background image

Avant la première utilisation

• Avant la première mise en service de l'appareil,

lavez la verseuse, le filtre et le porte-filtre à
l'eau chaude savonneuse. Rincez-les ensuite
soigneusement.

• Faites fonctionner l'appareil une fois à vide

comme décrit dans le chapitre "Café
Espresso". Il est conseillé de renouveler cette
opération après toute période prolongée de
non-utilisation de l'appareil.

Café Espresso

Le café espresso est obtenu par passage
d'eau très chaude sous pression à travers de
la poudre de café.
Le café espresso est servi dans de petites
tasses spéciales 
(contenance 50 ml).

- Dévissez le couvercle du réservoir d'eau

(fig. 2).

- Remplissez le réservoir de la quantité d'eau

requise pour votre café espresso (2 ou 4
tasses). Vous pouvez utiliser votre verseuse
comme mesure (fig. 3).

- Vissez le couvercle doucement (fig. 4).

Placez le filtre dans le porte-filtre (fig. 5).

- Remplissez le filtre de la quantité de café 

nécessaire. Les indications de niveau 
correspondent à 2 et 4 tasses d'espresso 
(fig. 6). Secouez légèrement le filtre pour bien
répartir la mouture. Ne tassez pas le café!

- Si nécessaire, essuyez le bord du filtre.
- Placez le porte-filtre (fig. 7) et fixez-le en le 

serrant (fig. 8).

- Placez la verseuse sous la sortie du support de

filtre (fig. 9).

- Assurez-vous que le couvercle du réservoir

d'eau soit fermé. Vérifiez que le porte-filtre soit
bien placé.
Mettez l'appareil en marche (fig. 10) et placez
le bouton de réglage sur la position 

k

(fig. 11).

- Au bout de 5 minutes environ, l'eau a atteint la

température requise. Elle passe sous pression
au travers du mélange de café et après
quelques secondes le café espresso
commence à couler dans la verseuse (fig. 12).

- Lorsque l'espresso est tout à fait écoulé,

arrêtez l'appareil (fig. 13).

- Retirez la verseuse de l'appareil et versez 

l'espresso dans les tasses.

- Servez et dégustez votre café espresso immé-

diatement.

7

Français

Important

• Lisez le mode d'emploi et regardez

attentivement les illustrations avant la
mise en service de l'appareil.

• Assurez-vous, avant de brancher

l'appareil, que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique du dessous de
l'appareil corresponde au voltage du
réseau de votre habitation.

• Branchez l'appareil uniquement sur une

prise de terre.

• Remplissez toujours avec de l'eau froide

et fraîchement tirée du robinet.

• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
• Débranchez toujours l'appareil avant de

le nettoyer.

• Vous pouvez nettoyer l'appareil avec un

chiffon humide.

• Ne mettez pas l'appareil en marche

quand le réservoir d'eau est vide.

• N'ouvrez pas le réservoir d'eau quand

l'appareil est sous pression. (Vous
pouvez le contrôler en tournant
légèrement le bouton de réglage.)

• Ne tassez ou ne pressez jamais la

mouture dans le filtre; répartissez-la
aussi légèrement que possible.

• Si le cordon secteur de votre appareil

est endommagé, il doit impérativement
être remplacé par un réparateur
indépendant agréé Philips car des
équipements et des composants
spécifiques sont exigés.

Description générale

(fig. 1)

A

Interrupteur marche/arrêt avec témoin
lumineux

B

Couvercle à vis du réservoir d'eau

C

Bouton de réglage

k

= Espresso

= fermé

s

= vapeur

D

Tube de vapeur  avec accessoire
“Cappuccino Extra”

E

Porte-filtre

F

Fixe-filtre

G

Filtre (2 ou 4 tasses)

H

Bac d'égouttage

I

Cuillère doseuse

J

Rangement du cordon

K

Verseuse

L

Couvercle de la verseuse

Summary of Contents for HD 5665

Page 1: ...HD 5665 ...

Page 2: ...10 Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs anweisung Seite 3 und Seiten 24 und 25 auf Nederlands Pagina 13 Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de pagina s 24 en 25 op Español Página 16 Desplegar la página 3 y las páginas 24 y 25 al leer las instrucciones de manejo Português Página 19 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 e as pág 24 e 25 2 ...

Page 3: ...3 2 4 C H A G E F I K L J B 1 D ...

Page 4: ...e reached the appropriate temperature The water is pressed through the ground coffee and after a few seconds the Espresso coffee will start flowing into the jug fig 12 Switch off when no more Espresso flows from the appliance fig 13 Remove the jug from the appliance and pour the Espresso into the cups Serve and savour your Espresso right away 4 English Important Read the instructions in conjunctio...

Page 5: ...Then close the steam control Unscrew the lid of the water tank Set the control knob to position k Unscrew the filter holder fig 18 Set the filter clamp into forward position fig 19 Holding the filter clamp pushed forward throw away the used ground coffee fig 20 The clamp will keep the filter in the filter holder After cleaning you may pull the filter clamp backward fig 21 and store the filter hold...

Page 6: ...rs of vinegar and scale operate the appliance twice with fresh cold water in the same manner Then clean all removable items 6 Connections Applicable to U K only IMPORTANT WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code GREEN AND YELLOW EARTH BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance ...

Page 7: ...mélange de café et après quelques secondes le café espresso commence à couler dans la verseuse fig 12 Lorsque l espresso est tout à fait écoulé arrêtez l appareil fig 13 Retirez la verseuse de l appareil et versez l espresso dans les tasses Servez et dégustez votre café espresso immé diatement 7 Français Important Lisez le mode d emploi et regardez attentivement les illustrations avant la mise en ...

Page 8: ...sur le café espresso une à deux cuillères par tasse Saupoudrez avec du chocolat en poudre ou de la canelle Après utilisation Arrêtez l appareil fig 13 Vérifiez si l appareil est encore sous pression placez le bouton de réglage sur la position s Si tel est le cas placez une tasse sous le tube à vapeur et faites s échapper la vapeur Replacez ensuite le bouton de réglage sur la position O Dévissez le...

Page 9: ...artrage Détartrez régulièrement votre appareil Espresso En cas d utilisation moyenne 2 à 3 fois par an si la dureté de l eau est inférieure à 30 TH 4 à 5 fois par an si la dureté de l eau est supérieure à 30 TH La Compagnie des Eaux de votre région vous renseignera sur le degré de dureté de votre eau Procédez de la façon suivante Faites fonctionner l appareil deux fois comme indiqué dans le chapit...

Page 10: ...derliche Temperatur erreicht und wird durch das Kaffeemehl gepreßt Einige Sekunden später beginnt der Espresso in den Glaskrug zu fließen Abb 12 Schalten Sie das Gerät aus wenn kein Espresso mehr aus dem Gerät fließt Abb 13 Nehmen Sie den Glaskrug aus dem Gerät und gießen Sie den Espresso in die Tassen Servieren bzw trinken Sie den Kaffee sofort 10 Deutsch Wichtig Lesen Sie die Gebrauchsanweisung ...

Page 11: ... Milchschaum Nach dem Gebrauch Schalten Sie das Gerät aus Abb 13 Prüfen Sie indem Sie den Regler auf s stellen ob das Gerät noch unter Druck steht Ist dies der Fall so stellen Sie eine leere Tasse unter die Dampfdüse und lassen Sie Dampf entweichen Schließen Sie den Regler anschließend wieder Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters Stellen Sie den Regler auf k Drehen Sie den Filterhalter aus dem...

Page 12: ...tzte Reste von Kaffeemehl Entkalken Entkalken Sie Ihren Espresso Duo regelmäßig In einem normalen Haushalt trifft folgende Regel zu bei Wasserhärte bis zu 18 dH zwei oder dreimal im Jahr bei Wasserhärte über 18 dH vier bis fünfmal im Jahr Ihre Wasserwerke können Sie über die Härte Ihres Wassers informieren Betreiben Sie das Gerät zweimal wie im Abschnitt Espresso beschrieben aber füllen Sie den Wa...

Page 13: ...fiemaalsel geperst en na een paar seconden begint de Espresso in de glazen kan te stromen fig 12 Als er geen Espresso meer uit het apparaat komt schakelt u het uit fig 13 Neem de glazen kan uit het apparaat Verdeel de Espresso over de kopjes Serveer en drink de Espresso meteen 13 Nederlands Belangrijk Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle illustraties goed voordat u het apparaat in gebruik nee...

Page 14: ...uifje kaneel of cacaopoeder over het melkschuim Na het gebruik Schakel het apparaat uit fig 13 Controleer of het apparaat nog onder druk staat door de regelknop in stand s te draaien Als dit nog het geval is plaats dan de glazen kan onder de opening van het stoompijpje en laat de stoom ontsnappen Draai vervolgens de stoomregelaar weer dicht Draai het schroefdeksel van het waterreservoir los Zet de...

Page 15: ... en vrij van koffiemaalsel Ontkalken Ontkalk uw Espresso Quattro regelmatig Bij normaal huishoudelijk gebruik 2 à 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt tot 18 DH 4 à 5 keer per jaar als u hard water gebruikt boven 18 DH Uw waterleidingbedrijf kan u over de plaatselijke waterhardheid informeren Gebruik het apparaat twee keer zoals aan gegeven in Espresso Vul het waterreservoir nu echter met ge...

Page 16: ...inutos el agua habrá alcanzado la temperatura apropiada El agua caliente será entonces bombeada a través del café molido y después de unos pocos segundos el café Expréss empezará a caer en la jarra fig 12 Paren el aparato cuando no salga más café Expréss fig 13 Quiten la jarra del aparato y viertan el café Expréss en las tazas Sírvan y saboreen inmediatamente su café Expréss 16 Español Importante ...

Page 17: ...co de cacao en polvo o canela molida según prefieran Después de usar la cafetera Apaguen la cafetera fig 13 Comprueben si el aparato tiene presión colocando el mando de control en la posición s Si así es coloquen una taza bajo la salida del tubo vaporizador permitan que salga el vapor y cierren después el control del vapor Desenrosquen la tapa del depósito de agua Lleven el mando de control a la p...

Page 18: ...de café que puedan estar adheridos Desincrustación Desincrusten regularmente su cafetera Espresso Duo Con un empleo casero normal apliquen las siguientes reglas Dos o tres veces al año si usan agua blanda con dureza hasta 18 DH Cuatro o cinco veces al año si usan agua dura con dureza mayor de 18 DH Su compañía suministradora de agua podrá informarles acerca de la dureza de su agua Pongan en marcha...

Page 19: ...através do café moído e após alguns segundos o café Expresso começa a escorrer para o recipiente fig 12 Desligue a máquina quando não já não escorrer mais café Expresso fig 13 Retire o recipiente da máquina e deite o café Expresso nas chávenas Sirva imediatamente e saboreie o seu Expresso 19 Português Importante Leia atentamente o modo de utilização e observe com cuidado as ilustrações an tes de u...

Page 20: ...har com cacau ou canela moída Apos a utilização Desligue a máquina fig 13 Verifique se a máquina ainda está com pressão colocando o botão de comando na posição s Se estiver coloque uma chávena debaixo da saída do tubo do vapor e deixe o vapor sair Em seguida feche o comando do vapor Desenrosque a tampa do depósito de água Coloque o botão de comando na posição k Desenrosque o suporte do filtro fig ...

Page 21: ... café que tenham ficado presos Descalcificação Descalcifique regularmente a sua máquina Espresso Duo Com uma utilização normal pode seguir a seguinte regra dureza até 18 DH duas ou três vezes por ano dureza superior a 18 DH quatro ou cinco vezes por ano A empresa fornecedora de água informa o a respeito da dureza da água da sua zona Coloque a máquina a funcionar duas vezes da maneira indicada na s...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 27 26 2 4 2 4 21 20 3 4 2 10 11 12 13 5 2 4 18 2 4 19 ...

Page 25: ...25 23 8 14 15 9 16 22 17 2 4 6 7 24 25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...4222 001 70052 Printed in Switzerland Imprimé en Suisse ...

Reviews: