DEUTSCH
• 50 •
erreicht ist, die Taste Kaffeezubereitung (4)
nochmals drücken.
•
(Abb.19) -
Den Drehknopf (7) Heißwasser/
Dampf im Uhrzeigersinn zudrehen.
8
DAMPFFUNKTION /CAPPUC-
CINO-ZUBEREITUNG
Verbrennungsgefahr! Am Anfang
können heiße Wasserspritzer
austreten:
Verbrennungsgefahr. Die Dampfdüse kann
sehr heiß werden: niemals mit bloßen
Händen berühren.
•
(Abb.4B) -
Wenn die Maschine nicht bereits
eingeschaltet ist, sie mit dem Hauptschal-
ter (2) einschalten, die Kontrolllampe (3)
leuchtet auf.
•
(Abb.20) -
Die Dampftaste (6) drücken. Die
Kontrolllampe „Maschine bereit“ (5) löscht
aus.
• Warten bis die Kontrolllampe „Maschine
bereit“ (5) wieder aufleuchtet, nun ist die
Maschine für die Dampfausgabe bereit.
•
(Abb.17) -
Einen Behälter unter die
Dampfdüse stellen und den Drehgriff (7)
Heißwasser/Dampf kurz öffnen, sodass
das restliche Wasser aus der Dampfdüse
(Pannarello) auslaufen kann, nach kurzer
Zeit tritt nur noch Dampf aus.
•
(Abb.19) -
Den Drehknopf (7) zudrehen und
den Behälter entfernen.
• 1/3 des Behälters, in dem der Cappuccino
zubereitet werden soll, mit kalter Milch
füllen.
Die Milch für die Zubereitung des
Cappuccinos müssen kalt sein, nur so
erhält man einen optimalen Cappuccino.
•
(Abb.21) -
Die Dampfdüse in die Milch
tauchen und den Drehknopf (7) öffnen;
den Behälter langsam von unten nach oben
bewegen, damit die Erwärmung gleichmäßig
erfolgt.
•
(Abb.22) -
Nachdem der gewünschte Dampf
ausgetreten ist, den Drehknopf (7) zudrehen
und die Tasse mit der aufgeschäumten Milch
entfernen.
•
(Abb.20) -
Die Dampftaste (6) wieder
drücken.
• Nun den Kreislauf wie in Abschn. 4.5
beschrieben auffüllen und die Maschine ist
betriebsbereit.
Dieser Vorgang kann auch zum
Wärmen von anderen Getränken
benutzt werden.
•
(Abb.23) -
Nach diesem Vorgang die
Dampfdüse mit einem feuchten Lappen
reinigen.
9
REINIGUNG
Die Wartung und Reinigung dürfen nur bei kalter
Maschine und unterbrochener Stromversorgung
erfolgen.
• Die Maschine nicht ins Wasser tauchen oder
die Bauteile im Geschirrspüler waschen.
• Keine spitzen Gegenstände oder aggressive
chemische Produkte (Lösungsmittel) für die
Reinigung verwenden.
• Der Wassertank sollte täglich gereinigt und
mit frischem Wasser gefüllt werden.
•
(Abb.23) -
Nach dem Aufwärmen von
Milch eine kleine Menge Heißwasser für
die Reinigung der Düse mit einem feuchten
Lappen entnehmen.
•
(Abb.24) -
Täglich die Abtropfschale
entleeren und waschen.
• Für die Reinigung der Maschine einen
weichen, feuchten Lappen benutzen.
•
(Abb.16) -
Für die Reinigung des Filterhalters
„Crema“ wie folgt vorgehen:
- Den Filter herausnehmen, in warmes Wasser
legen und sorgfältig reinigen.
- Den Filterhalter „Crema“ innen sorgfältig
reinigen.
• Die Maschine bzw. ihre Bauteile nicht
in einem Mikrowellenofen oder einem
herkömmlichen Backofen trocknen.
Dampffunktion /Cappuccino - Reinigung
4316036000 - SIN024X Rev00.indd 50
10/05/2004 11.57.34
Summary of Contents for 10000070
Page 3: ... 3 14 16 2 3 4 5 6 7 9 8 12 11 13 1 15 10 17 18 ...
Page 8: ...ITALIANO 8 A B C D E 25 30 10 30 10 Norme di sicurezza misure in millimetri ...
Page 20: ...ENGLISH 20 Safety rules A B C D E 25 30 10 30 10 distances in millimetres ...
Page 29: ...ENGLISH 29 Notes ...
Page 32: ...FRANÇAIS 32 Normes de sécurité A B C D E 25 30 10 30 10 mesures en millimètres ...
Page 44: ...DEUTSCH 44 Sicherheitsvorschriften Maße in Millimetern A B C D E 25 30 10 30 10 ...
Page 56: ...ESPAÑOL 56 Normas de seguridad A B C D E 25 30 10 30 10 medidas expresadas en mm ...
Page 68: ...PORTUGAL 68 Normas de segurança A B C D E 25 30 10 30 10 medidas em milímetros ...
Page 80: ...NEDERLAND 80 A B C D E 25 30 10 30 10 maten in millimeters Veiligheidsnormen ...
Page 90: ... 90 Notes ...
Page 91: ... 91 Notes ...