background image

- Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet ierīci 10–35

 

°C

temperatūrā.

- Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu optimālai

izmantošanai, neskatieties tieši lampiņā, lai
neapžilbtu.

- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto

gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Vispārīgi

- Šī ierīce ir ūdensdroša (att. 3). Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai

dušā un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ ierīci
drīkst lietot tikai bez vada.

- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu no 100

 

līdz 240

 

voltiem.

- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu spriegumu uz drošu

spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem.

- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 77

 

dB(A)

Uzlāde

Piezīme. Pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet ierīci.
Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada (att. 4).
Lai uzlādētu ierīci, ievietojiet mazo kontaktdakšu ligzdā, kas atrodas ierīces
apakšpusē, un iespraudiet barošanas bloku kontaktligzdā.
- Uzlādes indikators mirgo baltā krāsā (att. 5): notiek ierīces uzlāde.

Uzlāde

 

ilgst līdz 1,5

 

stundai. 

- Uzlādes indikators deg baltā krāsā (att. 6): ierīce ir pilnībā uzlādēta, un

tās izmantošanas laiks bez vada ir līdz pat 40

 

minūtēm.

- Uzlādes indikators neiedegas, kad ierīce ir ieslēgta: ierīce ir pietiekami

uzlādēta, lai to varētu izmantot.

- Akumulatora indikators mirgo dzeltenā krāsā (att. 5): akumulators ir

gandrīz izlādējies, tas jāuzlādē. Uzlādējiet ierīci, kad esat beidzis to lietot.

Piezīme. Ja ierīce ir pilnīgi uzlādēta, bet nav atvienota

 

no kontaktligzdas, tad

nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, akumulatora indikators mirgo
vairākas reizes. Tas norāda, ka ierīce ir jāatvieno no kontaktligzdas, pirms to
var ieslēgt.

 

Ātrā uzlāde

- Kad akumulators ir pavisam tukšs un to sāk lādēt, akumulatora indikators

strauji mirgo baltā krāsā.

- Apmēram pēc 15

 

minūtēm akumulatora indikators sāks lēnām mirgot

baltā krāsā. Šajā brīdī akumulatorā ir pietiekami daudz jaudas, lai ierīci
varētu lietot 10

 

minūtes.

Ierīces lietošana

Uzgaļa piestiprināšana un noņemšana

1 Lai piestiprinātu uzgali, uzspiediet to uz roktura (atskan klikšķis) (att. 7).
2 Lai uzgali noņemtu, nospiediet atbrīvošanas pogu ierīces (att. 8)

aizmugurē.

Raupjas ādas noņemšanas diska piestiprināšana un

noņemšana

1 Lai piestiprinātu disku, iespiediet to galviņā (att. 9) esošajā savienojumā.

Apskatiet ierīci no sāniem, lai pārbaudītu, vai disks atrodas vienā līmenī
ar galviņas ārējo malu. 
Ja pēc ierīces ieslēgšanas disks grīļojas, tas nozīmē, ka disks nav
piestiprināts pareizi. Noņemiet disku un piestipriniet to pareizi.

2 Lai disku noņemtu, ievietojiet īkšķi padziļinājumā aiz diska un spiediet to

uz priekšu, līdz disks atvienojas no galviņas (att. 10).

Ierīces ieslēgšana un izslēgšana

1 Lai ieslēgtu ierīci, vienreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 
2 Ja vēlaties atlasīt zemā ātruma iestatījumu, vēlreiz nospiediet

ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 

3 Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Lietošanas zonas

Piezīme. Šo ierīci ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei.
Raupjās ādas noņemšanas disku varat lietot 3

 

dažādos veidos, atkarībā no

apstrādājamā ādas sabiezējuma zonas.
1 Lai apstrādātu lielu, platu zonu, izmantojiet visu disku (att. 11). Lai

lietošanas laikā disku varētu labi kontrolēt, tas ir plakani jāpiekļauj ādai.

2 Lai precīzi apstrādātu mazākas zonas un labi pārredzētu apstrādāto

zonu (att. 12), izmantojiet diska augšējo daļu, kas ir izvirzīta tālāk par
galviņas (att. 13) augšpusi. 

3 Lai precīzi apstrādātu un ātri novīlētu ādas sabiezējumus, izmantojiet

diska (att. 14) augšējās izvirzītās daļas šauro malu.

Maigi virziet disku uz priekšu un atpakaļ pār apstrādājamo ādas zonu.
Nespiediet pārāk spēcīgi. Ja spiežat pārāk spēcīgi, diska griešanās var
apstāties. 

Tīrīšana

- Raupjas ādas noņemšanas disks ir jātīra ar komplektācijā iekļauto (att.

15) tīrīšanas birstīti. Noņemiet disku un iztīriet galviņas iekšpusi un ārpusi,
izmantojot tīrīšanas birstīti (att. 16).

- Ja vēlaties, raupjās ādas noņemšanas disku un raupjas ādas

noņemšanas galviņu varat noskalot krāna ūdenī (att. 17). Ierīci var tīrīt ar
mitru drānu (att. 18). 

Padoms. Ja vēlaties, raupjās ādas noņemšanas disku un raupjas ādas
noņemšanas galviņu laiku pa laikam varat tīrīt arī ar dezinfekcijas līdzekli.

Glabāšana

Ja dodaties ceļojumā, raupjās ādas noņemšanas galviņa ir jāatvieno no
ierīces. Šādi tiek aizsargāts abrazīvais disks, kā arī netiek pieļauts, ka
abrazīvais disks bojā tā tuvumā esošos priekšmetus.

Nomaiņa 

Kad raupjās ādas noņemšanas diska efektivitāte mazinās, tas ir jānomaina.
Disku ieteicams nomainīt vismaz reizi gadā (BCR372).
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni

www.shop.philips.com/service

 vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.

Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni

www.philips.com/support 

vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumi

Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas nolietojas normālas
lietošanas gaitā (piemēram, asmeņu blokiem un raupjās ādas noņemšanas
diskiem).

Otrreizējā pārstrāde

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem

sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 19).

- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams

akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (att. 20) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā
savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis
izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un

atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.

 Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana

Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu

atkritumos. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka

produkts ir atvienots no sienas kontaktligzdas un akumulators ir

pilnībā tukšs.

Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat

produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.

1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli, izmantojot

skrūvgriezi. Noņemiet skrūves un/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar
uzlādējamo akumulatoru.

2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.

Lietuviškai

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu

www.philips.com/welcome

Bendrasis aprašymas (1 pav.)

1 Nuospaudų šalinimo diskas
2 Išorinis lankas
3 Nuospaudų šalinimo priedas
4 Rankena
5 Įjungimo / išjungimo mygtukas
6 Baterijų indikatorius
7 Lizdas mažam kištukui
8 Atlaisvinimo mygtukas
9 Maitinimo blokas
10 Valymo šepetėlis

Svarbi saugos informacija

Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią
svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems
gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.

Pavojus

- Maitinimo bloką laikykite sausai (pav. 2).

Summary of Contents for BCR430

Page 1: ...BCR430 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Page 2: ...t supervision Always unplug the appliance before you clean it under the tap Always check the appliance before you use it Do not use the appliance if it is damaged as this may cause injury Always replace a damaged part with one of the original type Do not open the appliance to replace the rechargeable battery Caution Never use water hotter than shower temperature max 40 C to rinse the appliance Do ...

Page 3: ...t 1 To treat a large flat area use the entire disk Fig 11 Make sure you place the disk flat onto the skin for good control during use 2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the treated area Fig 12 use the top part of the disk that sticks out beyond the top of the head Fig 13 3 For precision treatment and for buffing away hard skin very quickly use the narrow edge of the ...

Page 4: ...ošetřování takové oblasti není schváleno vaším lékařem Poznámka Má li ošetřování za následek bolestivost nebo nepříjemné pocity přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem Poznámka Tento přístroj nepoužívejte k ošetřování oblastí se silným výskytem akné vyrážky nebo jiných kožních onemocnění Pokud vaše kůže začne být bolestivá nebo zanícená přestaňte přístroj používat Abyste předešli ...

Page 5: ...společnosti Philips ve své zemi kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu Záruka a podpora Potřebujete li další informace či podporu navštivte web www philips com support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností Omezení záruky Na součásti které podléhají běžnému opotřebení jako například stříhací jednotky a kotouče k odstraňování ztvrdlé kůže se nevztahují podmínky m...

Page 6: ...s laadimise märgutuli ei sütti seadmes on kasutamiseks piisavalt energiat Aku näidik vilgub oranžilt joon 5 aku on peaaegu tühi ja seade vajab laadimist Laadige seadet kui olete selle kasutamise lõpetanud Märkus Kui seade on täis laetud kuid ikka veel seinakontakti ühendatud vilgub aku näidik on off nuppu vajutades paar korda See tähendab et seadme sisselülitamiseks peate kõigepealt selle toitejuh...

Page 7: ...aptera bloku sausumā att 2 Brīdinājums Lai uzlādētu akumulatoru izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku HQ8505 kas piegādāts kopā ar ierīci Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs Nenogrieziet barošanas bloku lai pievienotu tam citu spraudni jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija Šo ierīci var izmantot bērni no 8...

Page 8: ...kas ir izvirzīta tālāk par galviņas att 13 augšpusi 3 Lai precīzi apstrādātu un ātri novīlētu ādas sabiezējumus izmantojiet diska att 14 augšējās izvirzītās daļas šauro malu Maigi virziet disku uz priekšu un atpakaļ pār apstrādājamo ādas zonu Nespiediet pārāk spēcīgi Ja spiežat pārāk spēcīgi diska griešanās var apstāties Tīrīšana Raupjas ādas noņemšanas disks ir jātīra ar komplektācijā iekļauto at...

Page 9: ...kykite prie galvos plaukų antakių blakstienų rūbų ir t t Prietaisą įkraukite naudokite ir laikykite nuo 10 C iki 35 C temperatūroje Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu kad naudoti būtų optimalu nežiūrėkite tiesiai į šviesą Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru šveistukais abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais Elektromagnetiniai laukai EML Šis Philips prietaisas atitink...

Page 10: ...rba Philips priežiūros centrą kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Pakartotinai ...

Page 11: ...lan Ez azt jelenti hogy mielőtt be tudná kapcsolni a készüléket ki kell húznia a hálózati kábelt a fali aljzatból Gyorstöltés Ha elkezdi tölteni az akkumulátort amikor az teljesen le van merülve a töltésjelző fény elkezd gyorsan fehér színnel villogni Körülbelül 15 perc után a töltésjelző fény elkezd fehér színnel lassan villogni Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő akár 10 percnyi használath...

Page 12: ...czeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu Niebezpieczeństwo Zasilacz przechowuj w suchym miejscu rys 2 Ostrzeżenie W celu ładowania akumulatora używaj wyłącznie zdejmowanego zasilacza HQ8505 dołączonego do urządzenia Tarcza do usuwania odciskó...

Page 13: ...yć urządzenie naciśnij włącznik jeden raz 2 Aby wybrać niską szybkość ponownie naciśnij włącznik 3 Aby wyłączyć urządzenie naciśnij wyłącznik jeszcze raz Obszary zastosowania Uwaga To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na stopach Z tarczy do usuwania odcisków można korzystać na trzy różne sposoby w zależności od obszaru i rodzaju odcisku który ma zostać poddany zabiegowi 1 W przy...

Page 14: ... ich blízkosti aby ste predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie Zariadenie hlavice a príslušenstvo používajte len na účely uvedené v tomto návode na použitie Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na p...

Page 15: ...sné ošetrenie a rýchle odstránenie tvrdej kože použite úzku hranu vyčnievajúcej vrchnej časti disku Obr 14 Jemným pohybom disku dopredu a dozadu prechádzajte po častiach pokožky ktoré chcete ošetriť Na pokožku príliš netlačte Ak by ste disk príliš pritláčali môže sa prestať otáčať Čistenie Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože vyčistite pomocou priloženej čistiacej kefky Obr 15 Odpojte disk a čist...

Reviews: