background image

20

Ita

lia

no

Sicurezza

Questo apparecchio produce radiazioni nocive. Il contatto diretto può provocare 

rischi per gli occhi e la pelle. Controllare il funzionamento della lampada UV-C 

esclusivamente attraverso i fori di aerazione situati sulla sommità 

dell’apparecchio. I fori si illuminano di colore blu quando la lampada è accesa.

- Quando si aziona l’apparecchio per la prima volta, si potrebbe percepire 

temporaneamente l’odore della lampada UV-C accesa. Questo odore è simile a quello 
di un lettino solare, e sparisce dopo qualche tempo.  

-  Per il collegamento permanente alla rete elettrica occorre soddisfare le prescrizioni 

dell’azienda energetica. In caso di dubbi sul collegamento, consultare un installatore 
autorizzato o l’azienda elettrica. Utilizzare sempre un interruttore di perdite a massa.

- Prima di effettuare interventi di manutenzione o riparazione dell’apparecchio, 

estrarre sempre la spina dalla presa. Non inserire/estrarre mai la spina nella/dalla 
presa tenendo i piedi in una pozzanghera o con le mani bagnate.

-  Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
-  Non installare mai l’apparecchio in un punto in pieno sole.
-  Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
- Il cavo di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danni al cavo di 

corrente, sostituire l’apparecchio completo. Non eliminare mai la presa, e lasciare 
intatta la parte elettrica. La parte elettrica senza la spina non è coperta da garanzia.

-  Dopo la disattivazione dell’apparecchio, la lampada rimane calda per circa 10 minuti.
-  Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni ai componenti.
- Utilizzare questo prodotto esclusivamente in base alle linee guida descritte nel 

presente manuale.

Installazione dell’apparecchio

Definire il punto in cui si desidera installare l’apparecchio. Nel definire il punto giusto, 
tenere conto del fatto che l’apparecchio deve fare circolare l’aria nell’ambiente in modo 
adeguato e senza ostacoli. Nelle immediate vicinanze deve inoltre essere presente una 
presa di corrente. Installare l’apparecchio in un punto asciutto. La soluzione ottimale 
consiste nell’installare l’apparecchio in posizione verticale lasciando uno spazio di 
almeno 50 cm dal lato inferiore per l’eventuale manutenzione e per la sostituzione del 
filtro e/o della lampada. 
1.  Estrarre l’apparecchio CleanLight Air dalla confezione con i morsetti 

(A)

 in dotazione, 

e posizionarlo con i morsetti 

(A)

 nel punto desiderato, in modo da poter segnare i 

punti in cui fissare i morsetti alla parete posteriore fissa.

2. Smontare i morsetti 

(A)

 dall’apparecchio e fissarli nel punto desiderato con viti e/o 

tasselli adatti (vedere il disegno 2). 

3. Inserire l’apparecchio CleanLight Air nei morsetti 

(A)

 fissati e chiudere le staffe con 

uno scatto (vedere i disegni 2 e 3).

4. Inserire la spina nella presa e controllare il funzionamento della lampada UV-C 

(H)

 

esclusivamente attraverso i fori di aerazione situati sulla sommità dell’apparecchio. 
Quando la lampada è accesa, è visibile una luce blu attraverso i fori di aerazione del 
coperchio 

(I)

 (vedere il disegno 1).

5.  Controllare la ventola 

(K)

 tenendo la mano sotto la griglia filtrante 

(C)

. Se si percepisce 

un flusso d’aria, il ventilatore è in funzione 

(K)

 (vedere il disegno 1). 

Impostazione del display digitale

Per installare l’apparecchio CleanLight Air, servirsi del display sul lato anteriore. Il 
display funziona con un solo pulsante. Nel disegno 5 del presente manuale d’uso è 
riportato uno schema di navigazione nel menu. Nel seguito è riportata una spiegazione 
di ogni impostazione.  

Dopo l’avvio, viene effettuata una prova sul tempo per verificare la validità. Se 
l’apparecchio viene attivato per la prima volta, il software va automaticamente nella 
‘modalità di regolazione dell’orologio’, dove è possibile impostare l’ora attuale.
Premendo brevemente è possibile regolare le ore. Le ore sono visualizzate nel formato 
su 24 ore. Una volta regolate le ore, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per 
passare alla regolazione dei minuti. Qui è possibile regolare i minuti premendo 
brevemente il pulsante. Una volta impostata l’ora, attendere 5 secondi. Questo 
software memorizza automaticamente l’ora, e il punto accanto alla seconda cifra 
lampeggia una volta al secondo. 

‘ 8000.’:

 Premendo una volta il pulsante dalla posizione di riposo, vengono visualizzate 

le ore di funzionamento.  Il display inizia automaticamente dalla visualizzazione di 
8000 ore sul contaore. Nelle prime 8000 ore, le radiazioni della lampada UV-C hanno 
un’efficacia del 100%. Dopo 8000 ore di funzionamento, le radiazioni UV-C si 
indeboliscono e possono non essere sufficienti per ottenere i risultati desiderati. Se si 
riattiva l’apparecchio dopo averlo disattivato, il contaore riparte il conto all’indietro 
dall’ultimo valore precedente alla disattivazione.

Legenda

5

sec

premere brevemente

premere per 3 sec.

attendere 5 sec.

selezione confermata

tempo di funzionamento della lampada

prova

posizione della circolazione dell’aria ridotta

posizione della circolazione dell’aria elevata

impostazione orologio

reset

orologio in tempo reale

errore

Summary of Contents for CLEAN LIGHT TUV PL-L

Page 1: ... Svenska Norsk Ελληνικά Türkçe Polska Csech Magyar Русский For a better air quality Get rid of viruses bacteria and moulds Disinfect the air you breathe UVC Technology Air disinfection PHILIPS UV C lamp HAF filter NIDEC ventilator Manual www cleanlightmedical com ...

Page 2: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Page 3: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Page 4: ...ia moulds and other primitiveorganisms TheradiationdamagestheDNAstructureofmicro organismsand prevents their reproduction ThespecialaluminiuminteriorofthehousingprovidesadditionalreflectionoftheUV C radiation thereby increasing the efficiency of the UV C radiation up to 50 The reflectionensuresoptimumoperationbycompletelyexposingmicro organismstothe eliminating UV C radiation from all sides After ...

Page 5: ...peclips A fromthepackaging and position the CleanLight Air with the pipe clips A at the selected location so that youcanmarkwherethepipeclipsshouldbefittedontothesolidbackwall 2 Removethepipeclips A fromthedeviceandfixthemattheselectedlocationwith suitable screws and or plugs see Drawing 2 3 Place the CleanLight Air in the fixed pipe clips A and click the brackets into place see Drawing 2 3 4 Inse...

Page 6: ...gain by briefly pressing the display button once Switching off the device Itisnotnecessarytoswitchoffthedeviceduringthedaybecauseithasbeendesigned to operate 24 hours a day to avoid the formation of new micro organisms You can switch the device off by removing the plug from the socket Dismantling Maintenance During maintenance work or when dismantling the device always switch off the power supply ...

Page 7: ...n Schimmelpilze und andere niedere Organismen abgetötet Die Strahlung beschädigt die DNA Struktur der Mikroorganismen und verhindert ihre Fortpflanzung Die spezielle Aluminium Innenverkleidung des Gehäuses bewirkt eine zusätzliche Reflektion der UV C Strahlung und steigert ihre Effizienz um bis zu 50 Weil die Mikroorganismen der tödlichen UV C Strahlung von allen Seiten ausgesetzt werden ist die W...

Page 8: ... festen Rückwand angebracht werden sollen 2 DieRohrschellen A vomGerätabnehmenundmitgeeignetenSchraubenund oder Dübeln an der gewünschten Stelle befestigen siehe Zeichnung 2 3 Den CleanLight Air in die befestigten Rohrschellen A einsetzen und die Bügel zuklicken siehe Zeichnung 2 3 4 DenSteckerindieSteckdosesteckenunddieUV C Lampe H ausschließlichüberdie LuftöffnungenanderGerätoberseiteaufFunktion...

Page 9: ...es Knopfes auf dem Display wird die Displaybeleuchtung wieder eingeschaltet Ausschalten des Geräts Das Gerät muss im Lauf des Tages nicht ausgeschaltet werden weil es auf einen 24 Stunden Betrieb ausgelegt ist um die Entwicklung neuer Mikroorganismen zu verhindern Wenn Sie das Gerät dennoch ausschalten wollen ziehen Sie einfach den Stecker aus der Steckdose Demontage Wartung WennWartungs Demontage...

Page 10: ...3 7 nm La lumière UV C a une action létale sur les virus les bactéries les moisissures et les autres organismes primitifs Le rayonnement endommage la structure ADN des micro organismes et arrête leur prolifération La surface interne spéciale en aluminium du logement induit une réflexion supplémentaire du rayonnement UV C Cela permet d augmenter de près de 50 l efficacité du rayonnement UV C Grâce ...

Page 11: ...sur la paroi arrière fixe 2 Déposerlesbridestubulaires A del appareiletlesfixeràl endroitsouhaitéavecdes vis et ou des chevilles appropriées voir figure 2 3 Monter la CleanLight Air dans les brides tubulaires fixées A et fermer les brides voir figures 2 3 4 InsérerlafichedanslaprisemuraleetcontrôlerlefonctionnementdelalampeUV C H uniquementparlebiaisdesorificesd aérationausommetdel appareil Atrave...

Page 12: ...ournéeétantdonnéqu ilaétéconçupour agir 24 heures par jour contre la prolifération de nouveaux micro organismes Pour désactiver malgré tout l appareil retirer la fiche de la prise murale Démontage Entretien Pourl entretien ledémontagedel appareil toujourscouperl alimentationdecourant en retirant la fiche de la prise murale L appareil doit être nettoyé au moins 1 fois par an Lorsqueledépôtdepoussiè...

Page 13: ...lettestralinggegenereerdvan253 7nm golflengte Het UV C licht zorgt voor een dodende werking op virussen bacteriën schimmelsenandereprimitieveorganismen DestralingbeschadigtdeDNAstructuur van micro organismen en stopt de voortplanting ervan De speciale aluminium binnenzijde van de behuizing zorgt voor extra reflectie van de UV Cstraling HierdoorwordtdeefficiencyvandeUV Cstralingtot50 vergroot Door ...

Page 14: ...A op de gewenste plek zodat u kunt markerenwaardebuisklemmenopdevasteachterwandgeplaatstmoetenworden 2 Verwijder de buisklemmen A van het apparaat en bevestig deze op de gewenste plek met geschikte schroeven en of pluggen zie tekening 2 3 Plaats de CleanLight Air in de bevestigde buisklemmen A en klik de beugels dicht zie tekening 2 3 4 Steek de stekker in het stopcontact en controleer de werking ...

Page 15: ...worden omdat het apparaat gemaakt is om 24 uur per dag te werken tegen de ontwikkeling van nieuwe micro organismen Indien u het apparaat toch uit wilt schakelen doet u dit door de stekker uit het stopcontact te nemen Demontage Onderhoud Bijonderhoud demontagevanhetapparaataltijddestroomtoevoeruitschakelendoor destekkeruithetstopcontacttenemen Hetapparaatdienttenminste1maalperjaar gereinigd te word...

Page 16: ...primitivos La radiación daña la estructura del ADN de los microorganismos e interrumpe la reproducción de éstos Laparteinteriorespecialdealuminiodelacarcasaofreceunareflexiónextraordinaria de la radiación UV C Gracias a esto la eficiencia de la radiación UV C aumenta hasta un 50 Debido a la reflexión los microorganismos quedan expuestos por todas sus partes a la radiación letal UV C de modo que el...

Page 17: ... colóqueloconlasabrazaderas A enellugardeseado demaneraquepuedamarcar el punto en el que se han de colocar las abrazaderas sobre la superficie fija de instalación 2 Retire las abrazaderas A del aparato y colóquelas en el punto deseado mediante tornillos y o tacos apropiados véase el dibujo 2 3 Acople el CleanLight Air a las abrazaderas A y cierre las abrazaderas véase el dibujo 2 y 3 4 Introduzcal...

Page 18: ...nectar el aparato durante el día ya que éste está diseñado para funcionar 24 horas al día para evitar el desarrollo de nuevos microorganismos No obstante si quiere desconectar el aparato hágalo quitando la clavija del enchufe Desmontajeymantenimiento Pararealizartrabajosdemantenimientoydesmontajedelaparatosedeberádesconectar laalimentacióndecorrienteeléctrica quitandolaclavijadelenchufedelaredeléc...

Page 19: ...NA dei microrganismi e ne arresta la propagazione Lo speciale interno in alluminio dell alloggiamento aumenta il riflesso dei raggi UV C Ciò aumenta fino al 50 l efficienza delle radiazioni UV C Grazie al riflesso i microrganismi vengono totalmente esposti da tutti i lati ai raggi UV C letali per un efficacia ottimale Dopo il trattamento con UV C lo ionizzatore diffonde nell aria 8 5 milioni di io...

Page 20: ...re i punti in cui fissare i morsetti alla parete posteriore fissa 2 Smontare i morsetti A dall apparecchio e fissarli nel punto desiderato con viti e o tasselli adatti vedere il disegno 2 3 Inserire l apparecchio CleanLight Air nei morsetti A fissati e chiudere le staffe con uno scatto vedere i disegni 2 e 3 4 Inserire la spina nella presa e controllare il funzionamento della lampada UV C H esclus...

Page 21: ...isplay la luce si attiva nuovamente Disattivazione dell apparecchio Nonoccorredisattivarel apparecchioduranteilgiornopoichéessoèstatocostruitoper funzionare 24 ore al giorno per prevenire lo sviluppo di nuovi microrganismi Se si desidera comunque disattivare l apparecchio estrarre la spina dalla presa Smontaggio Manutenzione Per la manutenzione lo smontaggio dell apparecchio scollegarlo sempre dal...

Page 22: ...eitos desta luz UV C são fatais para os vírus bactérias boloreseoutrosorganismosprimitivos AradiaçãoafectaaestruturadeADN dos microrganismos e trava a sua reprodução O interior da armação em alumínio especial aumenta a reflexão da radiação de UV C aumentando a eficiência da radiação de UV C até 50 Graças à reflexão os microrganismossãoexpostosdetodososladosàradiaçãomortaldeUV Cmelhorando deste mod...

Page 23: ... parede onde devem ser fixadas as braçadeiras 2 Retire as braçadeiras A do aparelho e fixe as no lugar marcado com os parafusos e ou buchas adequados Veja se figura 2 3 MonteoCleanLightAirnasbraçadeirasfixadas A efecheasmolasdeclique veja se figuras 2 3 4 Ligue a ficha de alimentação à tomada e controle o funcionamento da lâmpada UV C H exclusivamente através das aberturas para o ar na parte super...

Page 24: ...cender Desligar o aparelho Oaparelhonãonecessitadeserdesligadoduranteodiaporqueelefoiconcebidopara estarligado24horaspordiaparacombateraproduçãodemicrorganismos Casoqueira desligar mesmo o aparelho pode fazê lo retirando a ficha de alimentação da tomada Desmontagem Manutenção Nas tarefas de manutenção desmontagem desligue sempre o aparelho da corrente retirando a ficha da tomada O aparelho tem de ...

Page 25: ...kadar DNA strukturen hos mikroorganismen och stoppar fortplantningen Höljets speciella innersida med aluminium sörjer för extra reflex från UV strålningen Därmed höjs UV strålningens effekt med upp till 50 Genom reflexen blir mikroorganismen från alla sidor fullständigt blottad för den dödliga UV strålningen och blir verkan alltså den bästa tänkbara Efter UV C behandlingen följer joniseringen med ...

Page 26: ...paraten och fäst dem på önskad plats med passande skruvar och eller pluggar se illustration 2 3 Sätt CleanLight Air i de fastsatta rörklämmorna A och klicka ihop byglarna se illustration 2 och 3 4 Stick stickkontakten i eluttaget och kontrollera UV C lampans H funktion enbart vialuftöppningarnapåapparatensovansida Genomluftöppningarnailocket I kan man se blått ljus när lampan lyser se illustration...

Page 27: ...lla24timmarmotutvecklingenavnyamikroorganismer Omdu ändå vill koppla ifrån apparaten gör du det enklast genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget Nedmontering Underhåll Vidunderhåll nedmonteringavapparatenskaströmförsörjningenalltidkopplasifrån genom att man drar ut stickkontakten ur eluttaget Apparaten ska rengöras minst en gång om året Om dammbeläggningen på filtret ökar snabbare behöver filt...

Page 28: ...dre primitive organismer Strålingen skader DNA strukturen til mikroorganismene og hindrer dem i å reprodusere Det spesielle aluminiumet på innsiden av huset gir ytterligere reflekser av UV C strålingen slik at effektiviteten på UV C strålingen øker med opptil 50 Refleksene sikrer optimal drift ved fullstendig å eksponere mikroorganismene for eliminerende UV C stråling fra alle kanter Etter UV C be...

Page 29: ...nmerkeavhvorrørklipseneskal festes på veggen bak 2 Fjern rørklipsene A fra apparatet og fest dem på valgte steder med passende skruer og eller plugger se Tegning 2 3 Plasser CleanLight Air i de monterte rørklipsene A og klikk brakettene på plass se Tegning 2 3 4 Sett støpslet inn i kontakten og kontroller at UV C lampen H virker gjør dette bare gjennom luftventilen på toppen av apparatet Blått lys...

Page 30: ...iden det er konstruert for døgnkontinuerlig drift for å unngå dannelse av nye mikroorganismer Du kan slå av apparatet ved å trekke støpslet ut av kontakten Demontering Vedlikehold Ved vedlikeholdsarbeid eller når apparatet skal demonteres sørg alltid for å slå av apparatetvedåtrekkestøpsletutavkontakten Apparatetmårengjøresminstengang pr år Hvisstøvsamlersegpåfilteretraskeremåfilteretskiftesoftere...

Page 31: ...ργανισμών και εμποδίζει την αναπαραγωγή τους Το ειδικό αλουμινένιο εσωτερικό του περιβλήματος παρέχει επιπλέον ανάκλαση της ακτινοβολίας UV C και έτσι αυξάνει την αποτελεσματικότητα της ακτινοβολίας UV C έωςκαι50 Ηανάκλασηδιασφαλίζειτηβέλτιστηλειτουργίαεκθέτονταςπλήρωςτους μικροοργανισμούς στην καταστρεπτική ακτινοβολία UV C από όλες τις πλευρές Μετά την εφαρμογή της ακτινοβολίας UV C ο ιονιστής π...

Page 32: ...να μπορείτε να σημειώσετε το σημείο τοποθέτησης των κλιπ στον συμπαγή πίσω τοίχο 2 Αφαιρέστε τα κλιπ A από τη συσκευή και στερεώστε τα στην επιλεγμένη θέση με κατάλληλες βίδες ή και ούπατ βλέπε σχέδιο 2 3 Τοποθετήστε τη συσκευή CleanLight Air στα στερεωμένα κλιπ A και κουμπώστε τους βραχίονες στη θέση τους βλέπε σχέδια 2 3 4 ΤοποθετήστετοφιςστηνπρίζακαιελέγξτετηλειτουργίατηςλυχνίαςUV C H μόνο μέσω...

Page 33: ... έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί 24 ώρες την ημέρα για την αποφυγή δημιουργίας νέωνμικροοργανισμών Μπορείτενααπενεργοποιήσετετησυσκευήτραβώνταςτοφις από την πρίζα Αποσυναρμολόγηση Συντήρηση Κατά τις εργασίες συντήρησης ή κατά την αποσυναρμολόγηση της συσκευής απενεργοποιείτεπάντατηντροφοδοσίαρεύματοςαποσυνδέονταςτοφιςαπότηνπρίζα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως Αν εναποτί...

Page 34: ...syonu virüsleri bakterileri küfü ve diğer ilkel organizmaları öldürür Radyasyon mikroorganizmaların DNA yapısını bozar ve üremelerine engel olur Cihaz muhafazasının özel alüminyum iç yüzeyi UV C radyasyonunun daha fazla yansıtılmasınısağlayarakUV Cradyasyonununverimliliğini 50 lereçıkarır Yansıma mikroorganizmaların her yönden öldürücü UV C radyasyonuna tam anlamıyla maruz kalmasını sağlamak suret...

Page 35: ...erleştirileceğiniişaretlemek amacıyla CleanLight Air cihazını boru kelepçeleri A ile birlikte seçtiğiniz noktaya koyun 2 Boru kelepçelerini A cihazdan çıkarın ve uygun vida ve veya dübelleri kullanarak seçtiğiniz noktaya tespit edin bakınız Çizim 2 3 CleanLight Air cihazını sabitlenmiş boru kelepçelerine A takın ve bağlantı parçalarını mandalları yerlerine oturtun bakınız Çizim 2 3 4 Fişiprizetakı...

Page 36: ...r Buişlemcihazıkapatmayacakveayarlarkorunacaktır Ekranaydınlatması ekran butonuna kısa bir süreyle bir kez basılarak yeniden açılabilir Cihazın kapatılması Yeni mikroorganizmaların oluşmasını önlemek için günde 24 saat çalışacak şekilde tasarlandığından dolayı gün içinde cihazın kapatılmasına gerek yoktur Fişi prizden çekerek cihazı kapatabilirsiniz Sökme Bakım Bakım çalışması sırasında veya cihaz...

Page 37: ...ząconawirusy bakterie grzybyiinne prymitywne organizmy Promieniowanie uszkadza strukturę DNA mikroorganizmów i zatrzymuje ich rozmnażanie Specjalna aluminiowa wewnętrzna część obudowy zapewnia dodatkowe odbijanie promieniowania UV C a tym samym zwiększenie jego wydajności nawet o 50 To sprawia że mikroorganizmy są wystawione ze wszystkich stron na działanie zabójczego dla nich promieniowania UV C ...

Page 38: ...skami A i umieścić CleanLight Air wraz z nimi w żądanym miejscu tak aby można było określić w którym miejscu w ścianie trzeba je zamontować 2 Zaciski A należyzdemontowaćzurządzeniaizamocowaćjewżądanymmiejscuza pomocą odpowiednich śrub i lub złączek patrz rysunek 2 3 Oczyszczacz włożyć w zamocowane zaciski A i zamknąć je patrz rysunek 2 3 4 Włożyć wtyczkę do kontaktu i sprawdzić działanie lampy UV ...

Page 39: ...howane Jednokrótkiewciśnięcie przycisku ponownie włącza podświetlenie wyświetlacza Wyłączenie urządzenia Wciągudniaurządzenieniemusibyćwyłączane ponieważzostałoonostworzonedo pracy24godzinynadobęwwalcezrozwojemnowychmikroorganizmów Jeślijednak chceciePaństwowyłączyćoczyszczacz należytozrobićwyjmującwtyczkęzkontaktu Demontaż Konserwacja Przy konserwacji demontażu urządzanie trzeba zawsze odłączyć d...

Page 40: ...fialové záření o vlnové délce 253 7 nanometrů UV C záření ničí viry bakterie plísně a jiné primitivní organizmy Radiace poškozuje strukturu DNA mikroorganizmů a zabraňuje jejich reprodukci SpeciálníhliníkovývnitřekkrytuzařízenízpůsobujedalšíodráženíUV Czáření čímžse účinnostzářenízvyšujeažo50 Odráženízajišťujeoptimálnífunkčnostzařízenítím že mikroorganizmy vystavuje působení UV C záření ze všech s...

Page 41: ...ěnu 2 Odeberte příchytky A ze zařízení a připevněte je k vybranému místu pomocí vhodných šroubů anebo čepů viz Nákres 2 3 UložteCleanLightAirdonamontovanýchpříchytek A azaklapnětesvorky vizNákres 2 3 4 Zasuňte zástrčku do zásuvky a zkontrolujte funkčnost UV C lampy H kontrolu provádějtepouzepřesvětracíotvoryvhorníčástizařízení Pokudjelampazapnutá lze větracími otvory víka I pozorovat modré světlo ...

Page 42: ...ože je konstruováno pro 24hodinový provoz aby bránilo vzniku nových mikroorganizmů Zařízení lze vypnout vytažením zástrčky ze zásuvky Demontáž údržba Před prováděním údržby nebo demontáže zařízení vždy odpojte zařízení od zdroje napájenívytaženímzástrčkyzezásuvky Zařízenísemusínejménějednouročněčistit Pokud se prach usazuje na filtru rychleji je nutné vyměňovat filtr častěji než jednou ročně Speci...

Page 43: ...okat a penészgombákat és az egyéb alacsonyrendű organizmusokat A sugárzás szétzúzza a mikroorganizmusok DNA szerkezetét és megakadályozza újratermelődésüket AkészülékházkülönlegesalumíniumbelsejeugyanakkorvisszaveriazUV Csugarakat és ezzel a UV C sugárzás hatásfokát 50 ig terjedően megnöveli A visszaverődés optimálisműködéstbiztosítolymódon hogyamikroorganizmusokatmindenoldalról kiteszi a megsemmi...

Page 44: ...t rögzíteni a stabil hátfalra 2 Vegye le a csőbilincseket A a készülékről és rögzítse őket a kiválasztott helyen megfelelő csavarokkal ill tiplikkel ld 2 ábra 3 Helyezze be az CleanLight Air készüléket a rögzített csőbilincsekbe A és kattintsa helyükre a pántokat ld 2 3 ábra 4 Helyezze a dugaszt a csatlakozóaljzatba és ellenőrizze az UV C izzó H működését eztcsakakészüléktetejéntalálhatószellőzőny...

Page 45: ...éges kikapcsolni a készüléket mivel 24 órás üzemre tervezték hogy új mikroorganizmusok ne alakulhassanak ki A készüléket dugasznak a csatlakozóaljzatból való kihúzásával lehet kikapcsolni Szétszerelés karbantartás Karbantartáshoz ill ha szétszereli a készüléket előbb mindig húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból az áramellátás megszüntetése érdekében A készüléket évente legalább egyszer meg kell...

Page 46: ...рмы Philips излучает свет диапазона UV C с длиной волны 253 7 нм Это излучение убивает вирусы бактерии плесневые грибки и другие низшие организмы Оно разрушает ДНК микроорганизмов и предотвращает их размножение Внутренняя поверхность корпуса прибора имеет специальное покрытие из алюминия обладающее высокой отражательной способностью для излучения UV C диапазона что дополнительно увеличивает эффект...

Page 47: ...нном месте помещениятак чтобыможнобылоотметитьместокрепленияскобнанадежной стене 2 Снимитекрепежныескобы A сприбораизакрепитеихввыбранномположении спомощьюподходящихшурупови илидюбелей см рис 2 3 УстановитеприборCleanLightAirвзакрепленныенастенекрепежныескобы A изащелкнитефиксаторынаскобах см рис 2 3 4 Вставьтевилкуприбораврозеткусетипитанияипроверьтеработоспособность лампы UV C H но только через ...

Page 48: ...яуказанноесообщениеонеисправности Выключениеподсветкииндикатора Длявыключенияподсветкииндикаторанажмитекнопкуиудерживайтеее нажатойвтечение10секунд Привыключенииподсветкииндикатораприбор будетпродолжатьработать анастройкиостанутсянеизменными Для включенияподсветкииндикатораодинразкоротконажмитекнопку Выключениеприбора Приборнетребуетвыключения посколькуонразработанспециальноврасчете накруглосуточн...

Page 49: ......

Page 50: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Page 51: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Page 52: ...loi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er Sie das alte Gerät beim Verkäufer hinterlassen nur 1 um 1 aus...

Reviews: