background image

13

14

16

15

13  SIDE SPRAY OPERATION

Side Spray (

13A

) can be pulled out to spray water in any direction.  To activate the 

Side Spray (

13A

), press Toggle Button (

13B

) located on the back of Side Spray 

(

13A

).

14  FLUSHING & AERATOR CLEANING

After installation is complete, remove Aerator Housing (

14A

).  Turn Valve (14B) on 

and allow both hot and cold water to run for at least one minute each.  While water 

is running, check for leaks.  To clean the aerator, disassemble Aerator Housing 

(

14A

) by separating the Aerator Shell (

14C

), Basket (

14D

), and Washer (

14E

).  

Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.

15  HANDLE REMOVAL

With valves in closed position, detach Decorative Button (

15A

), unscrew Fasten

er 

(

15B

) and remove H

andle (

15C

) from 

Valve Stem (

15D

).

16  CARTRIDGE REMOVAL

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet

 (

see 

step 2

).  Remove Handle (

see step 15

).  Remove Dome Cap (

16A

) by unscrewing 

it in a counterclockwise direction.  Using an adjustable wrench, unscrew Retainer 

Ring (

16B

).  Carefully remove Cartridge (

16C

) by pulling it straight up and out.  

Inspect Cartridge (

16C

) for debris or damage.  Clean or replace Cartridge (

16C

).  

Reassemble by reversing steps.

13 

Français :

 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE

La douchette latérale (

13A

) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau dans 

toute direction. Pour l’activer, appuyer sur la bascule (

13B

) qui se trouve au dos de 

la douchette (

13A

).

14 

Français :

 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois que l’installation est terminée, retirer le logement d’aérateur (

14A

). Ouvrir 

le robinet et laisser l’eau chaude et l’eau froide couler pendant au moins une minute 

chacun. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, 

démonter son logement (

14A

) en séparant le boîtier d’aérateur (

14C

), la crépine (

14D

et la rondelle (

14E

). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l’aérateur 

en procédant dans l’ordre inverse.

15 

Français :

 Français : DÉPOSE DES MANETTES

Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (

15A

), dévisser 

la fixation (

15B

) et retirer le moyeu de manette (

15C

) de la tige de robinet (

15D

).

16 

Français :

 DÉPOSE DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (

voir 

l’étape 2

). Retirer la manette (

voir l’étape 15

). Retirer le capuchon bombé (

16A

en le dévissant dans le sens antihoraire.  Dévisser l’anneau de retenue (

16B

) à 

l’aide d’une clé à molette. Retirer la cartouche (

16C

) avec précaution en la tirant 

droit vers le haut. Examiner la cartouche (

16C

) pour voir si elle est encrassée ou 

endommagée. Nettoyer la cartouche (

16C

) ou la remplacer. Remonter le mitigeur 

en inversant l’ordre des opérations.

13 

Español:

 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

El rociador lateral (

13A

) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier 

dirección.  Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (

13B

) situado 

en la parte posterior del rociador lateral (

13A

).

14 

Español:

 ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AERADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aerador (

14A

). Gire la válvula

 a 

la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada 

una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el aerador, 

desarme la caja del aerador (

14A

) separando el casco (

14C

), la cesta (

14D

) y la 

arandela (

14E

) del aerador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámble 

las siguiendo estos pasos en orden inverso.

15 

Español:

 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS

Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (

15A

), 

desenrosque el sujetador (

15B

) y saque el núcleo de la manija (

15C

) del vástago 

de la válvula (

15D

).

16 

Español:

 RETIRO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo 

(

consulte el paso 2

). Retire la manija (

consulte el paso 15

).  Quite la tapa en forma 

de cúpula (

16A

) destornillándola en sentido contra-horario. Destornille el anillo 

de retención (

16B

) con una llave ajustable.  Quite el cartucho (

16C

) con cuidado 

halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el cartucho (

16C

para asegurar que no contenga residuos o esté dañado.  Limpie o reemplace el 

cartucho (

16C

).  Re-ensamble el grifo siguiendo los pasos en orden inverso.

8

13A

13B

14A

14B

14C

14D

14E

15B

15A

15C

15D

16A

16B

16C

Summary of Contents for LF-WK1-68

Page 1: ...icio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada d...

Page 2: ... AERATOR AEREADOR AÉRATEUR SPOUT CANALÓN BEC 974 106 DIVERTER DEFLECTOR PARTITEUR 950 986 CLIP PRESILLA AGRAFE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE LE CAOUTCHOUC 951 101 SIDE SPRAY ROCIADOR LATERAL DOUCHETTE LATÉRALE 931 063 962 041 WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE 949 055 W...

Page 3: ...e temps estimé implique seulement ce produit et n inclut pas le déplacement du vieux robinet Cetempsestiméchangereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de compétence de l installateur le type de tuyauterie pipe de fer cuivre flexible PEX le type d outils utilisés excetera 2 Français COUPURE DE L ARRIVÉE D EAU Repérer les arrivées d eau et fermer leurs robinets Ces rob...

Page 4: ...IXATION DU CORPS DU BEC Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle en caout 5A rondelle métallique 5B et écrou de support 5C sur la tige filetée de montage 5D Serrer jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Attention ne pas trop serrer 4 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR Quite el sello protector 4A de la junta 4B Coloque la junta 4B debajo del ...

Page 5: ...sur la tige de montage 6D Attention ne pas trop serrer 7 Français INSTALLATION DU LE FLEXIBLE DE DOUCHETTE Introduire le tube fileté de le guide de tuyau 7A dans les trous de l évier Insérer le flexible de douchette 7B dans son guide 7A Depuis le dessous de l évier fixer le guide de flexible 7A en vissant les contre écrous en plastique 7C La serrer avec les doigts La guide de tuyau et du corps de ...

Page 6: ...correcto método de instalación de líneas de abastecimiento y accesorios PRECAUCIÓN La aplicación incorrecta de líneas de abastecimiento y accesorios puede causar el fracaso o el agujero de las líneas de abastecimiento y accesorios Français Les tubes d arrivée d eau ne sont pas incluses Consultez le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte pour l installation PRUDENCE L application...

Page 7: ...NET Le levant du levier 12A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 12A Lorsqu on tourne du levier 12A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait froide Lorsqu on tourne du levier 12A dans le sens horaire la température de l eau augmente jusqu à ce que celle ci soit très...

Page 8: ...ion 15B et retirer le moyeu de manette 15C de la tige de robinet 15D 16 Français DÉPOSE DE LA CARTOUCHE Couper les arrivées d eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur voir l étape 2 Retirer la manette voir l étape 15 Retirer le capuchon bombé 16A en le dévissant dans le sens antihoraire Dévisser l anneau de retenue 16B à l aide d une clé à molette Retirer la cartouche 16C avec préc...

Page 9: ...o uso comercial El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario Français ATTENTION Entretien DÉMONTAGE 1 Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo 2 Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées n hésitez pas à appeler ou à écrire au service à la clientèle de Price Pfister 3 Coupez toujours l eau et laissez sortir ...

Reviews: