6 Zawartość opakowania
Głowica prysznicowa
Przejściówki (oznaczone symbolami G, K i M)
Instrukcja użytkowania
Wkład filtrujący 1×
1x na każdy
1×
2
1
3
22 RO
Acest produs se folose
ș
te în primul rând pentru filtrarea apei la du
ș
. Drept sursă de apă
se folose
ș
te apa comunală de la re
ț
ea. Nu este necesară instalarea la dumneavoastră acasă.
Vă rugăm să instala
ț
i potrivit prezentelor instruc
ț
iuni de utilizare.
1 Prezentarea produsului
2 Instalarea
Porni
ț
i robinetul pentru 1–2 minute
pentru a verifica dacă apa nu se infiltrează
undeva.
2
Racorda
ț
i furtunul la capul de du
ș
.Dacă
nu ve
ț
i sta jos, alege
ț
i pentru racordare
unul dintre adaptoare (G, K sau M).
1
2
adaptoare×3
G
K
M
1
1
2
3
Suport du
ș
Valvă pentru amestecarea
apei calde
ș
i reci
Furtun du
ș
(furnizat de către beneficiar)
Podczas naprawy należy przekazać personelowi serwisowemu dowód zakupu.
Serwis gwarancyjny nie obejmuje następujących okoliczności:
1. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, np. niewłaściwe
podłączenie poszczególnych elementów, niewłaściwa instalacja, sposób
użytkowania inny niż ręczny, niewłaściwa obsługa.
2. Niedbalstwo i uszkodzenie spowodowane podczas transportu lub innego
wypadku.
3. Konserwacja i modyfikacje bez uzyskania zgody.
4. Inne uszkodzenia spowodowane działaniem siły wyższej (np. klęski
żywiołowe, niespotykane zamieszki itd.).
5. Uszkodzenia spowodowane normalnym używaniem poza domem
(np. użytek przemysłowy i komercyjny).
6. Starzenie, zużycie lub pęknięcia spowodowane zwykłym używaniem
produktu, bez wpływu na używanie produktu.
Oświadczenie to ma skłonić do przeprowadzania konserwacji w określonym
terminie i na danych warunkach, nie ograniczając przy tym praw konsumentów
wynikających z ustawodawstwa.
21 PL
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w stanie nadającym się do
dalszego wykorzystania.