background image

 3 

 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta 

la posición correspondiente (consulte la tabla “Posiciones de temperatura y de 

vapor”) (fig. 7).

Compruebe en la etiqueta de la prenda el tipo de tejido.

Si no sabe de qué tipos de tejido está compuesta la prenda, determine la temperatura correcta 

planchando una parte de la misma que no se vea cuando la use o la lleve puesta.

Seda, lana y fibras sintéticas: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan brillos en la 

tela. Para evitar manchas, no use la función spray.

Empiece planchando las prendas que requieran la temperatura más baja de planchado, como las de 

fibras sintéticas.

 4 

 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte la tabla “Posiciones de temperatura y de 

vapor”) (fig. 8).

Nota: Asegúrese de que la posición de vapor elegida es adecuada para la temperatura de planchado 

seleccionada.

 5 

 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.

 

,

Se encenderá el piloto ámbar de temperatura (fig. 9).

 6 

 Cuando el piloto ámbar de temperatura se apague, espere un momento antes de comenzar a 

planchar.

Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando.

uso del aparato 

planchado sin vapor

 1 

 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor).

 2 

 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su 

uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). 

planchado con vapor

Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto cesará al 

cabo de un rato.

 1 

 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.

 2 

 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su 

uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”) (fig. 7).

 3 

 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, 

apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”) (fig. 8).

Nota: La plancha empieza a producir vapor en cuanto alcanza la temperatura seleccionada.

planchado con Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos)

Cuando utilice la función Ionic DeepSteam durante el planchado con vapor, el vapor producido será 

más fino que durante el planchado con vapor normal. El vapor fino penetra más a fondo en el 

tejido, especialmente si éste es grueso, ayudándole a eliminar fácilmente las arrugas rebeldes.

 1 

 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.

 2 

 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su 

uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”) (fig. 7).

 3 

 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, 

apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”).  (fig. 8)

ESpañol

39

Summary of Contents for Azur Ionic GC4730/02

Page 1: ...GC4700 SERIES ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 A B C D E G H F I M L J K 1 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...GC4700 SERIES English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 28 Español 37 Suomi 45 Italiano 52 Norsk 60 Português 67 Svenska 75 Türkçe 82 ...

Page 6: ...ps a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use o...

Page 7: ...wards and fill the water tank with tap water up to the maximum level with the filling cup Fig 4 Do not fill the water tank beyond the MAX indication Do not put perfume vinegar starch descaling agents ironing aids or other chemicals in the water tank 5 Close the cap of the filling opening click Fig 5 Selecting temperature and steam setting Temperature and steam settings Fabric type Temperature sett...

Page 8: ... after a short while 1 Make sure that there is enough water in the water tank 2 Set the required ironing temperature see chapter Preparing for use section Selecting temperature and steam setting Fig 7 3 Set the appropriate steam setting see chapter Preparing for use section Selecting temperature and steam setting Fig 8 Note The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature...

Page 9: ...Fig 15 Drip stop This iron is equipped with a drip stop function the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate When this happens you may hear a sound Automatic shut off function The automatic shut off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while Specific types only The tank light...

Page 10: ...nd fro Fig 18 Steam and boiling water come out of the soleplate Impurities and flakes if any are flushed out 6 Release the steam control as soon as all the water in the tank has been used up Repeat the Calc Clean process if the iron still contains a lot of impurities After the Calc Clean process 1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry 2 Unplug the iron w...

Page 11: ...ial is set to MIN Set the temperature dial to the required position The iron does not produce any steam There is not enough water in the water tank Fill the water tank see chapter Preparing for use section Filling the water tank The steam control is set to position 0 Set the steam control to l or see chapter Preparing for use section Selecting temperature and steam setting The iron is not hot enou...

Page 12: ...ion one or more times see chapter Cleaning and maintenance section Using the Calc Clean function The red auto off light flashes specific types only The automatic shut off function has switched off the iron see chapter Features Move the iron slightly to deactivate the automatic shut off function The red auto off light stops flashing The blue tank light flashes specific types only The automatic shut...

Page 13: ...ningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips et autoriseret Philips serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Hold altid apparatet under opsyn når det er sluttet til el nettet Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn med nedsatte fysiske og mentale evner nedsat følesans eller manglende erfaring og viden medmindre de...

Page 14: ...og lige dele destilleret vand eller udelukkende destilleret vand 1 Kontrollér at stikket er taget ud af stikkontakten 2 Sæt dampvælgeren i stilling 0 ingen damp fig 2 3 Åbn dækslet til vandtanken fig 3 4 Vip strygejernet lidt bagover og fyld vandtanken med vand fra vandhanen til MAX markeringen ved hjælp af påfyldningsbægeret fig 4 Fyld aldrig vandtanken til op over MAX mærket Kom aldrig parfume e...

Page 15: ...amp 1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 ingen damp 2 Indstil den ønskede strygetemperatur se afsnittet Klargøring Valg af temperatur og dampindstilling Dampstrygning Bemærk Første gang strygejernet bruges kan der komme lidt røgudvikling Dette varer dog kun et øjeblik 1 Kontrollér at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken 2 Indstil den ønskede strygetemperatur se afsnittet Klargøring Valg af temperatu...

Page 16: ...llér at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken 2 Tryk på dampskudsknappen og slip den igen fig 14 Dampskudsfunktionen kan også anvendes når strygejernet holdes lodret Dette er ideelt til at glatte dampe tøj der hænger på bøjle samt gardiner o l fig 15 Drypstop funktion Strygejernet er udstyret med en drypstop funktion Strygejernet afbryder automatisk dampproduktionen ved for lave temperaturer for...

Page 17: ...ingen Kom aldrig eddike eller andre former for afkalkningsmidler i vandtanken 2 Indstil temperaturvælgeren på MAX fig 17 3 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse 4 Tag stikket ud af stikkontakten når temperaturindikatoren slukker 5 Hold strygejernet hen over vasken Sæt dampvælgeren i positionen Calc Clean og hold den nede Ryst strygejernet forsigtigt frem og tilbage fig 18 Der kommer nu ...

Page 18: ...t ikke fungerer bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste Hvis problemet ikke er nævnt i listen er apparatet sandsynligvis defekt Er det tilfældet bedes du henvende dig til din Philips forhandler eller det lokale Philips Kundecenter Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet er tændt men strygesålen er kold Der kan være problemer med tilslutningen Kontrollér netledning stik og stikkontakt ...

Page 19: ... du gemmer strygejernet væk Opbevar strygejernet i lodret position Der drysser små kalkpartikler og urenheder ud fra strygesålen Hårdt vand danner kalkaflejringer inde i strygesålen Brug Calc Clean funktionen en eller flere gange se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse Sådan bruges Calc Clean funktionen Den røde auto sluk indikator blinker kun bestemte typer Auto sluk funktionen har slukket for ...

Page 20: ...nnung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der Netzstecker das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist bzw wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt Um Gefährdungen zu vermeiden darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original Ers...

Page 21: ...verwenden Den Wasserbehälter füllen Zu verwendende Wasserart Sie können zum Füllen des Wasserbehälters normales Leitungswasser verwenden Tipp Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist empfiehlt es sich Leitungswasser und destilliertesWasser zu gleichenTeilen oder ausschließlich destilliertesWasser zu verwenden 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 2 Stellen Sie den Dampfregler...

Page 22: ...den Beginnen Sie stets mit denTextilien die eine niedrigeTemperatureinstellung erfordern etwa mit synthetischen Stoffen 4 Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung Siehe Tabelle Temperatur und Dampfeinstellungen Abb 8 Hinweis Vergewissern Sie sich dass diese Einstellung zur gewähltenTemperatur passt 5 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose Die gelbe Temperaturanzeige leuchtet auf ...

Page 23: ...tert Abb 12 Hinweis Die ionisierende DeepSteam Funktion wirkt nur in Kombination mit einer Dampf und einer Temperatureinstellung zwischen 2 und MAX Hinweis Benutzen Sie die ionisierende DeepSteam Funktion nicht wenn Sie ohne Dampf und oder bei niedrigerTemperatur bügeln Das Bügeleisen nimmt jedoch keinen Schaden wenn die Funktion bei niedriger Bügeltemperatur ohne Dampf aktiviert bleibt Hinweis De...

Page 24: ...nd etwas Spülmittel von der Bügelsohle Damit die Bügelsohle glatt bleibt sollte sie nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder andere Chemikalien 2 Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch 3 Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Wasser aus und leeren Sie ihn anschließend ...

Page 25: ...3 Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem Kabelbinder Hitzebeständige Unterlage nur bestimmte Gerätetypen Sie können das Bügeleisen direkt nach dem Bügeln auf der hitzebeständigen Unterlage abstellen Ein vorheriges Abkühlen ist nicht erforderlich Benutzen Sie die hitzebeständige Unterlage nicht während des Bügelns 1 Schieben Sie die Bügelsohle mit der Spitze in die hitzebeständig...

Page 26: ...n aufrecht und warten Sie bis die gelbeTemperaturanzeige erlischt bevor Sie mit dem Bügeln beginnen Das Bügeleisen gibt keinen Dampfstoß ab Sie haben die Dampfstoßfunktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit verwendet Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht gehaltenem Bügeleisen weiter bevor Sie die Dampfstoß Funktion erneut betätigen Das Bügeleisen ist nicht heiß genug Wählen Sie eine Bügeltemperatu...

Page 27: ...ur bestimmte Gerätetypen Die automatische Endabschaltung hat das Bügeleisen ausgeschaltet siehe Kapitel Produktmerkmale Bewegen Sie das Bügeleisen hin und her um die Abschaltfunktion zu deaktivieren Die rote Kontrollanzeige erlischt Die blaue Kontrollanzeige am Wasserbehälter blinkt nur bestimmte Gerätetypen Die Abschaltautomatik hat das Bügeleisen abgeschaltet siehe Kapitel Produktmerkmale Abschn...

Page 28: ...ου αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων του προϊόντος αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή εάν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμέ...

Page 29: ...ρησιμοποιήσετε το σίδερο για πρώτη φορά Πλήρωση της δεξαμενής νερού Τύπος νερού προς χρήση Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικό νερό βρύσης για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού Συμβουλή Εάν το νερό βρύσης της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό σας συμβουλεύουμε να το αναμίξετε με ίση ποσότητα αποσταγμένου νερού ή να χρησιμοποιείτε μόνο αποσταγμένο νερό 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στ...

Page 30: ...ράτε ή το χρησιμοποιείτε Μεταξωτά μάλλινα και συνθετικά σιδερώστε τα από ανάποδη πλευρά τους για να αποφύγετε τη δημιουργία γυαλάδων Για να αποφύγετε τη δημιουργία λεκέδων μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού Αρχίστε το σιδέρωμα με τα είδη που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία σιδερώματος όπως αυτά που είναι κατασκευασμένα από συνθετικές ίνες 4 Ρυθμίστε τον κατάλληλο ατμό δείτε τον πίνακα Ρυ...

Page 31: ...θμισης θερμοκρασίας και ατμού Εικ 7 3 Ρυθμίστε τον κατάλληλο ατμό δείτε το κεφάλαιο Προετοιμασία για χρήση ενότητα Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμού Εικ 8 4 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ιονισμένου ατμού Εικ 10 Η μπλε λυχνία ιονισμένου ατμού ανάβει και ακούτε ένα βόμβο Εικ 11 5 Το σίδερο τώρα παράγει ιονισμένο ατμό για να σας βοηθήσει να αφαιρέσετε ακόμα και τις πιο έντονες τσακίσε...

Page 32: ...της διακοπής λειτουργίας Εικ 16 Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους Ηκόκκινη λυχνία αυτόματης διακοπής λειτουργίας αναβοσβήνει για να υποδηλώσει ότι το σίδερο έχει απενεργοποιηθεί μέσω της αυτόματης διακοπής λειτουργίας Για να θερμανθεί ξανά το σίδερο ανασηκώστε το ή μετακινήστε το ελαφρά Η λυχνία της δεξαμενής νερού μόνο σε συγκεκριμένους τύπους ή η λυχνία αυτόματης διακοπής λειτουργίας μόνο σε συγκεκρ...

Page 33: ...όταν όλο το νερό της δεξαμενής αδειάσει Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων εάν το σίδερο εξακολουθεί να περιέχει ακαθαρσία Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα και αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί έτσι ώστε να στεγνώσει η πλάκα 2 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα μόλις φτάσει τη θερμοκρασία σιδερώματος που έχετε ρυθμίσει 3 Περάστε το καυτό σίδερο απαλά πάνω από ...

Page 34: ...τρο σέρβις της Philips Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση Ελέγξτε το καλώδιο το φις και την πρίζα Ο διακόπτης θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί στο MIN Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θέση Το σίδερο δεν παράγει καθόλου ατμό Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού Γεμίστε τη δεξαμενή νερού δείτε το κ...

Page 35: ...ύ 3 και MAX Νερό στάζει από την πλάκα αφού το σίδερο έχει κρυώσει ή έχει αποθηκευτεί Το σίδερο έχει τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση ενώ έχει παραμείνει νερό στη δεξαμενή νερού Αδειάστε τη δεξαμενή νερού προτού αποθηκεύσετε το σίδερο Αποθηκεύστε το σίδερο όρθιο Νιφάδες αλάτων και ακαθαρσία βγαίνουν από την πλάκα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος Το σκληρό νερό δημιουργεί νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό τ...

Page 36: ...ιτουργίας Μετακινήστε το σίδερο ελαφρά για να απενεργοποιήσετε την αυτόματη διακοπή λειτουργίας Η μπλε λυχνία της δεξαμενής νερού σταματά να αναβοσβήνει Από το σίδερο ακούγεται ένας βόμβος Η λειτουργία ιονισμένου ατμού είναι ενεργοποιημένη Εάν ακούτε το βόμβο ενώ σιδερώνετε χωρίς ατμό σταματήστε να πατάτε το κουμπί ιονισμένου ατμού Η λειτουργία ιονισμένου ατμού δεν έχει αποτέλεσμα όταν σιδερώνετε ...

Page 37: ... propio aparato tienen daños visibles o si el aparato se ha caído o está goteando Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente Este aparato no debe ser usado por personas adultos o niños con su ca...

Page 38: ... está desenchufado 2 Ponga el control de vapor en la posición 0 sin vapor fig 2 3 Abra la tapa de la abertura de llenado fig 3 4 Incline la plancha hacia atrás y llene el depósito de agua con agua del grifo hasta el nivel máximo con el vaso de llenado fig 4 No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX No eche en el depósito de agua perfume vinagre almidón productos desincrustantes ...

Page 39: ...eratura de planchado adecuada consulte el capítulo Preparación para su uso apartado Selección de las posiciones de temperatura y de vapor Planchado con vapor Nota Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez Esto cesará al cabo de un rato 1 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada consulte el capít...

Page 40: ...ribución del vapor en todas las zonas de la prenda que se va a planchar La función supervapor sólo se puede usar a temperaturas de planchado entre 3 y MAX 1 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua 2 Pulse y suelte el botón de Supervapor fig 14 También puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición vertical Es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colga...

Page 41: ...n Utilice la función Calc Clean una vez cada dos semanas Si el agua de su zona es muy dura es decir si durante el planchado salen partículas de cal por la suela utilice la función Calc Clean más a menudo 1 Llene el depósito del agua hasta el nivel máximo No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua 2 Coloque el control de temperatura en la posición MAX fig 17 3 Conecte ...

Page 42: ...hilips com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país diríjase a su distribuidor local Philips Preguntas más frecuentes Si el aparato no funciona o no funciona correctamente consulte primero la siguiente lista Si el problema no f...

Page 43: ...rtura de llenado Presione la tapa hasta que oiga un clic Ha echado algún aditivo en el depósito de agua Enjuague el depósito de agua y no eche aditivos en el mismo Ha utilizado la función supervapor a una temperatura inferior a 3 Coloque el control de temperatura en una posición entre 3 y MAX El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado Se ha colocado la...

Page 44: ... Función de desconexión automática Mueva la plancha ligeramente para desactivar la función de desconexión automática El piloto azul del depósito dejará de parpadear La plancha emite un zumbido La función Ionic DeepSteam está activada Si escucha un zumbido al planchar sin vapor deje de pulsar el botón Ionic DeepSteam La función Ionic DeepSteam no tiene ningún efecto cuando plancha sin vapor Español...

Page 45: ... on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin kun se on liitetty sähköverkkoon Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käyt...

Page 46: ...Kuva 3 4 Kallista höyrysilitysrautaa taaksepäin ja täytä vesisäiliö vesijohtovedellä täyttökupin avulla enimmäismerkkiin asti Kuva 4 Täytä vesisäiliö enintään MAX merkkiin asti Älä pane vesisäiliöön hajusteita etikkaa kalkinpoistoaineita silitysaineita tai muitakaan kemikaaleja 5 Sulje täyttöaukon korkki siten että se napsahtaa paikoilleen Kuva 5 Lämpötila ja höyryasetuksen valitseminen Lämpötila ...

Page 47: ...n nopeasti 1 Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä 2 Valitse suositeltu silityslämpötila katso osan Käyttöönotto kohta Lämpötila ja höyryasetuksen valitseminen Kuva 7 3 Valitse sopiva höyryasetus katso osan Käyttöönotto kohta Lämpötila ja höyryasetuksen valitseminen Kuva 8 Huomautus Höyrysilitysraudasta alkaa tulla höyryä heti kun asetettu lämpötila on saavutettu Silittäminen Ionic Deep...

Page 48: ...litysrautaa pystyasennossa Tämä on hyödyllinen ominaisuus poistettaessa ryppyjä ja laskoksia esimerkiksi ripustustangolla riippuvista vaatteista tai verhoista Kuva 15 Tippalukko Tässä höyrysilitysraudassa on tippalukko höyrysilitysrauta lakkaa automaattisesti tuottamasta höyryä kun lämpötila on liian matala jotta pohjasta ei ala tippua vettä Kun tämä tapahtuu saatat kuulla äänen Automaattinen virr...

Page 49: ...rasiasta kun lämpötilan merkkivalo sammuu 5 Pidä höyrysilitysrautaa pesualtaan päällä Paina höyrynvalitsinta Calc Clean asennossa Heiluta höyrysilitysrautaa edestakaisin Kuva 18 Pohjasta alkaa tulla höyryä ja kiehuvaa vettä Epäpuhtaudet ja kalkkihiutaleet jos niitä on huuhtoutuvat pois 6 Vapauta höyrynvalitsin kun kaikki vesi on käytetty vesisäiliöstä Toista nämä toimenpiteet jos höyryraudassa on ...

Page 50: ...ohto pistoke ja pistorasia Lämpötilavalitsin on asetettu asentoon MIN Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä Täytä vesisäiliö ks Käyttöönotto kohta Irrotettavan vesisäiliön täyttö Höyrynvalitsin on asennossa 0 Aseta höyrynvalitsin asentoon l tai katso osan Käyttöönotto kohta Lämpötila ja höyryasetuksen valitseminen Höyryra...

Page 51: ...n kerran katso osan Puhdistus ja hoito kohtaa CalcClean toiminnon käyttö Punainen automaattikatkaisun merkkivalo vilkkuu vain tietyt mallit Automaattinen virrankatkaisu on katkaissut höyryraudan virran katso osaaToiminnot Liikuta höyryrautaa hieman niin se alkaa jälleen toimia Punainen automaattikatkaisun merkkivalo sammuu Sininen vesisäiliön merkkivalo vilkkuu vain tietyt mallit Automaattinen vir...

Page 52: ...ti o in presenza di rotture o perdite dall apparecchio Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato per evitare situazioni pericolose Non lasciate mai l apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente L apparecchio non è destinato a per...

Page 53: ...a della vostra zona fosse particolarmente dura vi consigliamo di mescolarla con la stessa quantità di acqua distillata o di usare solo acqua distillata 1 Verificate che l apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente 2 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0 assenza di vapore fig 2 3 Aprite il tappo del foro di riempimento fig 3 4 Inclinate il ferro all indietro e servendovi del misu...

Page 54: ...ia della temperatura si accende regolarmente Modalità d uso dell apparecchio Stiratura senza vapore 1 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0 assenza di vapore 2 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata vedere Predisposizione dell apparecchio sezione Selezione della temperatura e regolazione del vapore Stiratura a vapore Nota La prima volta che si utilizza il ferro si potrebbe ...

Page 55: ...SteamTip consente di eliminare le pieghe più ostinate uniformando la distribuzione del vapore nei tessuti Il colpo di vapore può essere utilizzato solo a temperature comprese tra 3 e MAX 1 Verificate il livello di riempimento del serbatoio dell acqua 2 Premete e rilasciate il pulsante colpo di vapore fig 14 Il colpo di vapore può essere utilizzato anche tenendo il ferro in posizione verticale per ...

Page 56: ... l acqua nella vostra zona fosse particolarmente dura ad esempio nel caso di fuoriuscita di pezzi di calcare dalla piastra quando stirate ricordate di usare la funzione Calc Clean con maggior frequenza 1 Riempite completamente il serbatoio dell acqua non aggiungete aceto o agenti disincrostanti nel serbatoio dell acqua 2 Impostate il termostato su MAX fig 17 3 Inserite la spina nella presa di corr...

Page 57: ...re contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese per conoscere il numero di telefono consultate l opuscolo della garanzia Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti rivolgetevi al vostro rivenditore Philips Domande frequenti Se l apparecchio non funziona o non funziona correttamente consultate l elenco riportato di seguito Se il problema non è riportato in quest...

Page 58: ... fino a sentire un clic Avete aggiunto un additivo nel serbatoio dell acqua Risciacquate il serbatoio dell acqua e non versate altro additivo Avete usato la funzione colpo di vapore con un impostazione della temperatura inferiore a 3 Impostate il termostato a una temperatura compresa fra 3 e MAX Anche dopo aver lasciato raffreddare il ferro o dopo averlo riposto fuoriescono delle gocce d acqua dal...

Page 59: ...pegnimento automatico Muovete leggermente il ferro per disattivare la funzione di spegnimento automatico La spia blu del serbatoio dell acqua si spegnerà Il ferro produce un ronzio La funzione Ionic DeepSteam è attiva Se udite un ronzio mentre stirate senza vapore non premete il pulsante Ionic DeepSteam La funzione Ionic DeepSteam non produce alcun effetto se il vapore è disattivato Italiano 59 ...

Page 60: ...lltid skiftes ut av Philips et servicesenter som er godkjent av Philips eller lignende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømnettet Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer inkludert barn som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap...

Page 61: ...ryteren til 0 ingen damp fig 2 3 Åpne hetten på påfyllingsåpningen fig 3 4 Vipp strykejernet bakover og bruk påfyllingskoppen til å fylle vannbeholderen med vann fra springen opp til maksimumsnivået fig 4 Ikke fyll vann over maksimumsnivået Ikke ha parfyme eddik stivelse avkalkingsmidler strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen 5 Lukk hetten på påfyllingsåpningen til det sier klikk fi...

Page 62: ...rVelg temperatur og dampinnstillinger under avsnittet Før bruk Dampstryking Merk Strykejernet kan ryke litt ved første gangs bruk Dette vil avta etter en liten stund 1 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen 2 Velg anbefalt stryketemperatur se underVelg temperatur og dampinnstillinger under avsnittet Før bruk fig 7 3 Velg anbefalt dampinnstilling se underVelg temperatur og dampinnstillinger...

Page 63: ...ksjonen kan også brukes når strykejernet holdes loddrett Dette er nyttig ved fjerning av skrukker fra klær på henger gardiner osv fig 15 Dryppstopp Dette strykejernet er utstyrt med en dryppstoppfunksjon Strykejernet slutter automatisk å produsere damp når temperaturen er for lav Dette hindrer at vann drypper fra strykesålen Når dette skjer kan det høres en lyd Funksjon for automatisk avslåing Fun...

Page 64: ...kt 4 Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes 5 Hold strykejernet over vasken Vri dampkontrollen til Calc Clean posisjonen og hold den Rist strykejernet forsiktig fig 18 Damp og kokende vann vil komme ut av strykesålen Eventuelle urenheter og kalk skylles ut 6 Slipp dampbryteren når alt vannet i beholderen er brukt opp Gjenta avkalkingsprosessen hvis det fortsatt er mye urenheter i strykeje...

Page 65: ... Det er problemer med tilkoblingen Undersøk ledningen støpslet og stikkontakten Temperaturvelgeren er satt til MIN Sett temperaturvelgeren i ønsket posisjon Strykejernet avgir ikke damp Det er ikke nok vann i vannbeholderen Fyll opp vannbeholderen se avsnittet Før bruk under Fylle vannbeholderen Dampbryteren er satt til 0 Still dampbryteren til l eller se under Velg temperatur og dampinnstillinger...

Page 66: ...len Rengjøring og vedlikehold under avsnittet Bruke Calc Clean funksjonen Den røde lampen for automatisk avslåing blinker kun bestemte modeller Den automatiske av funksjonen har slått av strykejernet se avsnittet Funksjoner Beveg strykejernet litt for å deaktivere den automatiske av funksjonen Den røde lampen for automatisk avslåing slukkes Den blå lampen til vannbeholderen blinker kun bestemte mo...

Page 67: ...tação ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis de danos se tiver deixado cair o aparelho ou se este apresentar fugas Se o fio estiver danificado deve ser sempre substituído pela Philips por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à alimentação eléctrica Este ...

Page 68: ...conselhável misturá la em quantidades iguais com água destilada ou utilizar apenas água destilada 1 Certifique se de que o aparelho está desligado da tomada 2 Regule o controlo do vapor para a posição 0 sem vapor fig 2 3 Abra a tampa da abertura para enchimento fig 3 4 Incline o ferro para trás e encha o depósito com água da torneira até ao nível máximo utilizando o recipiente de enchimento fig 4 ...

Page 69: ...atura acende se ocasionalmente enquanto passa a ferro Utilizar o aparelho Engomar sem vapor 1 Regule o controlo do vapor para a posição 0 sem vapor 2 Defina a temperatura para engomar adequada consulte o capítulo Preparação secção Seleccionar a regulação de temperatura e vapor Engomar a vapor Nota O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez É normal e pára passado pouco...

Page 70: ...roupa que estiver a engomar fig 13 Função super vapor Um jacto de vapor da base especial SteamTip ajuda a remover os vincos persistentes O jacto de vapor melhora a distribuição do vapor por toda a peça de roupa A função de jacto de vapor apenas pode ser utilizada nas regulações de temperatura entre 3e MAX 1 Certifique se de que o depósito tem água suficiente 2 Prima e solte o botão do jacto de vap...

Page 71: ...unção Calc Clean remove as partículas de calcário do ferro Utilizar a função Calc Clean Use a função Calc Clean de 2 em 2 semanas Se a água da sua zona for muito dura isto é se saírem flocos de calcário pela base do ferro quando estiver a passar utilize a função Calc Clean com mais frequência 1 Encha o depósito com água até ao nível máximo Não junte vinagre nem outros produtos descalcificantes no ...

Page 72: ...as visite o Web site da Philips em www philips pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial Se não existir um Centro de Assistência no seu país visite o seu representante Philips local Perguntas mais frequentes Se o aparelho não funcionar ou se não funcionar correctamente verifique primeiro a lista que se segue Se o p...

Page 73: ...o correctamente Prima a tampa até ouvir um clique Colocou um aditivo no depósito da água Enxagúe o reservatório da água e não volte a deitar nenhum aditivo na água Utilizou a função de jacto de vapor com uma regulação de temperatura inferior a 3 Regule o botão da temperatura para uma posição entre 3 e MAX Pinga água da base quando o ferro arrefece ou quando se arruma O ferro foi colocado na posiçã...

Page 74: ...Função de desligar automático Movimente o ferro ligeiramente para desactivar a função de desligar automático A luz do depósito apaga se O ferro faz um som tipo zumbido A função Ionic DeepSteam está ligada Se ouvir um som tipo zumbido quando estiver a engomar sem vapor pare de premir o interruptor da função Ionic DeepSteam A função Ionic DeepSteam não se aplica ao engomar sem vapor Português 74 ...

Page 75: ...ker Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet Apparaten är inte avsedd för användning av personer inklusive barn med olika funktionshinder eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används om de inte...

Page 76: ... att apparaten är urkopplad 2 Ställ in ångvredet på läge 0 ingen ånga Bild 2 3 Öppna locket till påfyllningsöppningen Bild 3 4 Luta strykjärnet bakåt och fyll vattentanken med kranvatten upp till maxnivån med påfyllningskoppen Bild 4 Fyll inte vattentanken över MAX markeringen Häll inte parfym vinäger stärkelse avkalkningsmedel strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken 5 Stäng locket t...

Page 77: ...r och ånginställning Ångstrykning Obs Strykjärnet kan avge lite rök när du använder det första gången Det upphör efter en kort stund 1 Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken 2 Ställ in önskad stryktemperatur se kapitlet Förberedelser inför användning avsnittetVälja temperatur och ånginställning Bild 7 3 Ställ in önskad ånginställning se kapitlet Förberedelser inför användning...

Page 78: ...an också använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i vertikalt läge Det är praktiskt när du tar bort veck från upphängda kläder gardiner osv Bild 15 Droppstopp Det här strykjärnet är utrustat med droppstopp Strykjärnet slutar automatiskt att producera ånga när temperaturen är för låg för att hindra vatten från att droppa från stryksulan När detta sker kan du höra ett ljud Automatisk avs...

Page 79: ...tt in stickkontakten i ett jordat vägguttag 4 Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat 5 Håll strykjärnet över vasken Ställ ångvredet i avkalkningsläget och skaka strykjärnet försiktigt fram och tillbaka Bild 18 Ånga och kokande vatten kommer ut ur stryksulan Avlagringar och eventuella flagor sköljs ut 6 Släpp ångvredet när allt vatten har runnit ut Upprepa avkalkningsprocessen om d...

Page 80: ...stickkontakten och vägguttaget Temperaturvredet är inställt på MIN Vrid temperaturvredet till rätt läge Strykjärnet avger inte någon ånga Det finns inte tillräckligt med vatten i tanken Fyll vattentanken se Förberedelser inför användning avsnittet Fylla vattentanken Ångvredet är inställt på läge 0 Ställ ångvredet på l eller se kapitlet Förberedelser inför användning avsnittetVälja temperatur och å...

Page 81: ...l avsnittet Avkalkningsfunktion Den röda automatiska avstängningslampan blinkar endast vissa modeller Strykjärnet har stängts av genom den automatiska avstängningsfunktionen se kapitlet Funktioner Flytta strykjärnet en aning så att du avaktiverar den automatiska avstängningsfunktionen Den röda lampan för automatisk avstängning slutar blinka Den blå tanklampan blinkar endast vissa modeller Den auto...

Page 82: ...varsa cihazı kullanmayın Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan fiziksel sinirsel ya da zihinsel becer...

Page 83: ...etirin buharsız Şek 2 3 Doldurma deliğinin kapağını açın Şek 3 4 Ütüyü geriye doğru eğin ve su haznesini doldurma kabını kullanarak maksimum seviyeye kadar musluk suyu ile doldurun Şek 4 Su haznesini MAX MAKSİMUM seviyesine kadar doldurun Su haznesine parfüm sirke kola kireç çözücü ürünler ütülemeye yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasal maddeler koymayın 5 Doldurma deliğinin kapağını kapatın k...

Page 84: ... ayarının ayarlanması başlığı Buharlı ütüleme Dikkat Cihazı ilk kullanışınızda bir miktar duman çıkması normaldir Bu durum kısa bir süre sonra geçecektir 1 Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun 2 Uygun ütü sıcaklığını seçin bkz Kullanıma hazırlama bölümü Sıcaklık ve buhar ayarının ayarlanması başlığı Şek 7 3 Uygun buhar ayarını seçin bkz Kullanıma hazırlama bölümü Sıcaklık ve buhar ayarı...

Page 85: ...ürtme fonksiyonu ütüyü dik pozisyonda tuttuğunuz zaman da kullanılabilir Bu işlem askıdaki elbiselerde perdelerde vb bulunan kırışıklıkları yok etmek için kullanılır Şek 15 Damla tıpası Bu ütü damlama durdurucu bir özelliğe sahiptir sıcaklık suyun tabandan damlamasını engelleyemeyecek kadar düşük olduğunda ütü buhar üretmeyi otomatik olarak durdurur Bu durum oluştuğunda bir ses duyabilirsiniz Otom...

Page 86: ...ı duvar prizine takın 4 Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden çekin 5 Ütüyü lavabo üzerinde tutun Buhar kontrolünü Kireç Temizleme konumuna getirin ve orada tutun Ütüyü hafifçe aşağı yukarı sallayın Şek 18 Buhar ve kaynar su tabandan dışarı akar Varsa diğer yabancı maddeler ve tortular da suyla dışarı atılır 6 Haznenin içindeki tüm su kullanıldıktan hemen sonra buhar kontrolü düğmesini bırakın Ü...

Page 87: ...nu ve prizi kontrol ediniz Sıcaklık kadranı MIN olarak ayarlanmış Sıcaklık kadranını istenilen konuma getirin Ütü buhar üretmiyor Su haznesinde yeterince su yok Su haznesini doldurun bkz Kullanıma hazırlama bölümü Su haznesinin doldurulması konusu Buhar ayar düğmesini 0 konumuna getirin Buhar kontrolünü l veya olarak ayarlayın bkz Kullanıma hazırlama bölümü Sıcaklık ve buhar ayarının seçilmesi kon...

Page 88: ...ve bakım bölümü KireçTemizleme fonksiyonunun kullanılması konusu Kırmızı otomatik kapanma ışığı yanıp sönüyor sadece belirli modellerde Otomatik kapanma özelliği ütüyü kapatmıştır bkz Özellikler bölümü Otomatik kapanma fonksiyonu Otomatik kapanma fonksiyonunu devre dışı bırakmak için ütüyü hafifçe hareket ettirin Kırmızı otomatik kapanma lambası söner Mavi su haznesi ışığı yanıp sönüyor sadece bel...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 18 19 20 21 ...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...4239 000 7339 2 ...

Reviews: