background image

Karıştırma miktarları ve hazırlama süreleri

Malzemeler

Karıştırma miktarı

Süre

Hız

Meyve ve Sebzeler

100-200 gr

30 sn.

12-16

Bebek maması, çorbalar ve 

soslar

100-400 ml

60 sn.

12-16

Hamurlar

100-500 ml

60 sn.

12-16

Shake’ler ve içecek karışımları 100-1000ml

60 sn.

12-16

 2 

 Blender çubuğunu motor ünitesine takın (‘klik’ sesini duyun) (Şek. 2).

 3 

 Fişi prize takın.

 4 

 Bıçak koruyucu ünitesini malzemeye tamamen daldırın (Şek. 3).

 5 

 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine veya turbo hız düğmesine basın.

 - Açma/kapama düğmesini kullandığınızda, hız seçme düğmesiyle hızı ayarlayabilirsiniz. Hız ne kadar 

yüksek olursa, hazırlama süresi o kadar azalır.

 - Turbo hız düğmesini kullanırken, cihaz maksimum hızda çalışır. Bu durumda hızı, hız seçme 

düğmesiyle ayarlayamazsınız.

 6 

 Malzemeleri karıştırmak için cihazı yavaşça yukarı aşağı ve dairesel olarak hareket ettirin (Şek. 4).

 

Çırpma ünitesi 

Çırpma ünitesi, sadece krema ve yumurta akı çırpmak için kullanılır.

 1 

 Çırpma ünitesini bağlantı ünitesine bağlayın (‘klik’ sesini duyun) (Şek. 5).

 2 

 Bağlantı ünitesini motor ünitesine bağlayın. (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 6).

 3 

 Malzemeleri bir kaseye veya ölçeğe koyun.

İpucu: Yumurtaların beyazlarını çırparken, en iyi sonuç için geniş bir kase kullanın.
İpucu: Krema çırparken, sıçramayı önlemek için ölçeği kullanın.

Önerilen miktarlar ve hazırlama süreleri için tabloya başvurun.

Çırpma miktarları ve hazırlama süreleri 

Malzemeler

Çırpma miktarı

Süre

Krema

250 ml

70 - 90 sn

Yumurta Akı

4 adet yumurta

120 sn.

İpucu: Sıçramayı önlemek için, düşük bir hız ayarında başlayın ve yaklaşık olarak 1 dakika geçtikten sonra 

daha yüksek bir hızla devam edin.

 4 

 Elektrik fişini prize takın ve açma/kapama düğmesine basın.

 5 

 Yaklaşık 1 dakika sonra, turbo düğmesine basarak turbo hızda devam edebilirsiniz.

Çırpma ünitesinin çıkarılması

 1 

 Motor ünitesinden çırpma ünitesini çıkarmak için ayırma düğmesine basın. 

 2 

 Bağlantı ünitesini, çırpma ünitesinden çekin. 

tüRkçE

68

Summary of Contents for HR1616

Page 1: ...Register your product and get support at www philips com welcome HR1616 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...HR1616 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 21 Español 26 Suomi 31 Français 36 Italiano 41 Nederlands 46 Norsk 51 Português 56 Svenska 61 Türkçe 66 简体中文 71 79 83 ...

Page 6: ...ppliance if the plug the mains cord or other parts are damaged If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have...

Page 7: ... the appliance overheats it switches off automatically Unplug the appliance and let it cool down for 10 minutes Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance again Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too often Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food be...

Page 8: ... and in circles to blend the ingredients Fig 4 Whisk The whisk is only intended for whipping cream whisking egg whites and desserts 1 Connect the whisk to the coupling unit click Fig 5 2 Connect the coupling unit to the motor unit click Fig 6 3 Put the ingredients in a bowl or in the beaker Tip When you beat egg whites use a large bowl for the best result Tip When you whip cream use the beaker to ...

Page 9: ...nit 1 and turn it anticlockwise 2 click Fig 7 3 Attach the mashing paddle to the potato masher Fig 8 4 Connect the coupling unit to the motor unit Fig 9 5 Put the plug in the wall socket 6 Place the potato masher in the bowl filled with potatoes 7 Press the turbo speed button 8 Move the potato masher up and down for approx 20 seconds Add milk little by little and continue until you have achieved t...

Page 10: ...et the appliance operate for approx 10 seconds Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life but hand it in at an official collection point for recycling By doing this you help to preserve the environment Fig 14 Accessories You can order a direct driven mini chopper under service code number 4203 035 83450 from your Philips dealer or a Philips s...

Page 11: ...ke apparatet hvis stik netledning eller andre dele er beskadigede Hvis netledningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips et autoriseret Philips serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn med nedsatte fysiske og mentale evner nedsat følesans eller manglende erfaring og viden m...

Page 12: ...ikkontakten og tænd for apparatet Kontakt din lokale Philips forhandler eller dit lokale Philips kundecenter hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte Før apparatet tages i brug Sørg for at rengøre alle dele der kommer i berøring med mad inden du bruger apparatet første gang se afsnittet Rengøring Klargøring 1 Varme ingredienser skal køle af før du tilbereder dem eller hælder dem i bægeret m...

Page 13: ...r du pisker fløde skal du bruge bægeret for at undgå stænk Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor Maks mængder og tilberedningstider ved piskning Ingredienser Mængde piskning Tid Fløde 250 ml 70 90 sek Æggehvider 4 æg 120 sek Tip Start ved lav hastighed og fortsæt ved højere hastighed efter ca 1 minut for at undgå stænk 4 Sæt stikket i stikkontakten og tryk på on off kn...

Page 14: ...et i stikkontakten 6 Placer kartoffelmoseren i skålen med kartofler 7 Tryk på turbo knappen 8 Bevæg kartoffelmoseren op og ned i ca 20 sekunder Tilsæt mælk lidt efter lidt og fortsæt indtil du har opnået det ønskede resultat 9 Brug en spatel medfølger ikke til at fjerne mosen fra kartoffelmoseren Tip Du kan fremhæve smagen ved at tilsætte salt eller smør Aftagning af kartoffelmosstaven 1 Tag stikk...

Page 15: ...felmoseren ned i vandet og lade apparatet køre i ca 10 sekunder Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald når det til sin tid kasseres Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation På den måde er du med til at beskytte miljøet fig 14 Tilbehør Du kan bestille en aksel drevet minihakker typenr 4203 035 83450 hos din Philips forhandler eller Philips K...

Page 16: ... Betrieb nehmen ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der Netzstecker das Netzkabel oder andereTeile des Geräts defekt oder beschädigt sind Um Gefährdungen zu vermeiden darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original Ersatzkabel ausgetausc...

Page 17: ... wird Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet der es bei Überhitzung automatisch ausschaltet Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang abkühlen Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät erneut ein Wird der Überhitzungsschutz zu häufig aktiviert wenden Sie sich bitte an Ihren Phi...

Page 18: ...vorsichtig nach oben und unten und im Kreis um die Zutaten zu mixen Abb 4 Schneebesen Der Schneebesen ist nur für Schlagsahne Eischnee und Desserts vorgesehen 1 Stecken Sie den Schneebesen in dieVerbindungseinheit bis er hörbar einrastet Abb 5 2 Setzen Sie dieVerbindungseinheit auf die Motoreinheit sodass sie hörbar einrastet Abb 6 3 Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel oder in den Becher Tipp W...

Page 19: ... Püree vom Kartoffelstampfer keine scharfen oder harten Gegenstände um Schäden zu vermeiden 1 Kochen Sie die Kartoffeln ca 20 Minuten gießen Sie sie ab und geben Sie sie in eine Schüssel Tipp Für optimale Ergebnisse sollte die Schüssel nicht mehr als zur Hälfte gefüllt ist 2 Verbinden Sie den Kartoffelstampfer mit derVerbindungseinheit 1 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn 2 bis er hörbar e...

Page 20: ...en finden Sie in der Reinigungstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung Tipp Für eine schnelle Reinigung des Pürierstabs oder Kartoffelstampfers gießen Sie warmesWasser mit etwas Spülmittel in den Becher oder die Schüssel die Sie verwendet haben halten Sie den Pürierstab bzw Kartoffelstampfer insWasser und lassen Sie ihn ca 10 Sekunden lang laufen Umwelt Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdau...

Page 21: ... που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση απ...

Page 22: ... είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα Προστασία από υπερθέρμανση Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση Εάν υπερθερμανθεί απενεργοποιείται αυτόματα Αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 10 λεπτά Στη συνέχεια συνδέστε πάλι το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή Εάν η προστασία από υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ συχνά επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Phil...

Page 23: ...6 Μετακινήστε τη συσκευή αργά πάνω κάτω και κυκλικά για να αναμίξετε τα υλικά Εικ 4 Χτυπητήρι Το χτυπητήρι προορίζεται μόνο για χτύπημα κρέμας επιδορπίων και ασπραδιού αβγών 1 Συνδέστε τον αβγοδάρτη στη μονάδα σύνδεσης κλικ Εικ 5 2 Συνδέστε τη μονάδα σύνδεσης στο μοτέρ κλικ Εικ 6 3 Τοποθετήστε τα υλικά σε ένα μπολ ή στο δοχείο Συμβουλή Όταν χτυπάτε ασπράδια αβγών χρησιμοποιείτε ένα μεγάλο μπολ για...

Page 24: ...το υπόλοιπο φαγητό Προσοχή Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τον πουρέ από τον πολτοποιητή πατάτας 1 Βράστε τις πατάτες για περίπου 20 λεπτά στραγγίξτε τις και βάλτε τις σε ένα μπολ Συμβουλή Για βέλτιστα αποτελέσματα μην γεμίζετε το μπολ παραπάνω από το μισό 2 Συνδέστε τον πολτοποιητή πατάτας στη μονάδα σύνδεσης 1 και γυρίστ...

Page 25: ... για περαιτέρω οδηγίες Συμβουλή Για γρήγορο καθάρισμα του στελέχους ανάμειξης ή του πολτοποιητή πατάτας ρίξτε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό μέσα στο δοχείο ή στο μπολ που χρησιμοποιήσατε τοποθετήστε το στέλεχος ανάμειξης ή τον πολτοποιητή πατάτας και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για περίπου 10 δευτερόλεπτα Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμ...

Page 26: ...el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local No utilice el aparato si el enchufe el cable de alimentación u otras piezas están dañados Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro Este aparato no debe ser usado por personas adultos o niños con su c...

Page 27: ...tomáticamente Desenchúfelo y deje que se enfríe durante 10 minutos Luego enchúfelo de nuevo a la toma de corriente y vuelva a encenderlo Si la protección contra el sobrecalentamiento se activa con demasiada frecuencia póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado por Philips Antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez limpie...

Page 28: ...parato lentamente hacia arriba hacia abajo y en círculos para batir los ingredientes fig 4 Levantaclaras El levantaclaras ha sido diseñado sólo para montar nata y claras de huevo y para postres 1 Conecte el levantaclaras a la unidad de acoplamiento clic fig 5 2 Conecte la unidad de acoplamiento a la unidad motora clic fig 6 3 Coloque los ingredientes en un recipiente o en el vaso Consejo Cuando ba...

Page 29: ...unzantes para retirar el puré del accesorio para machacar patatas 1 Cocine durante aproximadamente 20 minutos escurra las patatas y colóquelas en un recipiente Consejo Para conseguir los mejores resultados asegúrese de que el recipiente no se ha llenado por encima de la mitad de su capacidad 2 Conecte el accesorio para machacar patatas a la unidad de acoplamiento 1 y gírelo en sentido contrario al...

Page 30: ...ás instrucciones consulte la tabla de limpieza que se encuentra al final de este manual de usuario Consejo Para una limpieza rápida del brazo de la batidora o del accesorio para machacar patatas vierta agua templada con un poco de detergente líquido en el vaso o el recipiente introduzca el brazo de la batidora o el accesorio para machacar patatas y deje que el aparato funcione durante aproximadame...

Page 31: ...ännitettä ennen kuin liität laitteen pistorasiaan Älä käytä laitetta jos sen pistoke virtajohto tai jokin muu osa on viallinen Jos virtajohto on vahingoittunut se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön joiden fyysinen tai henkinen toimin...

Page 32: ...pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 10 minuuttia Liitä pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen Jos ylikuumenemissuoja katkaisee laitteesta virran toistuvasti ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa katso kohtaa Puhdistaminen...

Page 33: ...4 Vispilä Vispilä on tarkoitettu vain kerman munanvalkuaisien ja jälkiruoka aineksien vatkaamiseen 1 Liitä vispilä liitinkappaleeseen jolloin kuuluu napsahdus Kuva 5 2 Liitä liitinkappale runkoon jolloin kuuluu napsahdus Kuva 6 3 Laita valmistusaineet kulhoon tai sekoituskannuun Vinkki Kun vatkaat valkuaisia saat parhaan tuloksen käyttämällä suurta kulhoa Vinkki Kun vatkaat kermaa vältä sen roisku...

Page 34: ...seen 1 kiertämällä sitä vastapäivään 2 kunnes se napsahtaa paikalleen Kuva 7 3 Liitä soseutusosa perunansoseuttimeen Kuva 8 4 Liitä liitinkappale runkoon Kuva 9 5 Työnnä pistoke pistorasiaan 6 Pane perunansoseutin perunoilla täytettyyn kulhoon 7 Paina turbopainiketta 8 Liikuta perunansoseutinta ylös ja alas noin 20 sekunnin ajan Lisää maitoa vähitellen kunnes olet saavuttanut halutun tuloksen 9 Kä...

Page 35: ...i perunansoseutin paikalleen ja anna laitteen käydä noin 10 sekuntia Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia Kuva 14 Lisätarvikkeet Voit tilata pienen suoravetoisen minileikkurin numero 4203 035 83450 Philips jälleenmyyjältä tai Philipsin huoltoliik...

Page 36: ...espond à la tension supportée par le secteur local N utilisez pas l appareil si la fiche le cordon d alimentation ou d autres pièces sont endommagées Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par Philips par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d éviter tout accident Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes notamment des en...

Page 37: ...t appareil est équipé d un système de protection contre les surchauffes Si l appareil est en surchauffe il s éteint automatiquement Dans ce cas débranchez l appareil et laissez le refroidir pendant 10 minutes Ensuite rebranchez l appareil et remettez le en marche Si le problème de surchauffe persiste contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips Avant la première utilisation Avant l...

Page 38: ... lentement vers le haut vers le bas et en formant des cercles fig 4 Fouet Le fouet sert uniquement à fouetter de la crème à monter des blancs en neige et à préparer des desserts 1 Fixez le fouet à l unité d assemblage clic fig 5 2 Fixez l unité d assemblage au bloc moteur clic fig 6 3 Mettez les ingrédients dans un bol ou dans le bol de l appareil Conseil Lorsque vous montez des blancs d œuf en ne...

Page 39: ...rriture Attention Pour éviter tout dommage n utilisez jamais d objets pointus ou durs pour enlever la purée du presse purée 1 Laissez cuire pendant 20 minutes environ égouttez les pommes de terre et mettez les dans un bol Conseil Pour obtenir les meilleurs résultats assurez vous que le bol n est rempli qu à moitié 2 Connectez le presse purée à l unité d assemblage 1 et tournez le dans le sens inve...

Page 40: ...de ce manuel Conseil Pour un nettoyage rapide du mixeur plongeant ou du presse purée versez de l eau chaude avec un peu de liquide vaisselle dans le bol insérez le mixeur plongeant ou le presse purée et faites fonctionner l appareil pendant environ 10 secondes Environnement Lorsqu il ne fonctionnera plus ne jetez pas l appareil avec les ordures ménagères mais déposez le à un endroit assigné à cet ...

Page 41: ...pparecchio nel caso in cui la spina il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato per evitare situazioni pericolose Se l apparecchio è danneggiato sostituitelo esclusivamente con ricambi...

Page 42: ...icamente il prodotto in caso di surriscaldamento In questo caso rimuovete la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare l apparecchio per 10 minuti Quindi reinserite la spina nella presa a muro e riaccendete l apparecchio Se il dispositivo di sicurezza della temperatura si attiva troppo spesso vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza autorizzato P...

Page 43: ... frullare gli ingredienti spostate lentamente l apparecchio compiendo dei movimenti in verticale e circolare fig 4 Frullino La frusta viene utilizzata per montare la panna il bianco d uovo e i dessert 1 Collegate la frusta all unità di aggancio e bloccatelo in posizione fig 5 2 Collegate l unità di aggancio al gruppo motore e bloccatelo in posizione fig 6 3 Mettete gli ingredienti in un recipiente...

Page 44: ...cesso Attenzione Per evitare danni non utilizzate oggetti duri o appuntiti per rimuovere il purè dallo schiacciapatate 1 Lessate le patate per circa 20 minuti asciugatele e mettetele in un recipiente Consiglio Per risultati ottimali assicuratevi che il recipiente non sia pieno oltre la metà 2 Collegate lo schiacciapatate all unità di aggancio 1 e ruotatelo in senso antiorario 2 finché non scatta i...

Page 45: ...a parte che si trova alla fine del presente manuale Consiglio Per una pulizia rapida del frullatore a immersione o dello schiacciapatate versate nel bicchiere o nel recipiente utilizzato acqua calda con detersivo per piatti inserite il frullatore o lo schiacciapatate e lasciate funzionare l apparecchio per circa 10 secondi Tutela dell ambiente Per contribuire alla tutela dell ambiente non smaltite...

Page 46: ...het apparaat niet indien de stekker het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn Indien het netsnoer beschadigd is moet u het laten vervangen door Philips een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijk...

Page 47: ...het automatisch uit Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 10 minuten afkoelen Steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat weer in Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum als de oververhittingsbeveiliging te vaak wordt geactiveerd Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met ...

Page 48: ...raaiende bewegingen om de ingrediënten te mengen fig 4 Garde De garde is alleen bedoeld voor het kloppen van slagroom eiwit en desserts 1 Bevestig de garde aan de koppelunit klik fig 5 2 Bevestig de koppelunit aan de motorunit klik fig 6 3 Doe de ingrediënten in een kom of in de beker Tip Gebruik voor het kloppen van eiwitten een grote kom voor het beste resultaat Tip Gebruik voor het kloppen van ...

Page 49: ...iet ze af en doe ze in een kom Tip Om het beste resultaat te krijgen moet u ervoor zorgen dat de kom voor niet meer dan de helft is gevuld 2 Bevestig de aardappelpureerder aan de koppelunit 1 en draai deze linksom vast 2 klik fig 7 3 Bevestig het pureerblad aan de aardappelpureerder fig 8 4 Bevestig de koppelunit aan de motorunit fig 9 5 Steek de stekker in het stopcontact 6 Plaats de aardappelpur...

Page 50: ...et een beetje afwasmiddel in de gebruikte beker of kom te doen de mixstaaf of de aardappelpureerder erin te steken en het apparaat ongeveer 10 seconden te laten werken Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen Op die manier levert u een bijdrage aan een schon...

Page 51: ...aratet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet ledningen eller andre deler Hvis ledningen er ødelagt må den alltid skiftes ut av Philips et servicesenter som er godkjent av Philips eller lignende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer inkludert barn som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller...

Page 52: ... 10 minutter Sett deretter støpselet tilbake i veggkontakten og slå på apparatet igjen Ta kontakt med en Philips forhandler eller et autorisert Philips servicesenter hvis overopphetingsbeskyttelsen aktiveres for ofte Før første gangs bruk Rengjør delene som kommer i kontakt med mat grundig før apparatet brukes for første gang se avsnittet Rengjøring Før bruk 1 La varme ingredienser avkjøles før du...

Page 53: ...til koblingsenheten med et klikk fig 5 2 Koble tilkoblingsenheten til motorenheten med et klikk fig 6 3 Plasser ingrediensene i en bolle eller et beger Tips Når du visper eggehvite bør du bruke en stor bolle for best resultat Tips Når du pisker krem bør du bruke begeret for å unngå spruting Du finner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen Vispemengder og tilberedningstid...

Page 54: ...seren til koblingsenheten 1 og vri den mot klokken 2 til du hører et klikk fig 7 3 Fest mosestaven til potetmoseren fig 8 4 Koble tilkoblingsenheten til motorenheten fig 9 5 Sett støpselet inn i stikkontakten 6 Plasser potetmoseren i bollen med poteter 7 Trykk på turboknappen 8 Beveg potetmoseren opp og ned i ca 20 sekunder Tilsett melk litt etter litt og fortsett til du har oppnådd ønsket resulta...

Page 55: ...la apparatet kjøre i ca 10 sekunder Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger Lever det på en gjenvinningsstasjon Slik bidrar du til å ta vare på miljøet fig 14 Tilbehør Du kan bestille en direktedrevet minihakker med servicekodenummer 4203 035 83450 fra din Philips forhandler eller et Philips servicesenter som ekstra tilbehør til HR1616 Garanti og serv...

Page 56: ... ficha o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados Se o fio estiver danificado deve ser sempre substituído pela Philips por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com...

Page 57: ...do este desligar se á automaticamente Desligue a ficha do aparelho e deixe o arrefecer durante 10 minutos Volte a colocar a ficha na tomada eléctrica e ligue novamente o aparelho Contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips autorizado se a protecção contra sobreaquecimento for activada demasiadas vezes Antes da primeira utilização Limpe muito bem todas as peças que entrem ...

Page 58: ...ntamente o aparelho para cima e para baixo e em círculos para misturar os ingredientes fig 4 Batedor O batedor destina se a ser utilizado apenas para bater natas e claras e preparar sobremesas 1 Coloque o batedor na unidade de encaixe clique fig 5 2 Coloque a unidade de encaixe na unidade do motor clique fig 6 3 Coloque os ingredientes numa taça ou no copo Sugestão Quando bate claras de ovo utiliz...

Page 59: ...tos Atenção Para evitar danos nunca utilize objectos afiados ou rígidos para retirar o puré que se encontra no pé 1 Coza durante aprox 20 minutos escorra as batatas e coloque as numa taça Sugestão Para obter o melhor resultado assegure se de que a taça está cheia no máximo até meio 2 Coloque o pé para puré na unidade de encaixe 1 e rode o para a esquerda 2 ouve se um estalido fig 7 3 Encaixe a pá ...

Page 60: ...utilizador para mais instruções Sugestão Para uma limpeza rápida do pé da varinha ou do pé para puré coloque água quente com algum detergente da loiça no copo ou numa taça que utilizou insira o pé da varinha ou o pé para puré e deixe o aparelho funcionar durante aprox 10 segundos Meio ambiente Não elimine o aparelho no final da sua vida útil juntamente com os resíduos domésticos normais entregue o...

Page 61: ...luter apparaten Använd inte apparaten om stickkontakten nätsladden eller någon annan del är skadad Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor Apparaten är inte avsedd för användning av personer inklusive barn med olika funktionshinder eller av personer som inte har kunskap om hur ...

Page 62: ...ka stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen Kontakta din Philips återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud om överhettningsskyddet aktiveras för ofta Före första användningen Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången se avsnittet Rengöring Förberedelser inför användning 1 Låt varma ingredienser svalna inna...

Page 63: ...spen till kopplingsenheten ett klickljud hörs Bild 5 2 Anslut kopplingsenheten till motorenheten ett klickljud hörs Bild 6 3 Lägg ingredienserna i en skål eller i bägaren Tips När du vispar äggvitor får du bäst resultat om du använder en stor skål Tips När du vispar grädde kan du använda bägaren för att undvika stänk I tabellen visas rekommenderade mängder och tillredningstider Vispningsmängder oc...

Page 64: ... halvfull 2 Anslut potatismosaren till kopplingsenheten 1 och vrid den moturs 2 ett klickljud hörs Bild 7 3 Fäst mospaddeln på potatismosaren Bild 8 4 Anslut kopplingsenheten till motorenheten Bild 9 5 Sätt i stickkontakten i vägguttaget 6 Sänk ned potatismosaren i skålen med potatis 7 Tryck på turboknappen 8 Rör potatismosaren uppåt och nedåt i cirka 20 sekunder Tillsätt lite mjölk i taget och fo...

Page 65: ...ller potatismosaren och kör apparaten i cirka 10 sekunder Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation så hjälper du till att skydda miljön Bild 14 Tillbehör Du kan beställa en direktdriven minihackare med servicekodnummer 4203 035 83450 från din Philips återförsäljare eller ett av Philips serviceombud som ett ...

Page 66: ...aynı olup olmadığını kontrol edin Elektrik fişi şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa cihazı kesinlikle kullanmayın Cihazın şebeke kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı o...

Page 67: ...ruması ile donatılmıştır Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanacaktır Cihazın fişini çıkarın ve 10 dakika soğumaya bırakın Daha sonra fişini şebeke prize tekrar takın ve cihazı tekrar çalıştırın Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa lütfen Philips bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine başvurun İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmadan önce gıdayla temas edecek pa...

Page 68: ... Çırpma ünitesi Çırpma ünitesi sadece krema ve yumurta akı çırpmak için kullanılır 1 Çırpma ünitesini bağlantı ünitesine bağlayın klik sesini duyun Şek 5 2 Bağlantı ünitesini motor ünitesine bağlayın klik sesi duyulur Şek 6 3 Malzemeleri bir kaseye veya ölçeğe koyun İpucu Yumurtaların beyazlarını çırparken en iyi sonuç için geniş bir kase kullanın İpucu Krema çırparken sıçramayı önlemek için ölçeğ...

Page 69: ... doldurmamaya özen gösterin 2 Patates eziciyi bağlantı ünitesine 1 bağlayın ve saat yönünün tersine çevirin 2 klik Şek 7 3 Ezme paletini patates eziciye takın Şek 8 4 Bağlantı ünitesini motor ünitesine bağlayın Şek 9 5 Fişi prize takın 6 Patates eziciyi içinde patates olan kaseye yerleştirin 7 Turbo hız düğmesine basın 8 Yaklaşık olarak 20 saniye boyunca patates eziciyi aşağı yukarı hareket ettiri...

Page 70: ...e cihazı yaklaşık 10 saniye çalıştırın Çevre Kullanım ömrünün sonunda cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın bunun yerine geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin Böylece çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz Şek 14 Aksesuarlar HR1616 için Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden ekstra aksesuar olarak doğrudan tahrikli mini parçalayıcı 4203 035 83450 servis kod n...

Page 71: ... 在将产品连接电源之前 请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符 如果插头 电源线或其它部件受损 则不要使用产品 如果电源软线损坏 为了避免危险 必须由制造商 其维修部或类似部门的专业人员 来更换 本产品不打算由肢体不健全 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 包括 儿童 使用 除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导 应照看好儿童 确保他们不玩耍本产品 不允许儿童在无人监督的情况下使用本产品 请勿触摸搅拌棒的集成式刀片组件 尤其是产品接通电源时 刀片组件非常锋利 如果搅拌棒的集成式刀片组件被卡住 请务必先拔下电源插头 再清除堵塞刀片组件 的原料 为避免飞溅 请务必先将搅拌棒浸入原料中 再打开产品 尤其是加工热原料时 注意 如果产品无人看管或在组装 拆解和清洁之前 请关闭产品并将其从电源断开 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件 如果您使用了此类 ...

Page 72: ... 将大块原料切成 2 厘米见方 3 在将电源插头插入插座前 请先正确组装产品 使用本产品 手持式搅拌机 手提式搅拌器适用于 混合液体 如奶制品 调料 果汁 汤 混合饮料 鸡尾酒等 混合软质材料 如薄饼面糊或蛋黄酱 搅拌煮熟的浓汤 如制作婴儿食品 1 将物料放入杯中 有关建议的份量和加工时间 请参见表格 搅拌量与加工时间 原料 搅拌量 时间 速度 水果和蔬菜 100 200 克 30 秒 12 16 婴儿食品 汤和酱 100 400 毫升 60 秒 12 16 面糊 100 500 毫升 60 秒 12 16 鸡尾酒和混合饮料 100 1000 毫升 60 秒 12 16 2 将搅拌棒安装到马达组件上 可听到 咔哒 一声 图 2 3 将电源插头接入插座 4 将刀片罩完全浸入原料中 图 3 5 按下开关按钮或高速按钮启动产品 使用开关按钮时 可以通过速度选择器调节速度 速度越高 需要的加工时间...

Page 73: ...0 毫升 70 90 秒 鸡蛋清 4 个鸡蛋 120 秒 提示 为了避免溅出 开始时请使用低速设置 在大约 1 分钟后再慢慢提高速度 4 将电源插头插入插座并按开 关钮 5 大约 1 分钟后 您可以按强力按钮继续高速操作 拆卸打蛋器 1 按释放钮以从马达装置上拆下打蛋器 2 将耦合装置从打蛋器上拔下 土豆泥机 土豆泥机特别适用于制作土豆泥和捣碎煮熟的豌豆 注意 不要用土豆捣碎棒在直热式煎锅内将原料捣泥 在将原料捣成泥之前 务必先将 煎锅从热源移走 并让原料稍微冷却 注意 不要对坚硬的食物或生食物进行捣泥 否则可能损坏土豆捣碎棒 注意 捣泥期间或之后 不要用土豆捣碎棒敲打或刮擦煎锅边缘 使用锅铲刮去多余的食 物 注意 为避免损坏 请不要使用锐利或坚硬的物体从土豆泥机中取出土豆泥 1 烹制大约 20 分钟 沥干土豆并将其放在碗中 简体中文 73 ...

Page 74: ...耦合装置上拔下 2 图 12 注意 使用后务必立即清洁土豆泥机 请参阅 清洁 一章和清洁表 清洁 图 13 请勿将马达装置 打蛋器耦合装置或土豆泥机耦合装置浸入水中 清洁附件之前 请务必先将其从马达装置上拆下 1 拔掉产品插头 2 按马达组件上的释放钮可卸下您使用的附件 3 拆卸附件 4 有关详细说明 请参阅本用户手册末尾单独的清洗说明表 提示 要快速清洁搅拌棒或土豆泥机 请在您使用的大口杯或碗中倒入放有少许清洁液的 温水 插入搅拌棒或土豆泥机 然后让产品运转约 10 秒钟 环保 弃置产品时 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 应将其交给官方指定的回收中 心 这样做有利于环保 图 14 附件 您可以从飞利浦经销商或飞利浦服务中心订购直接传动式迷你切碎器 服务码为 4203 035 83450 将其用作 HR1616 的额外附件 保修与服务 如果您需要服务或信息 或者有任何疑问 请访问飞利浦...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 ...

Page 81: ...81 ...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ......

Page 85: ...13 ...

Page 86: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 ...

Page 87: ......

Page 88: ...4222 005 0242 1 ...

Reviews: