16 IT
2
1
3
Questo prodotto è destinato principalmente al filtraggio della doccia. Come
fonte d'acqua si utilizza la comune acqua di rubinetto. Non servono
installazioni da parte di professionisti in casa vostra. Montare il prodotto
secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso.
1 Presentazione del prodotto
2 Installazione
Aprire il rubinetto per 1–2 minuti e
verificare che non vi siano infiltrazioni
di acqua da qualche parte.
2
Collegare il tubo al soffione della
doccia. Se i pezzi non combaciano,
servirsi di un adattatore (G, K o M).
1
2
adattatore×3
G
K
M
1
15 FR
d’ions, la membrane à fibres creuses etc.), les équipements auxiliaires, les frais
de transport et le service porte à porte.
Le service est fourni sur présentation de la facture d'origine ou du ticket
de caisse mentionnant la date d'achat.
La garantie ne peut pas s'appliquer en cas de:
1. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, telles que la connexion
des composants non conforme, une mauvaise installation, d’autre utilisation
que manuelle, une mauvaise manipulation.
2. La négligence et les dommages dus au transport ou à tout autre accident.
3. Des réparations ou des modifications du
produit ont été effectués par des personnes non autorisées.
4. D'autres dommages causés par la force majeure (par exemple par une
catastrophe naturelle, une pression très élevées etc.).
5. Les dommages causés par un usage général non domestique
(par exemple l’usage industriel et commercial).
6. Le vieillissement, l’usure causée par le usage normal du produit sans
affecter le fonctionnement normal du produit.
This statement serves as a publicity for free maintenance within the specified
time limit and conditions, and does not limit the legal rights of consumers.
6 Emballage contient
Pommeau de douche
Adaptateurs (marqués G, K et M)
Notice d’utilisation
Cartouche de filtration 1×
1× pour chacune
1×
Conserver la notice d'utilisation pour toute consultation future.
1
2
3
Supporto doccia
Miscelatore acqua
calda e fredda
Tubo doccia
(fornito dall'utente)