background image

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje a

 

jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku

s

 

důležitými informacemi a

 

uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané

příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Nebezpečí

- Zdroj udržujte v

 

suchu (obr. 2).

Varování

- K

 

nabíjení baterie používejte pouze

odnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505)
dodávanou s

 

tímto přístrojem.

- Kotouč k

 

odstraňování ztvrdlé kůže je určen

pouze k

 

použití na chodidlech.

- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy

neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku.
Mohlo by tak dojít k

 

nebezpečné situaci.

- Tento holicí strojek mohou používat děti od

8

 

let věku. Osoby s

 

omezenými fyzickými,

smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a

 

znalostí jej

mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o

 

bezpečném používání

holicího strojku a

 

pokud chápou související

rizika. Děti si s

 

holicím strojkem nesmí hrát.

Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
a

 

uživatelskou údržbu.

- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj

vždy odpojte od sítě.

- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.

Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby
nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.

- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte

vyměnit akumulátor.

Upozornění

- K

 

čištění přístroje nikdy nepoužívejte vodou

o

 

teplotě vyšší, než je teplota koupele (max.

40

 

°C).

- Nepoužívejte zdroj v

 

zásuvce, ve které je

zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani
v

 

její blízkosti. Předejdete tak

nenapravitelnému poškození zdroje.

- Přístroj používejte pouze k

 

účelu, ke kterému

je určen, jak je vyobrazeno v

 

uživatelské

příručce.

- Přístroj, hlavy a

 

další příslušenství používejte

pouze k

 

účelu, pro který jsou určeny a

 

který

je uveden v

 

uživatelské příručce.

- Z

 

hygienických důvodů by měla přístroj

používat pouze jedna osoba.

- Přístroj nepoužívejte, pokud je pokožka

podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky,
pupínky nebo mateřská znaménka
(s

 

chloupky), případně zranění, bez

konzultace s

 

lékařem. Osoby se zhoršeným

imunitním systémem nebo osoby, které trpí
mellitem, hemofilií nebo deficitem imunity by
se rovněž měly nejdříve poradit se svým
lékařem.

Kotouče k

 

odstraňování ztvrdlé kůže

nepoužívejte:
- v jakékoli oblasti chodidel, která je oteklá,

popálená nebo zanícená nebo ve které se
nachází kožní vyrážka či vředovité otlaky.

- v jakékoli oblasti chodidel, která je

znecitlivělá nebo která je nedostatečně
schopná vnímat tlak či bolest, pokud
ošetřování takové oblasti není schváleno
vaším lékařem.

Poznámka: Má-li ošetřování za následek
bolestivost nebo nepříjemné pocity, přestaňte
přístroj používat a

 

poraďte se se svým lékařem.

Poznámka: Tento přístroj nepoužívejte
k

 

ošetřování oblastí se silným výskytem akné,

vyrážky nebo jiných kožních onemocnění. 
- Pokud vaše kůže začne být bolestivá nebo

zanícená, přestaňte přístroj používat.

- Abyste předešli případnému poškození nebo

zranění (s

 

nástavci i bez nich), dbejte na to,

aby spuštěný přístroj nebyl v

 

blízkosti vlasů,

řas, obočí, oblečení apod. 

- Přístroj dobíjejte, používejte a skladujte od

10°

 

C do 35°

 

C.

- Pokud je přístroj vybaven světlem

umožňujícím optimalizaci použití, nedívejte
se přímo do světla.

- K

 

čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený

vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín
nebo aceton.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace

- Tento přístroje je voděodolný (obr. 3). Je vhodný pro použití ve vaně

nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto
z

 

bezpečnostních důvodů používat pouze bez napájecího kabelu.

- Napájecí jednotku lze připojit do sítě o

 

napětí v

 

rozmezí 100 až 240

 

V.

- Zdroj transformuje 100

 

V až 240

 

V na bezpečné nízké napětí nižší než

24

 

V.

- Maximální hladina hluku: Lc = 77

 

dB(A).

Nabíjení

Poznámka: Před prvním uvedením přístroje do provozu zcela nabijte jeho
baterii.
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez kabelu (obr. 4).
Chcete-li přístroj nabít, zasuňte malou zástrčku do spodní strany přístroje
a

 

poté připojte napájecí jednotku k

 

elektrické zásuvce.

- Indikátor nabíjení bliká bíle (obr. 5): přístroj se nabíjí. Nabíjení

 

trvá až

1,5

 

hodiny. 

- Indikátor nabíjení začne nepřetržitě svítit bíle (obr. 6): přístroj je plně

nabitý a

 

bez připojení k

 

síti může pracovat až 40

 

minut.

- Kontrolka nabíjení se po zapnutí přístroje nerozsvítí: přístroj je

dostatečně nabitý na to, aby jej bylo možné použít.

- Indikátor baterie bliká oranžově (obr. 5): baterie je téměř vybitá a

 

je

nutné ji nabít. Přístroj nabijte, jakmile jej přestanete používat.

Poznámka: Zůstane-li plně nabitý přístroj připojen k

 

elektrické zásuvce,

indikátor baterie po stisknutí vypínače několikrát zabliká. Tím signalizuje, že
je třeba odpojit přístroj od elektrické zásuvky, a

 

teprve potom jej bude

možné zapnout.

 

Rychlé nabíjení

- Je-li baterie zcela vybitá a

 

vy ji začnete nabíjet, bliká indikátor baterie

rychle bíle.

- Po přibližně 15

 

minutách začne indikátor baterie blikat pomalu bíle.

V

 

tuto chvíli je baterie již dostatečně nabitá pro 10minutové používání.

Summary of Contents for BCR430

Page 1: ...BCR430 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Page 2: ...t supervision Always unplug the appliance before you clean it under the tap Always check the appliance before you use it Do not use the appliance if it is damaged as this may cause injury Always replace a damaged part with one of the original type Do not open the appliance to replace the rechargeable battery Caution Never use water hotter than shower temperature max 40 C to rinse the appliance Do ...

Page 3: ...t 1 To treat a large flat area use the entire disk Fig 11 Make sure you place the disk flat onto the skin for good control during use 2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the treated area Fig 12 use the top part of the disk that sticks out beyond the top of the head Fig 13 3 For precision treatment and for buffing away hard skin very quickly use the narrow edge of the ...

Page 4: ...ošetřování takové oblasti není schváleno vaším lékařem Poznámka Má li ošetřování za následek bolestivost nebo nepříjemné pocity přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem Poznámka Tento přístroj nepoužívejte k ošetřování oblastí se silným výskytem akné vyrážky nebo jiných kožních onemocnění Pokud vaše kůže začne být bolestivá nebo zanícená přestaňte přístroj používat Abyste předešli ...

Page 5: ...společnosti Philips ve své zemi kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu Záruka a podpora Potřebujete li další informace či podporu navštivte web www philips com support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností Omezení záruky Na součásti které podléhají běžnému opotřebení jako například stříhací jednotky a kotouče k odstraňování ztvrdlé kůže se nevztahují podmínky m...

Page 6: ...s laadimise märgutuli ei sütti seadmes on kasutamiseks piisavalt energiat Aku näidik vilgub oranžilt joon 5 aku on peaaegu tühi ja seade vajab laadimist Laadige seadet kui olete selle kasutamise lõpetanud Märkus Kui seade on täis laetud kuid ikka veel seinakontakti ühendatud vilgub aku näidik on off nuppu vajutades paar korda See tähendab et seadme sisselülitamiseks peate kõigepealt selle toitejuh...

Page 7: ...aptera bloku sausumā att 2 Brīdinājums Lai uzlādētu akumulatoru izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku HQ8505 kas piegādāts kopā ar ierīci Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs Nenogrieziet barošanas bloku lai pievienotu tam citu spraudni jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija Šo ierīci var izmantot bērni no 8...

Page 8: ...kas ir izvirzīta tālāk par galviņas att 13 augšpusi 3 Lai precīzi apstrādātu un ātri novīlētu ādas sabiezējumus izmantojiet diska att 14 augšējās izvirzītās daļas šauro malu Maigi virziet disku uz priekšu un atpakaļ pār apstrādājamo ādas zonu Nespiediet pārāk spēcīgi Ja spiežat pārāk spēcīgi diska griešanās var apstāties Tīrīšana Raupjas ādas noņemšanas disks ir jātīra ar komplektācijā iekļauto at...

Page 9: ...kykite prie galvos plaukų antakių blakstienų rūbų ir t t Prietaisą įkraukite naudokite ir laikykite nuo 10 C iki 35 C temperatūroje Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu kad naudoti būtų optimalu nežiūrėkite tiesiai į šviesą Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru šveistukais abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais Elektromagnetiniai laukai EML Šis Philips prietaisas atitink...

Page 10: ...rba Philips priežiūros centrą kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Pakartotinai ...

Page 11: ...lan Ez azt jelenti hogy mielőtt be tudná kapcsolni a készüléket ki kell húznia a hálózati kábelt a fali aljzatból Gyorstöltés Ha elkezdi tölteni az akkumulátort amikor az teljesen le van merülve a töltésjelző fény elkezd gyorsan fehér színnel villogni Körülbelül 15 perc után a töltésjelző fény elkezd fehér színnel lassan villogni Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő akár 10 percnyi használath...

Page 12: ...czeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu Niebezpieczeństwo Zasilacz przechowuj w suchym miejscu rys 2 Ostrzeżenie W celu ładowania akumulatora używaj wyłącznie zdejmowanego zasilacza HQ8505 dołączonego do urządzenia Tarcza do usuwania odciskó...

Page 13: ...yć urządzenie naciśnij włącznik jeden raz 2 Aby wybrać niską szybkość ponownie naciśnij włącznik 3 Aby wyłączyć urządzenie naciśnij wyłącznik jeszcze raz Obszary zastosowania Uwaga To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na stopach Z tarczy do usuwania odcisków można korzystać na trzy różne sposoby w zależności od obszaru i rodzaju odcisku który ma zostać poddany zabiegowi 1 W przy...

Page 14: ... ich blízkosti aby ste predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie Zariadenie hlavice a príslušenstvo používajte len na účely uvedené v tomto návode na použitie Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na p...

Page 15: ...sné ošetrenie a rýchle odstránenie tvrdej kože použite úzku hranu vyčnievajúcej vrchnej časti disku Obr 14 Jemným pohybom disku dopredu a dozadu prechádzajte po častiach pokožky ktoré chcete ošetriť Na pokožku príliš netlačte Ak by ste disk príliš pritláčali môže sa prestať otáčať Čistenie Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože vyčistite pomocou priloženej čistiacej kefky Obr 15 Odpojte disk a čist...

Reviews: