background image

14

15

21- 

Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).

22- 

Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.

23- 

Przewód uziemiający musi być dłuższy niż przewody czynne.

24- 

Używaj załączonych do oprawy odizolowujących koszulek i zakładaj je na odizolowane końcówki przewodów.

25- 

Użyj materiału izolacyjnego odpornego na podaną w ikonce temperaturę. 

26- 

Oprawa jest przystosowana tylko do bezpośredniego podłączenia do zasilania głównego.

27- 

X-połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu, musi on być wymieniony na przewód tego samego typu.

Y- połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu może on być wymieniony tylko przez producenta. 

Z- połączenie : przewód nie może być wymieniony.

28- 

MAX. ...W: używaj żarówek odpowiednich do tej oprawy i nie przekraczających podanej mocy.

29- 

Oprawa jest dostosowana tylko do lustrzanej żarówki.

30- 

Oprawa jest dostosowana tylko do energooszczędnej żarówki.

31- 

Oprawa nie jest przystosowana do energooszczędnych żarówek.

32- 

Mogą być używane tylko żarówki o średnicy 60 mm. Nie wolno używać żarówek o średnicy 45 mm.

33- 

Należy używać wyłącznie żarówki typu “glob” o podanej średnicy. Nie należy używać standardowej żarówki.

34- 

Do oprawy należy używać wyłącznie żarówek typu “świeczka”.

35- 

Nigdy nie używaj żarówki typu “zimny reflektor – Cool-Beam”.

36- 

Osprzęt jest odpowiedni tylko dla opraw z niskim napięciem. Bezpieczniejsze szkło nie jest konieczne.

37- 

Żarówek halogenowych w sztyfcie lub liniowych nie wolno dotykać gołymi rękoma.

38- 

Oprawa jest wyposażona w bezpiecznik. Jeśli oprawa nie działa po wymianie źródła światła, bezpiecznik również powinien zostać 

wymieniony. W przypadku kontaktu z wewnętrzną instalacją elektryczną, powinno to zostać wykonane przez wykwalifikowanego 

elektryka.

39-

 

Oprawa może być eksploatowana z kombinacją ze ściemniaczem, jednak nie w sytuacji gdy jest stosowana żarówka PLCE. 

Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu odpowiedniego wyboru (szczególnie ważne w przypadku halogenu 12V).

40

-  Oprawa pracuje razem z transformatorem. Zamień zepsuty transformator wyłącznie na transformator o takich samych parametrach 

technicznych. Skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub najbliższym punktem sprzedaży.

41- 

Oprawa odpowiednia do montażu na nieobrobionej powierzchni.

42- 

Oprawa z możliwością ustawienia czasu świecenia i natężenia światła. Wartości minimalne i maksymalne są określone w ikonie w 

części A.

43- 

Oprawa może być umieszczona na maksymalnej wysokości 6 metrów

44- 

By osiągnąć optymalną skuteczność działania umieść oprawę na podanej w ikonie wysokości. Maksymalny i minimalny zasięg 

czujnika jest określony w ikonie w części A.

45- 

Przeciętny zakres aktywności czujnika określają dane podane w ikonce.

46- 

Oprawa powinna być zamontowana w pozycji poziomej. W celu dłuższej eksploatacji żarówka nie powinna być kątem większym niż 

4° od poziomu.

47-

  Upewnij się, że nie przewierciłeś się przez żadne przewody elektryczne lub inne przeszkody w ścianie lub suficie w czasie montażu.

48

-  W przypadku gdy oprawa oświetleniowa montowana jest do skrzynki sufitowej wskazane jest aby zakryć tę puszkę i osłonić 

przewody elektryczne. (skrzynki te najczęściej są stosowane w Holandii) 

49

-  Elektryczne przewody nie mogą być ściśnięte lub skręcone pomiędzy oprawą oświetleniową a powierzchnią, na której będzie ona 

zamontowana.

50

-  Oprawa umożliwia stosowanie źródeł światła dekoracyjnych ze zwierciadlaną kopułą bańki.

51

-  Ta oprawa zawiera element, który może być gorący.

52

-  Produkt nie dozwolony dla dzieci do 14 lat.

Ta oprawa – tak jak wszystkie z naszej gamy produktów – jest zaprojektowana, wyprodukowana i przetestowana zgodnie z wymogami 

Europejskich Standardów Bezpieczeństwa (EN 60.598/

). W przypadku wad konstrukcyjnych Producent udziela gwarancji na okres 

2 lat na oświetlenie wewnętrzne, na oświetlenie zewnętrzne – 2 lata (jeżeli jest to zaznaczone na opakowaniu). Uszkodzenia baterii, 

klosza lub źródła światła nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z użytkowania opraw oświetleniowych w ekstremalnych 

warunkach (na terenach nadbrzeżnych, w otoczeniu przemysłowym, w miejscach narażenia na częsty kontakt z pyłem ) nie są objęte 

gwarancją. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty dokonania zakupu i tylko po przedstawieniu dowodu zakupu. Gwarancja nie jest 

ważna w przypadku montażu niezgodnie z instrukcją, samodzielnej naprawy lub modyfikacji. Producent nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia, powstałe w wyniku złego użytkowania lub złego zastosowania oprawy. 

Oprawa oświetleniowa - dystrybutor: Massive Polska Sp. z o.o.

ul. Objazdowa 6b 

62-300 Września

Konstrukcyjne i techniczne zmiany są zastrzeżone.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - ‘B’ RÉSZ 

 M A G YA R

•  A gyártó a megfelelö helyes világítótest felszerelést javasolja. Ennek érdekében kérjük, kövesse az alábbi útmutatót, hogy a 

világítótestek biztonságos felszerelését és működését biztosítsa. Tartsa meg, hogy a későbbiekben is segítségére legyen.

•  Üzembe helyezés, karbantartás vagy javítás előtt mindig feszültségmentesítse az elektromos hálózatot

•  Amennyiben probléma merül fel, forduljon szakemberhez vagy érdeklődjön szaküzletben. Bizonyosodjon meg, hogy az előírásoknak 

megfelelően történt a termék üzembe helyezése. Bizonyos szabályok előírhatják szakemberrel történő üzembe helyezést (Pl.: 

Németország).

•  Mindig szorosan húzza meg a csatlakozó csavarjait különösen alacsony feszültséggel működő termékek esetén (12V).

•  Mindig ellenőrizze a megfelelő kábel színeket kék (N), barna vagy fekete (L) és ha I-s védelmi osztályú a készülék sárga/zöld (földelés).

•  Karbantartás során a belső világítótestek esetén használjon száraz ruhát, ne használjon tisztítószert vagy folyékony oldószert. Kerülje 

folyadék használatát minden elektromos rész esetében.

•  Kérjük, a falikart úgy szerelje fel, hogy gyerekek ne érhessék el!

•  Ha a világítótestet fém alapra szereli fel, akkor azt az alapot hozzá kell rögzíteni a védő földelésű vezetékhez, vagy a szerelvénnyel 

azonos feszültségű rögzítő vezetékhez.

•  Mindig vegye figyelembe a termék technikai jellemzőit. Azonosítsa be a termék címkéjén és a terméken található ábrákat az ön 

biztonsági útmutatójának „A" részében szereplő ábrák segítségével.

FIGYELEM: Az alábbiakban részletes leírást talál a biztonsági ábrák jelentéséről.

01

-  Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni.

01

-  Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termék vízzel való érintkezése lehetetlen.

02

-  Nem szerelhető fel fürdőszobában (A jelzett vízforrástól az ábrán jelzett távolságon belül).

03

-  Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló 

anyaggal befedni.

04

-  Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni!

05

-  A termék burkolható szigetelő anyaggal.

06

-  Csak mennyezetre szerelhető.

07

-  Csak falra szerelhető.

Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä. 

Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa.

28- 

MAX. …W: käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä.

29- 

Valaisimeen sopii ainoastaan poltin, jossa on heijastin.

30- 

Valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu.

31- 

Valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu.

32- 

Vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan käyttää. Tähän valaisimeen ei tule käyttää lamppua, joka on 45 mm halkaisi-

jaltaan.

33- 

Käytä vain globe-polttimoa, joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen. Älä koskaan käytä tavallista hehkulamppua/hehkulankapolttimoa.

34- 

Tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita.

35- 

Älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua.

36- 

Tähän valaisimeen voidaan käyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja. Erillistä turvalasia ei tarvita.

37- 

Kapseli – ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin.

38- 

Laite sisältää sulakkeen. Mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen, on sen sulake vaihdettava. Mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä 

joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan.

39- 

Valaisimeen voidaan asentaa himmennin, poikkeuksena loisteputkilamput PLCE Käytä asiantuntija-apua oikean tyypin valitsemisessa 

(erityisesti, jos valaisin on 12 V).

40- 

Valaisin toimii suojajännitteellä. Vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan, jossa on selkeät tekniset ohjeet.  Ota yhteyttä valtuutet-

tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi.

41- 

Valaisin sopii kovaan käyttöön.

42- 

Valaisimeen on mahdollista asentaa aika- tai valokytkin. Maksimi- ja minimiajat / rajat on selvitetty kuvissa osassa A.

43- 

Valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen.

44- 

Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen, valaisin on asennettava korkeuteen, joka on ilmoitettu kuvassa. Osassa A on myös kerrottu 

tunnistimen minimi- ja maksimirajat.

45- 

Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta-alue.

46- 

Valaisin pitää asentaa horisontaalisesti. Pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa.

47- 

Varmista, että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana.

48- 

Jos tämä valaisin asennetaan suoraan katto – tai seinärasiaan, on rasia ensin peitettävä kannella.

49- 

Johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan väliin.

50- 

Valaisimeen soveltuvat käytettäväksi hopeoidut hehkulamput.

51- 

Valaisin sisältää osia, jotka saattavat kuumentua.

52- 

Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille lapsille. 

Valaisimet – samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet – on suunniteltu, tuotettu ja testattu Euroopan tarkimpien turvallisuusnormien 

mukaan (EN 60.598 /

). Valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille 

2vuoden takuun (jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu).

Vaurioituneet lasit, patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja (meren ranta, 

teollisuuslaitosten ympäristö, sikalat, navetat,...). Takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan. Takuu ei ole voimassa 

jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu. Valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat 

aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta. 

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - CZEŚĆ B 

 P O L S K I

  Producent doradza poprawnie używać opraw oświetleniowych! Dlatego wszystkie następujące instrukcje, dotyczące poprawnego 

montażu i użytkowania opraw zachowaj na przyszłość.

  Zawsze wyłącz prąd przed rozpoczęciem montażu, przeróbkami lub naprawą.

  W razie wątpliwości zasięgnij porady u wykwalifikowanego elektryka lub w najbliższym punkcie sprzedaży. Upewnij się, że oprawa 

została zamontowana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niektóre przepisy wymagają podłączenia oprawy oświetleniowej do 

zasilania przez wykwalifikowanego elektryka.

  Mocno dokręcaj śruby, zwłaszcza w przypadku łączenia niskonapięciowych przewodów (12V) (jeśli są zastosowane).

  Zwróć uwagę na kolor przewodów przed montażem: niebieski (N), brązowy lub czarny (L) i w przypadku I klasy izolacji – żółto-zielony 

(uziemienie).

• 

Przecieraj oprawy oświetleniowe suchą szmatką, nie używaj środków czyszczących ścierających lub rozpuszczalników. Nie 

dopuszczaj do zmoczenia żadnych części elektrycznych.

  Montuj kinkiety w miejscach niedostępnych dla dzieci.

• 

Jeśli oprawa zamontowana jest na powierzchni metalowej, powierzchnia ta musi być złączona z ochronnym przewodem uziemiającym 

lub przewodem instalacji o jednakowym potencjale.

  Zawsze zwracaj uwagę na dane techniczne umieszczone na oprawie. Zweryfikuj umieszczone na cechowaniu na oprawie znaki z 

objaśnieniem tych znaków, pokazanych w części A instrukcji bezpieczeństwa.

UWAGA: Poniżej odnajdziesz wszystkie objaśnienia z numerem referencji do znaczków, które są  

 

 

umieszczonych na początku niniejszej instrukcji:

01- 

Oprawa tylko do użytku wewnętrznego.

02- 

Oprawy nie można umieszczać w łazienkach (przynajmniej nie w zaznaczonym obszarze).

03-

Oprawę można umieszczać na łatwopalnych powierzchniach. Bezwzględny zakaz zakrywania oprawy wnękowej materiałem 

izolującym lub innym posiadającym podobną charakterystykę.

04-

 

Nie należy montować oprawy bezpośrednio na powierzchniach łatwopalnych.

05- 

Oprawa może być pokryta materiałem izolacyjnym.

06- 

Oprawę można montować wyłącznie na suficie.

07- 

Oprawę można montować wyłącznie na ścianie.

08- 

Oprawa jest odpowiednia do montowania na ścianie i na suficie.

09- 

Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości pomiędzy oprawą a oświetlanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku.

10- 

IPX1 : ochrona przeciw natryskiem wody.

11- 

IPX3: Oprawa może być narażona na działanie deszczu ( spadające krople pod kątem maksymalnie 60° od pionowej osi).

12- 

IPX4: Oprawa jest odporna na zachlapanie wodą: może być narażona na strugi wody, lejącej się pod każdym kątem (360°).

13- 

IPX5 : Ochrona przeciw bryzganiu wody.

14- 

IPX7 : Oprawa może być zamontowana w gruncie.

15- 

IPX8 : Klasa ochronności IP X8 zabezpiecza oprawę przy zanurzeniu do wskazanej głębokości.

16- 

IP5X : Oprawa jest pyłoszczelna.

17

-

 

IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna.

18

-

 

Bezzwłocznie wymień pęknięte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części.

19- 

Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiający. Ten przewód (żółto-zielony) musi być podłączony do zacisku, zaznaczonego 

symbolem  .

20- 

Klasa ochrony II: oprawa ma podwójną izolację i nie musi być uziemiona.

Summary of Contents for Ledino 57916/31/16

Page 1: ...Ledino 57916 16 A Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário ...

Page 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 8mm 2x 3m 2 25m 8mm 2 Ø 6mm x Luxeon Rebel Powerled 12 A B B A A B B A ...

Page 3: ...3 1 NL NL 2a ...

Page 4: ...2b 4 ...

Page 5: ...6 3 4 5 5 ...

Page 6: ... 6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... philips com homelighting 800 7445 4775 MC0 000 753P Last update 06 04 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands 8 ...

Page 9: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Page 10: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Page 11: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Page 12: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Page 13: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Page 14: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Page 15: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Page 16: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Page 17: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Page 18: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Page 19: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Page 20: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Page 21: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Page 22: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Page 23: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Page 24: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Page 25: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Reviews: