background image

DEUTsCh

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

A

  Taste für normale Geschwindigkeit

B

  Turbo-Taste

C

  Motoreinheit

D

  Pürierstab

E

  Quirl-Verbindungseinheit (nur HR1364/HR1362)

F

  Quirl (nur HR1364/HR1362)

G

  Zerkleinerer-Verbindungseinheit (nur HR1364/

HR1363)

H

  Zerkleinerer-Messereinheit (nur HR1364/HR1363)

I

  Zerkleinerer-Behälter (nur HR1364/HR1363)

J

  Becher

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch 

des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für 

eine spätere Verwendung auf.

gefahr

Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit 

auch nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie 

die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.

Warnhinweis

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 

ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der 

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, 

das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt 

oder beschädigt sind.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem 

Philips Service-Center oder einer von Philips 

autorisierten Werkstatt durch ein Original-

Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen 

zu vermeiden.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals 

unbeaufsichtigt.

Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen oder 

psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung 

oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine 

angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung 

zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche 

Person sichergestellt ist. 

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät 

spielen.

Berühren Sie die Messer nicht. Das gilt insbesondere, 

wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. 

Die Klingen sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets 

den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die 

blockierenden Zutaten entfernen.

Achtung

Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom 

Netz, bevor Sie Zubehör austauschen oder Teile 

anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt 

bestimmt.

Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle 

aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.

Verarbeiten Sie nicht mehr als drei Portionen 

ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät vor 

der weiteren Verarbeitung auf Zimmertemperatur 

abkühlen.

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro 

Magnetic Fields)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich 

elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen 

wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im 

Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend 

den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung 

gehandhabt wird.

Überhitzungsschutz

Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, 

der es bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Ziehen 

Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das 

Gerät 5 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie anschließend 

den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das 

Gerät erneut ein. Wird der Überhitzungsschutz zu häufig 

aktiviert, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler 

oder ein Philips Service-Center.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Vor dem ersten gebrauch

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts 

gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt 

kommen (siehe “Reinigung”).

Für den gebrauch vorbereiten

 1 

 Lassen Sie heiße Zutaten auf maximal 80 C 

abkühlen, bevor Sie sie verarbeiten bzw. in den 

Becher füllen. 

 2 

 Schneiden Sie große Zutaten vor der Verarbeitung 

in ca. 2 cm große Würfel.

 3 

 Setzen Sie das Gerät gebrauchsfertig zusammen, 

bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.

Das gerät benutzen
stabmixer

Der Stabmixer ist geeignet zum:

Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, 

Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke und Milch-Shakes.

Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und 

Mayonnaise.

Pürieren gegarter Zutaten, z B. für Baby-Nahrung.

 1 

 Befestigen Sie den Pürierstab an der Motoreinheit, 

bis er hörbar einrastet (Abb. 2).

 2 

 Tauchen Sie den unteren Teil des Pürierstabs 

vollständig in die Zutaten ein (Abb. 3).

 3 

 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste für 

normale Geschwindigkeit oder die Turbo-Taste 

drücken.

 4 

 Pürieren Sie die Zutaten, indem Sie das Gerät 

vorsichtig nach oben und unten sowie im Kreis 

bewegen (Abb. 4).

Zerkleinerer (nur hR1364/1363)

Der Zerkleinerer dient zum Zerkleinern von Zutaten 

wie Nüssen, Fleisch, Zwiebeln, Hartkäse, gekochten Eiern, 

Knoblauch, Kräutern, trockenem Brot usw.

Die Messer sind sehr scharf! Gehen Sie mit der 

Messereinheit sehr vorsichtig um. Beim Entfernen 

der Messereinheit aus dem Zerkleinerer-Behälter, 

beim Entleeren des Behälters sowie beim Reinigen ist 

besondere Vorsicht geboten.

 1 

 Setzen Sie die Zerkleinerer-Messereinheit in den 

Zerkleinerer-Behälter (Abb. 5).

 2 

 Geben Sie die Zutaten in den Behälter

 3 

 Setzen Sie die Verbindungseinheit auf den 

Zerkleinerer-Behälter (Abb. 6).

 4 

 Befestigen Sie die Motoreinheit auf dem Behälter, 

bis sie hörbar einrastet (Abb. 7).

 5 

 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste für 

normale Geschwindigkeit oder die Turbo-Taste 

drücken.

Wenn die Zutaten innen am Behälter haften 

bleiben, lösen Sie diese mit etwas Flüssigkeit oder 

einem Teigschaber.

Lassen Sie das Gerät nach dem Zerkleinern von 

Fleisch immer abkühlen.

Quirl (nur Typ hR1364/hR1362)

Der Quirl ist für Schlagsahne, Eischnee, Desserts usw. 

vorgesehen.

 1 

 Stecken Sie den Quirl in die 

Verbindungseinheit (Abb. 8).

 2 

 Setzen Sie Verbindungseinheit und Motoreinheit 

zusammen (“Klick”) (Abb. 9).

 3 

 Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel.

Tipp: Verwenden Sie eine große Schüssel, um ein optimales 

Ergebnis zu erzielen.

 4 

 Tauchen Sie den Quirl vollständig in die Zutaten 

ein. Um Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit der 

normalen Geschwindigkeitsstufe.  (Abb. 10)

 5 

 Nach ca. 1 Minute können Sie mit maximaler 

Geschwindigkeit durch Drücken der Turbotaste 

fortfahren.

Reinigung

 1 

 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und 

nehmen Sie vor der Reinigung die Zubehörteile ab.

-

-

-

,

,

 2 

 Reinigen Sie den Becher, den Zerkleinerer-Behälter 

(nur HR1364/1363), die Zerkleinerer-Messereinheit 

(nur HR1364/1363), die Zerkleinerer-

Verbindungseinheit (nur HR1364/1363) und den 

Quirl ohne Verbindungseinheit (nur HR1364/1362) 

in der Geschirrspülmaschine oder in heißem 

Wasser mit etwas Spülmittel.

Es empfiehlt sich, den Gummiring des Zerkleinerer-

Behälters vor dem Reinigen abzunehmen.

 3 

 Sie können die Messereinheit des Pürierstabs und 

den Quirl zum Reinigen auch an der Motoreinheit 

lassen.Tauchen Sie dazu den Pürierstab oder Quirl 

in warmes Wasser mit etwas Geschirrspülmittel 

und lassen Sie das Gerät eine Weile laufen.

 4 

 Reinigen Sie die Motoreinheit und die Quirl-

Verbindungseinheit (nur HR1364/HR1362) mit 

einem feuchten Tuch. 

Tauchen Sie die Motoreinheit und die Quirl-

Verbindungseinheit (nur HR1364/1362) nicht in Wasser.

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer 

nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum 

Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese 

Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 11).

Zubehör

Unter der Typennummer 4203 035 83450 können Sie bei 

Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center 

einen direktbetriebenen Mini-Zerkleinerer als extra 

Zubehör für die Modelle HR1364, HR1363, HR1362 und 

HR1361 bestellen.

Halten Sie sich für dieses Zubehör an die Mengen und 

Verarbeitungszeiten des Mini-Zerkleinerers.

garantie und kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten 

Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-

Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-

Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer 

siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips 

Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein 

Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren 

Philips-Händler.

Mengen und Verarbeitungszeiten zum Mixen

Zutaten

Menge zum 

Mixen

Verarbeitungszeit

Obst & Gemüse

100 - 200 g

60 Sek.

Baby-Nahrung, 

Suppen & 

Soßen

100 - 400 ml

60 Sek.

Teig

100 - 500 ml

60 Sek.

Milchshakes & 

Mixgetränke

100 - 1000 ml 60 Sek.

höchstmengen und Zubereitungszeiten zum 

Zerkleinern

Zutaten

Menge zum 

Zerkleinern

Verarbeitungszeit

Zwiebeln & 

Eier

100 g

5 x 1 Sek.

Fleisch & Fisch

120 g (MAX)

5 Sek.

Kräuter

20 g

5 x 1 Sek.

Käse

50-100 g 

(MAX)

3 x 5 Sek.

Nüsse

100 g

2 x 10 Sek.

höchstmengen und Zubereitungszeiten zum 

Rühren

Zutaten

Menge zum 

Rühren

Verarbeitungszeit

Schlagsahne

250 ml

70-90 Sek.

Eischnee

4 Eier

120 Sek.

,

4222.002.6336.3

4/12

Summary of Contents for 883136400010

Page 1: ...HR1364 HR1363 HR1362 HR1361 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 ...

Page 2: ...itch the appliance on by pressing the normal or turbo speed button 4 Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles Fig 4 Chopper HR1364 1363 only The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts meat onions hard cheese boiled eggs garlic herbs dry bread etc The blades are very sharp Be very careful when handling the blade unit especially when removing...

Page 3: ...en på motorenheden klik fig 2 2 Put knivkappen helt ned i ingredienserne fig 3 3 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen for normal hastighed eller turbo 4 Bevæg apparatet langsomt op og ned og i cirkler for at blende ingredienserne fig 4 Hakker kun HR1364 1363 Hakkeren er beregnet til at hakke ingredienser som nødder kød løg hård ost kogte æg hvidløg urter tørt brød osv Knivene er meget skarp...

Page 4: ...rmale Geschwindigkeit oder die Turbo Taste drücken 4 Pürieren Sie die Zutaten indem Sie das Gerät vorsichtig nach oben und unten sowie im Kreis bewegen Abb 4 Zerkleinerer nur HR1364 1363 Der Zerkleinerer dient zum Zerkleinern von Zutaten wie Nüssen Fleisch Zwiebeln Hartkäse gekochten Eiern Knoblauch Kräutern trockenem Brot usw Die Messer sind sehr scharf Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsic...

Page 5: ... Εικ 3 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί κανονικής ταχύτητας ή turbo ταχύτητας 4 Αναμείξτε τα υλικά μετακινώντας τη συσκευή αργά πάνω κάτω και κυκλικά Εικ 4 Κόπτης μόνο στους τύπους HR1364 1363 Ο κόπτης προορίζεται για να ψιλοκόβει υλικά όπως καρύδια κρέας κρεμμύδια σκληρό τυρί βραστά αυγά σκόρδο βότανα ξερό ψωμί κλπ Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χειρίζ...

Page 6: ...ρόνος Τυρί 50 100γρ Μέγιστο 3 x 5 δευτ Ξηροί καρποί 100γρ 2 x 10 δευτ Ποσότητες και χρόνοι προετοιμασίας για ανάδευση Υλικά Ποσότητα για ανάδευση Χρόνος Κρέμα 250ml 70 90 δευτ Ασπράδια αυγών 4 αυγά 120 δευτ 4222 002 6336 3 6 12 ...

Page 7: ...ekaan Kuva 3 3 Kytke laitteeseen virta painamalla vakio tai turbonopeuspainiketta 4 Sekoita ainekset liikuttamalla laitetta hitaasti edestakaisin pysty ja vaakasuunnassa Kuva 4 Teholeikkuri vain HR1364 1363 Teholeikkureilla voi pilkkoa esimerkiksi pähkinöitä lihaa sipulia kovaa juustoa keitettyjä munia valkosipulia yrttejä ja kuivaa leipää Terät ovat erittäin terävät Käsittele teräyksikköä erittäi...

Page 8: ...taaf aan de motorunit klik fig 2 2 Dompel de meskap volledig in de ingrediënten fig 3 3 Schakel het apparaat in door op de knop voor normale snelheid of op de knop voor turbosnelheid te drukken 4 Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen fig 4 Hakmolen alleen HR1364 1363 De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten vlees uien harde ...

Page 9: ...ensene fig 3 3 Slå på apparatet ved å trykke på knappen for normal hastighet eller turbo knappen 4 Du blander ingrediensene ved å bevege apparatet sakte opp og ned og i sirkler fig 4 Hakker kun HR1364 1363 Hakkeren er ment for å brukes til å hakke ingredienser som nøtter kjøtt løk hard ost hardkokte egg hvitløk urter tørt brød osv Knivbladene er svært skarpe Vær forsiktig når du håndterer knivenhe...

Page 10: ...pen för turbohastighet 4 Mixa ingredienserna genom att långsamt flytta apparaten upp och ned och i cirklar Bild 4 Hackare endast HR1364 1363 Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser som nötter kött lök hårdost kokta ägg vitlök örter och torrt bröd Knivarna är mycket vassa Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten särskilt när du tar ut den ur skålen för hackaren när du tömmer skålen fö...

Page 11: ...arıştırın Şek 4 Parçalayıcı sadece HR1364 1363 Kesici kabuklu yemiş et soğan sert peynir haşlanmış yumurta sarımsak otlar kuru ekmek vb malzemeleri doğramak için kullanılabilir Bıçaklar çok keskindir Bıçaklara dokunurken özellikle bıçakları hazneden çıkarırken hazneyi boşaltırken ve cihazı temizlerken çok dikkatli olun 1 Kesici bıçak ünitesini kesici haznesine koyun Şek 5 2 Malzemeleri kesici hazn...

Page 12: ...4222 002 6336 3 12 12 ...

Reviews: