range Press and hold the Talk pushbutton 2 7 on the Parent unit and when the green light in the antenna lights talk clearly into the microphone 2 6 Release the Talk button when you are finished Adjust the volume of the Baby unit loudspeaker 1 1 to the level you p...

Page 10: ...BLEM SOLVING For more information contact www philips com 56 AUSTRIA ÖSTERREICH Sehr geehrter Kunde Wenn Sie weitere Fragen haben wenden Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an die Österreichische Philips Industrie GmbH Triesterstraße 64 1101 Wien Phone from Vienna 06010 1890 All other locations 0660 6201 Fax 0160 101 13 12 BELGIUM LUXEMBOURG BELGIË LUXEMBURG BELGIEN LUXEMBURG BELGIQUE LUXE...

Page 11: ... dans la fiche c c d alimentation Enfichez ici le connecteur de l adaptateur réseau Dévissez et déclipsez pour insérer les piles Garantit un son de qualité élevée en modes babyphone et intercom Le témoin rouge clignote quand les piles s usent Témoin de vérification système rouge clignotant beep connexion imparfaite vert clignotant cherche la connexion vert continu connexion correcte S allume quand...

Page 12: ... piles rechargeables commencent à perdre leur niveau de performance remplacez les par deux piles neuves 1 2V AAA NiMH 550mAh en procédant comme suit dévissez la vis de maintien du couvercle du compartiment des piles 2 9 enlevez le couvercle insérez les piles en respectant les polarités et replacez le couvercle et fixez le à l aide de la vis de maintien N utilisez que des piles rechargeables 1 2V A...

Page 13: ...6 Relâchez le bouton dès que vous avez fini de parler Vous pouvez utiliser la fonction de conversation bidirectionnelle pour rassurer votre bébé Réglez les deux appareils pour surveiller les bruits de bébé Allumez le haut parleur 1 1 de l unité bébé en utilisant la commande de volume 1 7 et réglez sur environ mi course Tenez enfoncé le bouton Conversation Talk 2 7 sur l unité parents et dès que le...

Page 14: ... rechargez les batteries Unité bébé remplacez les piles ou raccordez au réseau Vérifiez si la commande de volume de l unité bébé est activée 1 7 Le témoin Système 1 2 2 2 ne s allume pas Son très aigu Les piles de l unité parents ne chargent pas Pas de son Le témoin système 1 2 2 2 est rouge clignotant Piles faibles 1 2 2 2 clignotant La fonction bidirectionnelle intercom ne fonctionne pas Pour da...

Page 15: ...alimentación de CC empalmar el conector del adaptador de red en este enchufe desatornillar y destrabar para insertar pilas proporciona sonido de alta calidad para modo de intercomunicación indicador de nivel bajo de pilas luce intermitente en rojo cuando la potencia de las pilas está baja luz testigo del sistema rojo intermitente tono breve conexión no está en orden verde intermitente buscando con...

Page 16: ...res dentro de la base de carga para volver a cargar las pilas Si las pilas recargables empiezan a perder su efectividad sustituirlas con dos nuevas pilas 1 2V tipo AAA NiMH 550mAh como sigue retirar la tapa del compartimiento de pilas 2 9 por desatornillar su tornillo de sujeción insertar las pilas teniendo en cuenta las indicaciones de y montar de nuevo la tapa y fijarla con el tornillo de sujeci...

Page 17: ...mbas unidades para el monitoreo de los sonidos del bebé Encender el altavoz 1 1 de la unidad de Bebé usando el mando de Volumen 1 7 y ajustarlo a más o menos el nivel medio Pulsar y mantener oprimido el botón de Hablado 2 7 sobre la unidad de Padres y cuando la luz verde en la antena luce hablar claramente en el micrófono 2 6 Soltar el botón de Hablado cuando se haya terminado Ajustar el volumen d...

Page 18: ...n intercomunicación bidireccional no funciona 48 Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin 1 6 Aseta lapsen yksikön herkkyyssäädin 1 8 keskivälille tasolle 5 ja kytke lapsen yksikkö toimintaan virtakytkimellä Vihreä lähetyksen merkkivalo 1 3 syttyy kun lapsen yksikkö on havainnut äänen ja lähet...

Page 19: ...hfunktion drücken praktischer Clip für das Tragen des Gerätes Abschrauben und ausklinken um Batterien zu tauschen Gerät in Ladegerät legen um netzabhängig zu betreiben und entladene Batterien zu laden Anschluß für den Anschluß des Netzadapters In Netzsteckdose und Gleichspannungsanschluß stecken Leuchtet wenn das Gerät auf dem Ladegerät liegt und geladen wird 47 YKSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNOTTO Yhdistä ver...

Page 20: ...ellen Sie die Babyeinheit niemals im Babybett oder Laufstall auf Die Antennen der Eltern und Babyeinheiten sind fest probieren Sie nicht diese zu verlängern Verdecken Sie niemals die Babyeinheitt mit einem Handtuch Laken usw 46 Olet juuri hankkinut korkealaatuisen johdottoman itkuhälyttimen jonka avulla voit kuunnella lastasi kotona tai lähiympäristössä Digitaalitekniikka takaa erittäin luotettava...

Page 21: ...e auf die Überwachung von Babygeräuschen ein Schalten Sie den Lautsprecher 1 1 der Babyeinheit mit Hilfe des Lautstärkereglers 1 7 ein und stellen Sie diese auf die mittlere Stufe Halten Sie die Talk Taste 2 7 auf der Elterneinheit gedrückt und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon 2 6 wenn die grüne Anzeige in der Antenne leuchtet Lassen Sie die Talk Taste wieder los wenn Sie fertig sind Stellen ...

Page 22: ...ikrofonen 1 6 kan fange opp lydene fra babyen Still følsomhetsinnstillingen 1 8 på babyenheten omtrent i midterste posisjon nivå 5 og slå på babyenheten med på av bryteren Den grønne overføringslampen 1 3 lyser når en lyd fanges opp og angir at et lydsignal blir overført fra babyenheten til foreldreenheten Ta med foreldreenheten og gå et stykke unna babyenheten Slå på foreldreenheten ved hjelp av ...

Page 23: ...st gevoelige talk back en intercom microfoon druk op deze knop om te spreken in talk back en intercom stand handige clip om het toestel aan uw riem te bevestigen losdraaien en losklikken om batterijen te kunnen plaatsen plaats het toestel in de lader om gebruik te maken van netvoeding en om de batterijen op te laden sluit hier het snoertje afkomstig van de netadapter aan steek de adapter in een co...

Page 24: ... antenne probeer dan ook niet deze uit te trekken Bedek het babytoestel nooit met een handdoek deken etc 42 Du har nettopp kjøpt en trådløs Baby Monitor av høy kvalitet som gjør deg i stand til å lytte til ditt barn uansett hvor du måtte befinne deg i eller rundt huset ditt Digital teknologi sikrer meget pålitelig og uforstyrret mottak Du kan også bruke monitoren til å berolige babyen ved hjelp av...

Page 25: ...er 1 1 van het babytoestel in met de volumeregelaar 1 7 en zet deze in de middenstand Druk de spreekknop 2 7 op het oudertoestel in houd deze ingedrukt en spreek zodra het groene lampje in de antenne oplicht duidelijk in de microfoon 2 6 Laat de knop los zodra u uitgesproken bent Stel het volume van de luidspreker in het babytoestel in 1 1 op de gewenste sterkte met de volumeregelaar 1 7 op het ba...

Page 26: ...e 5 og tænd Baby enheden ved at trykke på tænd sluk afbryderen Det grønne signallys 1 3 lyser når apparatet opfanger en lyd hvilket indebærer at lydsignalet overføres fra Baby enheden til Forældre enheden Tænd for Forældre enheden på volumen tænd sluk 2 5 og indstil på halvhøj styrke 5 Sørg for at de to enheder ikke er i umildbar nærhed af hinanden da dette vil skabe resonanslyd høj skarp lyd Det ...

Page 27: ...tà svitare e aprire per sostituire le batterie posizionare l unità nella base per il funzionamento in collegamento diretto alla rete o in caso di batterie scariche inserire il connettore del trasformatore in questa presa inserire nella presa principale CA e nella presa alimentazione CC si illumina con l unità nella base e in carica 39 INDEN DE TO ENHEDER TAGES I BRUG Tilslut strømadapteren 1 10 ti...

Page 28: ...eno un metro di distanza Non introdurre l unità bambino nel lettino o nel box L antenna dell unità Genitori e dell unità bambino è fissa non tentare di estrarla Non coprire l unità bambino con asciugamani coperte ecc 38 Med din nye trådløse Babyalarm af høj kvalitet der giver dig mulighed for at lytte til dit barn når du befinder dig i og omkring huset Den digital teknologi garanterer en særdeles ...

Page 29: ...o Impostare entrambe le unità per il controllo dei suoni prodotti dal bambino Attivare l altoparlante 1 1 dell unità Bambino utilizzando la regolazione Volume 1 7 e impostare a un valore intermedio Premere e mantenere premuto il pulsante risposta 2 7 sull unità Genitori e quando si illumina la luce verde dell antenna parlare chiaramente nel microfono 2 6 Rilasciare il pulsante risposta dopo aver t...

Page 30: ...ighetskontrollen 1 8 på babyenheten på ungefär halv styrka nivå 5 och sätt på babyenheten med hjälp av strömbrytaren Den gröna överföringslampan 1 3 lyser när ett ljud fångas upp vilket anger att en ljudsignal överförs från babyenheten till föräldraenheten Flytta dig bort från babyenheten med föräldraenheten Sätt på föräldraenheten med Volym På Avkontrollen 2 5 och ställ in volymen på ungefär halv...

Page 31: ... para transporte da unidade retire os parafusos e a tampa para introduzir as pilhas coloque a unidade na base para funcionamento com corrente eléctrica ou quando as pilhas estão fracas ligue o conector do adaptador a esta ficha ligue à tomada de corrente CA e à ficha de corrente CC acende se quando a unidade está na base de carga 35 ATT FÅ ENHETERNA KLARA FÖR ANVÄNDNING Anslut AC strömadaptern 1 1...

Page 32: ...e a unidade do bébé na cama ou no parque do bébé As antenas das unidades parental e do bébé são fixas Não tente esticá las Não tape a unidade do bébé com uma toalha um cobertor etc 34 Du har just köpt en högklassig sladdlös babyvakt med vilken du kan lyssna på ditt barn var du än befinner dig i eller runt huset Den digitala teknologin garanterar en mycket pålitlig störningsfri mottagning Du kan oc...

Page 33: ...de conversação 2 7 da unidade parental Quando a luz verde da antena ficar acesa fale com clareza na direcção do microfone 2 6 Liberte o botão de conversação quando terminar Ajuste o volume de som do altifalante da unidade do bébé 1 1 para o nível pretendido utilizando o controlo do volume de som 1 7 da unidade do bébé Nota o botão de conversação e a luz do sistema da unidade parental ficam vermelh...

Page 34: ...Ýóç ðåñßðïõ óôÜèìç óôÜèìç 5 êáé áíÜøôå ôç ÌïíÜäá Ìùñïý ñçóéìïðïéþíôáò ôï äéáêüðôç éó ýïò on off Ôï ðñÜóéíï öùò åêðïìðÞò 1 3 áíÜâåé üôáí óõëëáìâÜíåôáé Ýíáò Þ ïò äçëþíïíôáò üôé Ýíá óÞìá Þ ïõ åêðÝìðåôáé áðü ôç ÌïíÜäá Ìùñïý ðñïò ôç ÌïíÜäá Ãïíéïý Áðïìáêñõíèåßôå áðü ôç ÌïíÜäá Ìùñïý Ý ïíôáò ìáæß óáò ôç ÌïíÜäá Ãïíéïý ÁíÜøôå ôç ÌïíÜäá Ãïíéïý ñçóéìïðïéþíôáò ôï äéáêüðôç ñýèìéóçò Ýíôáóçò Ïn Off 2 5 êáé ñõèìßó...

Page 35: ...éäþóôå êáé áðïóõíäÝóôå ãéá íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôéò ìðáôáñßåò âÜëôå ôç ìïíÜäá óôç âÜóç ãéá íá ëåéôïõñãÞóåé ìå ôçí éó ý ôïõ äéêôýïõ êáé üôáí ïé ìðáôáñßåò åßíáé áìçëÝò âÜëôå ôï óõíäåôÞñá ôïõ ðñïóáñìïãÝá ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ ó áõôÞ ôçí ðñßæá âÜëôå óôçí ðñßæá ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ AC êáé óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò éó ýïò DC áíÜâåé üôáí ç ìïíÜäá åßíáé óôç âÜóç êáé öïñôßæåôáé 31 ÅôïéìÜæåôå ôéò ìïíÜäåò ãéá ...

Reviews: