background image

T1

T2

T3

B

-

G

-

R

-

Led 1

P1

P2

P3

Led 2

Led 3

Led 4

B1

B2

BUS

+

COM

1
2

3
4

5
6

7
8

9

10
11
12
13
14

15
16

COM

BUS power supply

24V     IN

24V      OUT

  IT - RICEVITORE RADIO BUS PER IL CONTROLLO DI STRIP LED RGB ANODO COMUNE

EN - BUS RADIO RECEIVER CONTROLLING RGB LED STRIPS COMMON ANODE

FR - RECEPTEUR RADIO BUS POUR LE CONTROLE DES LEDS RGB AVEC ANODE COMMUNE

DE - BUS EMPFÄNGER ZUR ANSTEUERUNG VON RGB LED STRIPES – GEMEINSAME ANODE

  IT - Codice prodotto

EN - Product code

FR - Code du produit

DE - Artikelnummer

  IT - Attenzione

: l’alimentazione fornita al ricevitore deve corrispondere al voltaggio del carico!

EN - Attention

: the power supply connected to the receiver must correspond to the voltage of the load!

FR - Attention

: l’alimentation fournie au récepteur doit correspondre à la tension de la charge!

DE - Achtung

: Die Stromversorgung des Empfängers muss mit der Spannung der Last übereinstimmen!

  IT - Ingressi filari

EN - Wired input

FR - Entrées filaires

DE - Verdrahtete Eingänge

TVLRGBDU868ST24

      

Master BUS 3x4A (868.3Mhz)

TVLRGBDU916ST24

      

Master BUS 3x4A (916Mhz)

TVLRGBDU868BST24

   

Master BUS 3x4A, Box IP54 (868.3Mhz)

TVLRGBDU916BST24

   

Master BUS 3x4A, Box IP54 (916Mhz)

TVLRGBD000ST24

Slave 3x4A

165 mm

IT - Foro per il fissaggio con vite (sotto lo sportello)

EN - Hole for fixing with screw (under the cover)

FR - Trou pour fixation avec vis (sous le couvercle)

DE - Loch für die Montage mit Schraube (unter dem Deckel)

IT - Montaggio su superficie piana

EN - Flat surface mounting

FR - Fixation sur surface plate

DE - Montage auf ebene Oberfläche

70 mm

185 mm

IT - Foro per il fissaggio con vite (sotto lo sportello)

EN - Hole for fixing with screw (under the cover)

FR - Trou pour fixation avec vis (sous le couvercle)

DE - Loch für die Montage mit Schraube (unter dem Deckel)

IT - Montaggio su superficie piana

EN - Flat surface mounting

FR - Fixation sur surface plate

DE - Montage auf ebene Oberfläche

74 mm

 (50 mm)

56 mm

151 mm

47 mm

40 mm

IT - MONTAGGIO   

  

EN - MOUNTING   

  FR - FIXATION    

 

DE -  MONTAGE

TELECO AUTOMATION SRL  

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

DOC.: T620.03

TVLRGBDUXXXST24 - TVLRGBDUXXXBST24

DATE: 27/08/18

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights

 

Summary of Contents for TVLRGBDU868BST24

Page 1: ...r BUS 3x4A 916Mhz TVLRGBDU868BST24 Master BUS 3x4A Box IP54 868 3Mhz TVLRGBDU916BST24 Master BUS 3x4A Box IP54 916Mhz TVLRGBD000ST24 Slave 3x4A 165 mm IT Foro per il fissaggio con vite sotto lo sporte...

Page 2: ...T1 ON Couleur affich e l extinction Impulsions suivantes s lection des couleurs en s quence T2 ON Cycle automatique couleurs Impulsions suivantes pause reprise cycle automatique 2 s inversion du sens...

Page 3: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Page 4: ...the button CH6 it is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diat...

Page 5: ...en suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memori...

Page 6: ...chenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pres...

Page 7: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Page 8: ...ION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und...

Page 9: ...transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellar...

Page 10: ...to devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maximum l...

Page 11: ...par les LED reli s L alimentation doit tre conforme la norme IEC60950 1 et elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction O...

Page 12: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Reviews: