background image

FRANÇAIS

FRAN

Ç

AIS

ENTRETIEN ET SOINS

12

13

14

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1.  Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin 

dans lequel le mélangeur a été acheté.

2.  Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir 

contacter le département du service après-vente de Price Pfister par 

courrier ou par téléphone.

3.  Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler 

sur le mélangeur.

 

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes 

et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, 

de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut 

endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide 

annulera la garantie !
Garnitures spéciales :

 les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre 

substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les 

établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques 

de l’utilisateur.

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Pour  les  renseignement  concernant  le 

service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–

PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite 

www.pricepfister.com

•  Aide pour le montage

•  Rensignements sur l’entretien et la garantie

12  RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (

12A

). Ouvrir les robinets 

(

12B

) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour 

chaque robinet. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, 

démonter son boîtier (

12A

) en séparant le corps de l’aérateur (

12C

), la crépine (

12D

) et 

la rondelle (

12E

). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans 

l’ordre inverse du démontage.

13  DÉPOSE DE LA MANETTE

Couper l’eau avant de commencer !

 Faire levier avec précaution sur le capuchon 

décoratif (

13A

). Enlevez la vis de retenue (

13B

) et le levier de poignée (

13C

) du corps 

de valve (

13D

).

14  REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur. 

Déposer la manette (

voir la Figure 13

). Retirer le capuchon bombé (

14A

) en le dévissant 

dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de retenue (

14B

) à l’aide d’une pince. Enlever 

la cartouche (

14C

) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur 

en inversant l’ordre de ces opérations.

10

13B

13A

12A

12C

12D

12E

12B

13C

13D

14A

14B

14C

Summary of Contents for AMHERST 42 Series

Page 1: ...a el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un...

Page 2: ...ughly 3 TOOLS RECOMMENDED Plumber s putty Slotted screwdriver Phillips head screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 ROD CONNECTION Insert Lift Rod 4A into hole at the back of Faucet Body 4B Gently slide Lift Rod 4A down the hole in Faucet Body 4B 5 INSTALLING FAUCET WITH SINGLE HOLE MOUN...

Page 3: ...inlet fitting indicated by red tag 8D Supply lines not included Follow manufacturer s instructions when installing supply lines Do not twist Supply Tubes 8A 9 POP UP INSTALLATION Install and adjust Pop Up 9A using separate instructions supplied with the Pop Up assembly 10 UNIT START UP Turn on hot and cold water supplies and check for leaks above and below the sink 11 VALVE FUNCTION By lifting the...

Page 4: ...n call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pricepfister com Installation Support Care and Warranty Information 12 FLUSHING AERATOR CLEANING After installation is complete remove Aerator Housing 12A Turn Valves 12B on and allow both hot and cold water to run for at least one minute each While water is running check for leaks To clean the aerator disassemble Aerator Housing 12A by separating t...

Page 5: ...a plomería Destornillador recto Destornillador en cruz Tenazas Llave ajustable Linterna de mano Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 5 INSTALACIÓN DEL GRIFO CON MONTAJE DE ORIFICO SENCILLO Verifique que para el anillo base 5A esté oprimid sobre el aro de base 5B Aplique un cordón de masilla de plo...

Page 6: ...conector de entrada de agua caliente 8D indicado con la etiqueta roja Las tuberías de suministro no está incluidos Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente No tuerza los tubos de suministro 8A 9 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO Instale y ajuste el cuerpo de drenaje 9A con las instrucciones que son incluidas en el conjunto del cuerpo de drenaje 10 CÓMO ACTIVAR LA U...

Page 7: ...ventes orgánicos o ácidos puede provocar daños El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía Acabados especiales Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Para obtener info...

Page 8: ...ombier Tournevis plat Tournevis cruciforme Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 5 INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE S assurerquelejointd étanchéité 5A estappuyéesurlabague 5B Appliqueruncordon de mastic de plombier dans la rainure qui longe le bord extérieur de le joint d étanchéité 5A Instal...

Page 9: ...iquette rouge Les tuyaux d arrivée d eau et les raccords ne sont pas fournis Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d alimentation Ne tordez pas es tubes d arrivée 8A 9 INSTALLATION DE LA BONDE Installez et adapte le corps de bonde 9A avec les instructions qui sont inclus dans l ensemble du corps de bonde 10 MISE EN SERVICE DU ROBINET Ouvrir les robinets d arrivée d e...

Page 10: ...nt le service san frais de Pfaucet appelez 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 appel ou visite www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 12 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Une fois l installation terminée retirer le boîtier d aérateur 12A Ouvrir les robinets 12B laisser couler l eau chaude et l eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet Cont...

Page 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Page 12: ...tes Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan 941 142 971 091 940 835 960 121 961 044 941 770 974 074 962 075 962 001 941 156 941 157 941 786 SAMPLE COPY ...

Reviews: