background image

28

29

23

-  Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 

24

-  Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova.   

25

-  Prijungdami šviestuvą prie elektros maitinimo tinklo, naudokite karščiui atsparų kabelį. 

26

-  Įtaisą prijunkite tiesiogiai prie elektros maitinimo šaltinio. 

27

-  X-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, pakeiskite jį nauju laidu.

Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalifikuoto meistro.  

Z-prijungimas: šio laido pakeisti negalima.  

28

-  MAX ... W: naudokite lemputes, atitinkančias nurodytą įtampą. 

29

-  Įtaisui tinka tik reflektorinės lemputės.

30

-  Įtaisui tinka tik PLCE lemputės (kompaktiškos fluorescencinės lemputės su elektriniu balastu) .

31

-  Įtaisui netinka PLCE lemputės. 

32

-  Galima naudoti tik 60 mm. skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite 45 mm. skersmens kaitinimo lempų.

33

-  Naudokite tik nurodyto skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite standartinių kaitinimo lempų.

34

-  Prekė skirta tik žvakės formos lempoms. 

35

-  Nenaudokite „šaltų spindulių“ lempų.  

36

-  Įtaisas tinkamas naudoti tik su saugia ar žemos slėgio lempa. Įtaisui nereikia papildomo apsauginio stiklo.  

37

-  Nelieskite halogeninės lempas ar kapsulės rankomis. 

38

-  Įtaise yra įrengtas saugiklis. Jeigu pakeitus šviesos šaltini, šviestuvas nedega, reikia patikrinti saugiklį. Pageidautiną, kad tai atliktu 

kvalifikuotas specialistas.

39

-  Įtaisą galima naudoti kartu su įtampos reguliatoriumi, išskyrus tuos atvejus, kai naudojamos PLCE lemputės.Dėl tinkamo 

reguliatoriaus pasirinkimo pasitarkite su kvalifikuotu specialistu. 

40

-  Įtaisas veikia su transformatoriumi.

Sugedusį transformatorių pakeiskite kitu su tokiomis pačiomis techninėmis charakteristikomis. 

41

-  Įtaisas gali būti veikiamas mechaniškai.

42

-  Įtaise galima nustatyti laiką ir šviesą. Minimalūs ir maksimalūs nustatymai rodomi paveiksliuko A dalyje.

43

-  Maksimalus įtaiso montavimo aukštis – iki 6 m. 

44

-  Efektyviam prietaiso veikimui pasiekti, montuokite jį aukštyje, kuris nurodytas paveikslėlyje. Maksimalus ir minimalus jutiklio 

montavimo aukštis taip pat nurodomas paveikslėlio A dalyje. 

45

-  Jutiklio aprėpties kampas nurodomas paveikslėlyje. 

46

-  Įtaisas montuojamas horizontaliai. Kad lempos tarnautų ilgiau, montuokite jas nedidesniu nei 4° kampu. 

47

-  Montavimo metu, įsitikinkite, kad negręžiate laidų.  

48

-  Jeigu šviestuvas montuojamas į lubų ar sienos skirstomąjį skydelį, pirmiausia uždenkite skydelį dangteliu.

49

-  Elektros laidai negali būti suspausti ar susukti aplinkui šviestuvą ar montuojamo paviršiaus. 

50

-  Šviestuvas turi būti naudojamas su apvaliomis veidrodinėmis lemputėmis. 

51

-  Kai kurios įtaiso dalys labai įkaista. 

52

- Prietaisu negali naudotis mažesni nei 14 metų vaikai.   

Šviestuvas yra suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas pagal griežčiausius Europos Sąjungos standartus (EN 60.598/

). 

Gamintojas suteikia 2 metų garantiją vidaus šviestuvams, 2 metų garantiją – lauko šviestuvams (jeigu ant šviestuvo pakuotės 

nenurodoma kitaip). Sudužusio stiklo, elementų ar perdegusių lempučių keitimas neįeina į garantinio aptarnavimo paslaugas. Garantijos 

sąlygos neapima pažeidimų atvejus naudojant šviestuvo korpusą ekstremaliomis sąlygomis ( jūros kranto zona, pramoninė aplinka, 

kontaktas su trašomis ir pan.) Garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo dienos, garantija suteikiama tik pateikus garantinį taloną. 

Garantija negalioja, jeigu šviestuvas buvo montuojamas ne pagal gamintojo pateiktas instrukcijas, buvo pakeista jo struktūra ar įtaisas 

buvo remontuojamas.  

Gamintojas pasilieka sau teisę keisti įtaiso dizainą ir technines charakteristikas.

DEO B - UPUTSTVA 

S R P S K I  

Proizvođač preporučuje pravilnu upotrebu rasvetnih uređaja! Kako biste obezbedili ispravno i sigurno postavljanje i rad svetiljki, sledite 

ova uputstva i sačuvajte ih.

•  Pre postavljanja rasvetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravke uvek isključite električni napon.

•  U slučaju dileme zatražite savet stručnjaka ili pitajte u prodavnici. Osigurajte postavljanje svetiljke prema važećim propisima. Određeni 

propisi uslovljavaju postavljanje rasvetnih uređaja od strane kvalifikovanog električara (npr. deo P u Velikoj Britaniji).

•  Priključne šrafove uvek čvrsto pritegnite, posebno priključak  niskonaponskih vodova (12V).

•  Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju žice, plava (N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu I žuto/

zelena (uzemljenje).

•  Unutrašnjost rasvetnih tela čistite suvom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapanje. Izbegavajte tečnost na svim 

električnim delovima.

•  Molimo vas da montirate zidne lampe van domašaja dece.

•  Ako se rasvetno telo montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili sa provodnikom 

instalacije konstantnog potencijala.

•  Uvek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Uporedite određene slikovne znakove s nalepnica na uređaju sa slikama 

prikazanim u delu A vašeg uputstva.

PAŽNJA: U nastavku se nalaze tumačenja svih brojeva, koji se odnose na znakove s prednje strane ovog  

 

                 uputstva:

01

-  Ovaj uređaj bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.

02

-  Rasvetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupatilima (prvenstveno ne u navedenom području).

03

-  Rasvetni uređaj je prikladan za pričvršćivanje na uobičajeno zapaljive površine. Ugradne svetiljke ne smeju ni pod kakvim uslovima 

biti prekrivene izolacionim ili sličnim materijalom.

04

-  Ovaj proizvod nije prikladan za direktnu montažu na zapaljive površine.

05

-  Uređaj može biti prekriven izolacijom.

06

-  Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na plafon.

07

-  Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na zid.

08

-  Uređaj je prikladan za pričvršćivanje na zid i plafon.

09

-  Uvek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između sijalice i osvetljene površine, kao što je prikazano na slici.

10

-  IPX1: Uređaj može biti izložen kapljicama vode.

11

-  IPX3: Rasvetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od vertikale).

12

-  IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja, može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smerova (360°).

13

-  IPX5: Uređaj je zaštićen od mlazova vode.

14

-  IPX7: Uređaj se može ugraditi u zemlju.

15

-  IPX8: Osigurava zaštitu pri uranjanju do naznačene dubine.

16

-  IP5X: Uređaj može biti izložen prašini.

17

-  IP6X: Uređaj je zaštićen od prodora prašine.

18

-  Odmah zamenite oštećeno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo delove odobrene od proizvođača.

19

-  Zaštitni razred I: Rasvetni uređaj ima priključak za uzemljenje. Žica za uzemljenje (žuto-zeleno) mora se spojiti na stezaljku 

označenu sa  .

20

-  Zaštitni razred II: Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje.

21

-  Zaštitni razred III: Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom (npr. 12V).

22

-  Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.

23

-  Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice.

24

-  Termootporne navlake, koje se dobijaju sa proizvodom, treba navući na izolovani deo žice.

25

-  Za priključivanje uređaja na struju koristite kabl otporan na toplotu.

26

-  Rasvetni uređaj je prikladan samo za direktan priključak na električnu mrežu.

27

-  X-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zameniti isključivo istovrsnom žicom.

Y-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zameniti samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka, da bi se izbegla opasnost. 

Z-spoj: Žica se ne može zameniti.

28

-  Najviše... W (Max...W): upotrebljavajte samo sijalice prikladne za ovaj rasvetni uređaj i pridržavajte se navedenog ograničenja 

snage sijalice.

29

-  Rasvetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku sijalicu(e).

30

-  Rasvetni uređaj je prikladan samo za PLCE sijalice.

31

-  Rasvetni uređaj nije prikladan za PLCE sijalice.

32

-  Obavezno korišćenje sijalice prečnika 60mm. Sijalica prečnika 45mm ne sme se koristiti za ovaj uređaj.

33

-  Upotrebljavati samo sijalicu kuglu označenog prečnika. Nikada ne koristiti uobičajene (standardne) sijalice.

34

-  Ovaj proizvod je pogodan za sijalice u obliku sveće.

35

-  Za ovaj uređaj ne sme se koristiti sijalica „cool-beam“.

36

-  Uređaj je prikladan samo za sijalice s ugrađenim sigurnosnim staklom ili sijalice niskog pritiska. Dodatno sigurnosno staklo nije 

potrebno.

37

-  Čauraste i cevaste halogene sijalice ne smeju se dodirivati golim rukama.

38

-  Rasvetni uređaj je opremljen osiguračem. Ako uređaj ne radi nakon zamene sijalice, mora se zameniti unutrašnji osigurač. Ako pri 

tom može doći do kontakta sa unutrašnjim žicama, ovo bi trebalo da obavi kompetetntni električar.

39

-  Uređaj se može koristiti u kombinaciji sa regulatorom svetla, osim kada se koriste PLCE sijalice. Posavetujte se sa stručnjakom 

prilikom odabira vrste regulatora (posebno važno za uređaje na 12V).

40

-  Rasvetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamenite samo transformatorom koji ima iste 

tehničke karakteristike. Potražite savet stručnjaka ili u prodavnici.

41

-  Uređaji za intenzivnu (grublju) upotrebu.

42

-  Uređaj ima mogućnost vremenskog i svetlosnog podešavanja. Najmanja i najveća vrednost prikazane su u uputstvima A.

43

-  Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.

44

-  Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako biste ostvarili najbolji rad uređaja. Najveći i najmanji domet senzora su takođe 

prikazani simbolom u uputstvima A.

45

-  Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stepenima, kao što je prikazano simbolom.

46

-  Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako biste ostvarili maksimalni rok trajanja sijalica ne bi trebalo da bude 

pod uglom većim od 4 stepena.

47

-  Pazite da tokom postavljanja ne bušite kroz električne vodove ili druge prepreke u zidu ili plafonu!

48

-  Ukoliko je rasvetno telo postavljeno na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite pre montaže.

49

-  Pazite da ne dođe do priklješćenja žica između rasvetnog tela i površine na koju se montira.

50

-  Svetiljke prilagođene za upotrebu sijalice sa srebrnim vrhom.

51

-  Ova svetiljka sadrži delove koji se mogu veoma zagrejati.

52

-  Ovaj proizvod nije pogodan za decu ispod 14 godina.

Rasvetni uređaj je – kao i svi ostali proizvodi iz našeg programa – oblikovan, izrađen i ispitan u saglasnosti sa najstrožim evropskim 

sigurnosnim normama (EN 60.598/

). Za greške u konstrukciji ili materijalu proizvođač garantuje do 2 godine za unutrašnju rasvetu i 

do 2 godine (osim ako nije drugačije navedeno na ambalaži) za spoljnu rasvetu.

Slomljeno staklo, baterija i sijalice ne podležu garanciji. Bilo kakva šteta nastala na rasvetnom uređaju u ekstremnim uslovima (obalske 

zone, industrijska okruženja, poljoprivredna dobra – farme, štale, hale i sl.) neće biti pokrivena ovom garancijom. Garancija počinje od 

dana kupovine i važi samo uz davanje računa na uvid. Ova garancija ne važi ako rasvetni uređaj nije postavljen prema uputstvu, ako 

je popravljan ili prepravljan. Proizvođač takođe ne preuzima bilo kakvu odgovornost za štete koje su posledica pogrešne upotrebe ili 

nepravilne primene rasvetnog uređaja.

Zadržavamo pravo izmene u oblikovanju i specifikacijama.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ 

Б Ъ Л ГА Р С К И

•  Фирма Massive препоръчва правилната употреба на осветителните принадлежности! Ето защо винаги следвайте следните 

инструкции, които осигуряват правилното и безопасно инсталиране и употреба на осветителното тяло като същевременно ги 

съхранявате за бъдеща справка.

•  Винаги спирайте притока на ел. енергия преди започване на монтаж, техническо обслужване или ремонт.

•  При съмнения се консултирайте с квалифициран специалист или се обърнете към мястото, от където сте си закупили 

съответния артикул. Уверете се, че осветителното тяло е инсталирано в съответствие със съществуващите норми. Някои 

правила изискват осветителното тяло да бъде включено в експлоатация само от квалифициран специалист 

•  Винаги затягайте добре гайките, особено при свързване на нисковолтови проводнии (12V)(ако да приложими)

•  Обърнете внимание на цвета на проводниците преди началото на монтажа: син /нула/, кафяв или черен /фаза/, а в случаите 

на защита от клас I – жълто-зелен /земя/

•  Почистете осветителните тела със суха кърпа като избягвате абразивни материали и разтворители. Избягвайте попадането 

на вода кърху електрическите части на тялото.

•  Монтирайте аплиците на стената на височина недостъпна за деца.

•  Ако осветителното тяло е монтирано на метална повърхност, уверете се тя е заземена. 

•  Винаги се съобразявайте с техническите характеристики на артикула. Сверявайте знаците, изобразени на етикета на 

осветителното тяло с тези посочени в част А на инструкцията за безопастност

ВНИМАНИЕ: В долуизброените обясния с цифри, ще откриете към всички знаци дадени в началото на    

 

тази инструкция.

01

-  Осветителното тяло трябва да си инсталира само в затворени помещения.

02

-  Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/

03

-  Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности

Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя

04

-  Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.

05

-  Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал

06

-  Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана

07

-  Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена

08

-  Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена

Summary of Contents for Ledino 57916/31/16

Page 1: ...Ledino 57916 16 A Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário ...

Page 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 8mm 2x 3m 2 25m 8mm 2 Ø 6mm x Luxeon Rebel Powerled 12 A B B A A B B A ...

Page 3: ...3 1 NL NL 2a ...

Page 4: ...2b 4 ...

Page 5: ...6 3 4 5 5 ...

Page 6: ... 6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... philips com homelighting 800 7445 4775 MC0 000 753P Last update 06 04 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands 8 ...

Page 9: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Page 10: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Page 11: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Page 12: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Page 13: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Page 14: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Page 15: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Page 16: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Page 17: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Page 18: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Page 19: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Page 20: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Page 21: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Page 22: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Page 23: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Page 24: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Page 25: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Reviews: