background image

PDS-600 48V Replacement Power Supply for PDS-400 48V EO  Installation Instructions  13

Turn the power ON   

Rétablissez le courant    Schalten Sie die Stromzufuhr EIN     Encienda la alimentación eléctrica    Attivare l’alimentazione   
Schakel de voeding in   

電源を ON にします  

打开电源

Test system when installation is complete. 

Testez le système lorsque l’installation est terminée   
Testen Sie das System, wenn die Installation abgeschlossen ist.   
Pruebe el sistema cuando la instalación haya finalizado   
Testare il sistema al termine dell’installazione
Test het systeem als de installatie is voltooid   

設置が完了したら、システムをテストします  

完成安装后测试系统

V+

V-

V+

V-

V+

V-

V+

V-

V+

V-

Test Button

Bouton test
Botón de prueba
Pulsante di prova
Testknop
Testtaste

テストボタン

测试按钮

Summary of Contents for PS-600 48V

Page 1: ...rovements and innovations installation instructions may change without notice Avant de procéder à l installation de ce produit veuillez consulter la page Web du produit à l adresse www philips com colorkinetics pour obtenir les instructions de montage les plus récentes En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis ...

Page 2: ...sicurarsi che l alimentazione sia disattivata Zorg dat de voeding is uitgeschakeld 電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭 3 mm hex or 7 64 in hex Disconnect fixture cables Débranchez les câbles de l équipement Desconectar los cables de las luminarias Scollegare i cavi dell attrezzatura Koppel de kabels van de armaturen los Lampenkabel trennen 付属品ケーブルを抜く 断开固定装置电缆连接 Remove cover Retirez le couvercle Abdeckung e...

Page 3: ...r los cables de datos Ethernet Scollegare i cavi dei dati Ethernet Koppel de data ethernetkabels los Ethernet Kabel für Daten trennen データの切断 イーサネッ トケーブル 断开数据 以太网电缆连接 Disconnect power cables Débranchez les câbles d alimentation Desconectar los cables de alimentación Scollegare i cavi di alimentazione Koppel de voedingskabels los Stromkabel trennen 電源ケーブルを抜く 断开电源电缆连接 ...

Page 4: ...nent housing to disconnect cables Desserrez 4 vis du connecteur de carte d alimentation de donnés et soulevez le boîtier de l équipement pour débrancher les câbles Aflojar los 4 tornillos del conector del cuadro de potencia de datos y levantar la carcasa de componentes para desconectar los cables Allentare le 4 visi sul connettore della scheda di alimentazione dati e sollevare il corpo del compone...

Page 5: ...la carcasa de componentes Sollevare ed estrarre il corpo del componente Til de componentbehuizing eruit Komponentengehäuse herausheben コンポーネントの筐体を持ち上げる 取出组件外壳 Remove 2 cable restraints Retirez 2 fixations de câble Quitar los 2 retenes de cable Rimuovere i 2 fermi dei cavi Verwijder 2 kabelklemmen 2 Zugentlastungen entfernen 2 本のケーブルの結束具を外す 移除 2 个电缆约束带 ...

Page 6: ...jn niet voorzien van geborgde schroeven Befestigungen weisen keine unverlierbaren Schrauben auf ファスナーには固定ネジはありません 紧固件没有紧固螺钉 Loosen and slide 4 heatsink retainers away from power supply Desserrez et faites coulisser les 4 fixations du dissipateur thermique de l alimentation Aflojar y deslizar los 4 retenes del disipador de calor alejándolos de la fuente de alimentación Allentare e fare scorrere i 4...

Page 7: ... adhesive Cette action nécessite une certaine force le coussinet thermique situé sous l alimentation est collé Se requiere cierta fuerza el disipador que hay debajo de la fuente de alimentación es ligeramente adhesivo Effettuare questa operazione esercitando una certa forza poiché il cuscinetto termico posto al di sotto dell alimentatore è leggermente adesivo Enige kracht is vereist de thermische ...

Page 8: ...る 安装替换电源 将 4 个插槽与按压块安装柱对齐 Slide 4 heatsink retainers toward power supply and tighten fasteners Vissez les 4 fixations du dissipateur thermique sur l alimentation et serrez Deslizar los 4 retenes del disipador de calor hacia la fuente de alimentación y apretar las sujeciones Fare scorrere i 4 fermi del dissipatore di calore verso l alimentatore e serrarli Schuif de 4 borgnokken van het koelblok wee...

Page 9: ... de 4 stootblokken terug en draai de klemmen vast 4 Andruckblöcke wieder einsetzen und Befestigungen festziehen 4 つのプレスブロックを交換し ファスナーを締める 替换 4 个按压块并紧固紧固件 Replace cable restraints and tighten fasteners Replacez les fixations du câble et serrez les vis Volver a colocar los retenes de cable y apretar las sujeciones Riposizionare i fermi dei cavi e serrarli Plaats de kabelklemmen terug draai de klemme...

Page 10: ...过组件外壳的插槽 Reconnect data power board power cables from underside of component housing and tighten 4 screws Reconnectez les câbles d alimentation de la carte d alimentation de donnés de la partie inférieure du boîtier du composant et serrez les 4 vis Reconectar los cables de alimentación del cuadro de potencia de datos debajo de la carcasa decomponentes y apretar los 4 cables Ricollegare i cavi di a...

Page 11: ...rare le 6 viti imperdibili Zet de componentbehuizing op zijn plaats en draai de 6 geborgde schroeven vast Komponentengehäuse einsetzen und 6 unverlierbare Schrauben festziehen コンポーネントの筐体を固定して 6 本の固定ネジを締める 固定组件外壳并紧固 6 个紧固螺钉 Reconnect fixture cables Reconnectez les câbles de l équipement Reconectar los cables de las luminarias Ricollegare i cavi dell attrezzatura Sluit de kabels van de armaturen wee...

Page 12: ...et Ricollegare i cavi dei dati Ethernet Sluit de data ethernetkabels weer aan Ethernet Kabel für Daten wieder anschließen データの再接続 イーサネッ トケーブル 重新连接数据 以太网电缆 Reconnect power cables Reconnectez les câbles d alimentation Reconectar los cables de alimentación Ricollegare i cavi di alimentazione Sluit de voedingskabels weer aan Stromkabel wieder anschließen 電源ケーブルの再接続 重新连接电源电缆 10 mm 39 in 12 mm 47 in ...

Page 13: ...打开电源 Test system when installation is complete Testez le système lorsque l installation est terminée Testen Sie das System wenn die Installation abgeschlossen ist Pruebe el sistema cuando la instalación haya finalizado Testare il sistema al termine dell installazione Test het systeem als de installatie is voltooid 設置が完了したら システムをテストします 完成安装后测试系统 V V V V V V V V V V Test Button Bouton test Botón de ...

Page 14: ... Mit Drehmomentschlüssel auf 1 8 Nm 16 in lb anziehen トルク 1 8 Nm 16 in lb 将扭矩设置为 1 8 Nm 16 in lb E Check gasket position inside cover Vérifier la position du joint à l intérieur de la protection Comprobar la posición de la junta dentro del cierre Verificare la posizione della guarnizione all interno della copertura Controleer de positie van de pakking in de kap Dichtungsposition in Abdeckung überp...

Page 15: ...n Gerät zu öffnen Al manipular el dispositivo existe riesgo de descarga eléctrica Las lámparas no contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario No intente abrirlas I dispositivo presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti sostituibili dall utente Non aprirli het apparaat is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten geen onderdelen die...

Page 16: ...e and PureGlow are either registered trademarks or trademarks of Philips Solid State Lighting Solutions Inc in the United States and or other countries All other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners Due to continuous improvements and innovations specifications may change without notice Philips Color Kinetics 3 Burlington Woods Drive Burlington M...

Reviews: