background image

6

12

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) or visit www.pfisterfaucets.com

•   Installation Support

•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pfisterfaucets.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

  Français :

 

Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfau-

cet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite 

www.pfisterfaucets.com

• 

Assistance à l’installation

• 

Informations sur l’entretien et la garantie

CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Pfister Consumer Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all Handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine.  Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage.  Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for 

public areas or Commercial use.  Installation of Said Trim is at User's Risk!

12  VALVE REMOVAL AND INSPECTION

Remove handle and shut off water supply.

  

Unscrew the Cap Assembly (12A) and remove 

the Ball Stem (12B) along with the plastic and rubber Cam Assembly (12C) (view A).  Inspect 

the two small rubber Valve Seats (12D) for debris, clean or replace the Valve Seats.  Push the 

rubber Valve Seats (12D) and Springs (12E) back in place, smaller ends up (view B).  When 

replacing the Ball Stem (12B), carefully align the  Metal Peg (12F) located inside the faucet 

body with the Oblong Slot (12G) on the ball (view C).  Reassemble the valve by carefully fitting 

the alignment Tab (12H) into the Slot (12J) located on the faucet body (view D).  Re-tighten 

the Cap Assembly (12A) and replace the handle.  Turn on water supply.

 

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al 

Consumidor de Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. 

 

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y 

acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes 

orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un 

paño suave húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para 

áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario! 

12  RETIRO E INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA

Quite la manija y cierre el suministro de agua.

 

Destornille el conjunto de la tapa (12A) y 

retire el vástago de bola (12B) junto con el conjunto de leva de plástico y goma (12C) (vista 

A). Inspeccione los dos asientos de válvula de goma pequeños (12D) para verificar que no 

haya residuos; limpie o reemplace los asientos de válvula. Empuje los asientos de válvula de 

goma (12D) y los resortes (12E) nuevamente en posición, con los extremos pequeños hacia 

arriba (vista B). Cuando reinstale el vástago de bola (12B), alinee cuidadosamente la espiga 

de metal (12F) situada dentro del cuerpo del grifo con la ranura alargada (12G) sobre la bola 

(vista C).   Arme nuevamente la válvula insertando cuidadosamente la lengüeta de alineación 

(12H) en la ranura (12J) situada sobre el cuerpo del grifo (vista D). Apriete nuevamente el 

conjunto de la tapa (12A) y reinstale la manija. Abra el suministro de agua.

 

Français :  

ATTENTION  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté 

votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à écrire au 

service à la clientèle de Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser 

un chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de 

nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  L’utili

-

sation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être 

installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles 

garnitures se fera aux risques et périls de l’utilisateur !

12 DÉPOSE ET CONTRÔLE DU MITIGEUR

Déposer la manette et couper l’arrivée d’eau. 

Dévisser le chapeau (12A) et retirer la tige à 

boule (12B), ainsi que la came en plastique et caoutchouc (12C) (vue A). Examiner les deux 

petits sièges de robinets en caoutchouc (12D) pour voir s’ils sont encrassés et les nettoyer ou 

les remplacer. Enfoncer les sièges de robinets (12D) et les ressorts (12E) pour les remettre en 

place, plus petit côté sur le dessus (vue B). Lors de la remise en place de la tige à boule (12B), 

aligner soigneusement l’ergot métallique (12F) qui se trouve à l’intérieur du corps du mitigeur et 

la fente oblongue (12G) de la boule (vue C). Remonter le mitigeur en ajustant soigneusement 

l’ergot d’assemblage (12H) dans l’encoche (12J) du corps du mitigeur (vue D). Resserrer le 

chapeau (12A) et remettre la manette en place. Ouvrir l’arrivée d’eau.

A B
C D

12A

12C

12B

12D

12E

12D

12B

12F

12G

12H

12J

12A

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Pfirst Series LJ142 Series

Page 1: ...comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un e mai...

Page 2: ...ADJUSTING RING ANILLO DE AJUSTE BAGUE D AJUSTEMENT 941 111 CAP TAPA CHAPEAU 949 090 CAM ASSEMBLY CONJUNTO DE LEVA CAME 974 011 950 073 970 045 BALL STEM VÁSTAGO DE BOLA TIGE À BOULE VALVE SEATS ASIENTOS DE VÁLVULA SIÈGES DE ROBINETS BASKET CESTA CRÉPINE AERATOR HEAD CABEZA DEL AEREADOR TÊTE D AÉRATEUR WASHER ARANDELA PONDELLE NUT TUERCAS ÉCROUS 941 511 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR FAUCET GRIFO ROBINE...

Page 3: ...Gracias por haber comprado este producto Pfister Todos los productos Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este product...

Page 4: ...UMINISTRO DE AGUA Conecte las líneas del suministro de agua 6A a las entradas del grifo 6B Las líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha Las líneas de suministro no son incluidas Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente 4 Español INSTALACIÓN DEL GRIFO E...

Page 5: ...OBLEMAS DE LA VÁLVULA Fugas debajo de la manija Apriete el anillo de ajuste 11A girándolo en sentido horario con un destornillador pequeño Mueva el vástago 11C a la posición ABIERTA y apriete continu amente el anillo de ajuste 11A hasta que se detenga la fuga Si la fuga no se detiene afloje el anillo de ajuste 11A y apriete el conjunto completo de la tapa 11B girándolo en sentido horario Reinstale...

Page 6: ...bstancias similares no son aceptables para áreaspúblicasousocomercial Elusodedichasmoldurasseráporcuentayriesgodelusuario 12 RETIRO E INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA Quite la manija y cierre el suministro de agua Destornille el conjunto de la tapa 12A y retire el vástago de bola 12B junto con el conjunto de leva de plástico y goma 12C vista A Inspeccione los dos asientos de válvula de goma pequeños 12D p...

Reviews: