background image

4

5

9

10

11

8

9  FLUSHING & AERATOR CLEANING

After installation is complete, remove Aerator Housing (9A).  Turn Valve (9B) on and allow both 

hot and cold water to run for at least one minute each.  While water is running, check for leaks.  

To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (9A) by separating the Aerator Shell (9C), 

Basket (9D), and Washer (9E).  Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.

10  HANDLE REMOVAL

With valves in closed position, detach Decorative Button (10A), unscrew Fastener (10B) and 

remove Handle (10C) from Valve Stem (10D).

11  TROUBLE SHOOTING THE VALVE

Leaks Underneath Handle:

  

Tighten the Adjusting Ring (11A) by turning it clockwise with a 

small screwdriver.  Move Stem (11C) to the ON position and continually tighten Adjusting Ring 

(11A) until the leak stops.  If leak does not stop, loosen the Adjusting Ring (11A) and tighten the 

entire Cap Assembly (11B) by turning it clockwise.  Replace handle.

8  UNIT START UP

Turn on water supply inlet valves and check for leaks.

9  

Español:   

CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (9A). Abra las válvulas (9B) y 

deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, 

verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (9A) 

separando el casco (9C), cesta (9D) y arandela (9E) del aereador. Una vez que haya limpiado 

las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.

10  

Español: 

CÓMO QUITAR LAS MANIJAS

Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (10A), desenrosque 

el sujetador (10B) y saque la manija (10C) del vástago de la válvula (10D).

11  

Español: 

 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA VÁLVULA

Fugas debajo de la manija:

 

Apriete el anillo de ajuste (11A) girándolo en sentido horario con 

un destornillador pequeño. Mueva el vástago (11C) a la posición ABIERTA y apriete continu

-

amente el anillo de ajuste (11A) hasta que se detenga la fuga. Si la fuga no se detiene, afloje 

el anillo de ajuste (11A) y apriete el conjunto completo de la tapa (11B) girándolo en sentido 

horario. Reinstale la manija.

8  

Español:  

COMIENCE LA UNIDAD

Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si hay 

escapes.

9  

Français :  

RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (9A). Ouvrir les robinets (9B) 

laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet. 

Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, démonter son boîtier 

(9A) en séparant le corps de l’aérateur (9C), la crépine (9D) et la rondelle (9E). Une fois 

que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.

10  

Français :

 DÉPOSE DES MANETTES

Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (10A), dévisser la fixation 

(10B) et retirer le manette (10C) de la tige de robinet (10D).

11

  

Français:  

DÉPANNAGE DES ROBINETS

Fuites sous la manette :

 

serrer la bague d’ajustage (11A) en la tournant dans le sens horaire 

à l’aide d’un petit tournevis. Placer la tige (11C) en position d’OUVERTURE et continuer à 

serrer la bague d’ajustage (11A) jusqu’à ce que la fuite s’arrête. Si la fuite persiste, desserrer 

la bague d’ajustage (11A) et serrer l’ensemble du chapeau (11B) en le tournant dans le sens 

horaire. Remettre la manette en place.

8  

Français :  

COMMENCEZ L'UNITÉ

Ouvrez les soupapes d’admission d’approvisionnement en eau et vérifiez les fuites. 

TIGHTEN

APRIETE

SERREZ

LOOSEN

AFLOJE

DESSERREZ

OPEN

ABIERTA

OUVERT

9A

9B

9C

9D

9E

11C

11B

11A

10A

10B

10C

10D

Summary of Contents for Pfirst Series LJ142 Series

Page 1: ...comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un e mai...

Page 2: ...ADJUSTING RING ANILLO DE AJUSTE BAGUE D AJUSTEMENT 941 111 CAP TAPA CHAPEAU 949 090 CAM ASSEMBLY CONJUNTO DE LEVA CAME 974 011 950 073 970 045 BALL STEM VÁSTAGO DE BOLA TIGE À BOULE VALVE SEATS ASIENTOS DE VÁLVULA SIÈGES DE ROBINETS BASKET CESTA CRÉPINE AERATOR HEAD CABEZA DEL AEREADOR TÊTE D AÉRATEUR WASHER ARANDELA PONDELLE NUT TUERCAS ÉCROUS 941 511 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR FAUCET GRIFO ROBINE...

Page 3: ...Gracias por haber comprado este producto Pfister Todos los productos Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este product...

Page 4: ...UMINISTRO DE AGUA Conecte las líneas del suministro de agua 6A a las entradas del grifo 6B Las líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha Las líneas de suministro no son incluidas Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente 4 Español INSTALACIÓN DEL GRIFO E...

Page 5: ...OBLEMAS DE LA VÁLVULA Fugas debajo de la manija Apriete el anillo de ajuste 11A girándolo en sentido horario con un destornillador pequeño Mueva el vástago 11C a la posición ABIERTA y apriete continu amente el anillo de ajuste 11A hasta que se detenga la fuga Si la fuga no se detiene afloje el anillo de ajuste 11A y apriete el conjunto completo de la tapa 11B girándolo en sentido horario Reinstale...

Page 6: ...bstancias similares no son aceptables para áreaspúblicasousocomercial Elusodedichasmoldurasseráporcuentayriesgodelusuario 12 RETIRO E INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA Quite la manija y cierre el suministro de agua Destornille el conjunto de la tapa 12A y retire el vástago de bola 12B junto con el conjunto de leva de plástico y goma 12C vista A Inspeccione los dos asientos de válvula de goma pequeños 12D p...

Reviews: