background image

9

5

5B

5C

5D

5A

100%

70%

30%

90%

60%

20%

15%

25%

80%

40%

35%

50%

10%

5%

x2

Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau

COLD

FRÍA

FROID

HOT

CALIENTE

CHAUD

Hot & Cold

Caliente y fría

Chaud et froid

x2

Hot & Cold

Caliente y fría

Chaud et froid

x2

Hot water supply lines connect to the  inlet indicated by 
red tag (J).  Cold water supply lines connect to the  inlet 
without a tag.
Water  Supply  Lines  not  included.    Please  consult 
manufacturer and/or its instructions for the correct 
method of installation of supply lines and fittings.
NOTE:  Incorrect application of supply lines and fittings 
may result in the failure or leak of the supply lines and 
fitting.

Las  líneas  de  suministro  de  agua  caliente  se  conectan  en 
la  entrada  indicada  con  la  etiqueta  roja  (J).  Las  líneas  de 
suministro  de  agua  fría  se  conectan  en  la  entrada  sin  la 
etiqueta roja.

Las  tuberías  de  suministro  de  agua  no  están  incluidas. 
Consulte  por  favor  el  fabricante  y/o  sus  instrucciones  para 
el método correcto de instalación de líneas de suministro y 
de guarniciones. 

NOTA:

  El  uso  incorrecto  de  líneas  de  suministro  y  de 

guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas 
de suministro y de la guarnición. 

La  conduite  d’eau  chaude,  doit  être  connectée  au  robinet 
indiquée par une étiquette rouge (J). La conduite d’eau froide 
doit être connectée au robinet sans étiquette.

Les  tuyaux  d’arrivée  d’eau  ne  sont  pas  fournis.  Veuillez 
consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode 
correcte d’installation de ces tuyaux d'arrivée ainsi que des 
garnitures. 

NOTE :

  L’installation  incorrecte  des  tuyaux  et  des  garnitures 

d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la 
fuite de ces tuyaux d'arrivée ainsi que des garnitures. 

¡

Remove protective caps.

Retire la cubiertas 
protectoras.

Enlevez les capuchons 
protecteurs.

Water supply line

Línea  de  suministro 
del agua

Ligne  d'approvision-
nement en eau

Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à Mollette

E

J

J

E

E

F

E

(X2)

F

(X2)

Summary of Contents for Alina 29-4HY

Page 1: ...está seguro sobre cómo instalar este producto Pour réduire le risque de blessures ou de dommages lire toutes les instructions avant d installer le produit Porter des lunettes de sécurité Le produit doit être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l état Appelez un professionnel si vous n êtes pas certain de la façon d installer ce produit Safety Gog...

Page 2: ...eparates slightly but does not pull off from the Diverter connection is secure Revise si la conexión es segura halando hacia abajo el conectador unidireccional Si la anilla interna se separa ligeramente pero no se desprende del deflector la conexión está segura Vérifiez que le raccord est bien serré en tirant sur le connecteur unidirectionnel Si le collet interne bouge légèrement mais ne se détach...

Page 3: ...Plaque de l Évier Disassemble Spout Desmonte el Surtidor Démontez le Bec No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d outil nécessaire pour cette étape Save for step 3D Reserve para el paso 3D Conservezpourl étape3D Save for steps 3A 3D Reserve para los pasos 3A y 3D Conservezpourl étapes3Aet3D Save for steps 3A 3D Reserve para los pasos 3A y 3D Conservezpourl ...

Page 4: ... OPTION 1 Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1 Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 Installez le bec sans la plaque de l évier Apply Plumber s Putty in the groove along the bottom outer edge of Ring C Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior del anillo C Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de l anneau C D1 ...

Page 5: ...ool Use to tighten A3 Utilice para apretar A3 Utilisez pour serrer A3 1 Max 26 mm Make sure that the bumps on the metal washer A2 are facing up Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica A2 estén orientadas hacia arriba Assurez vous que les bosses de la rondelle en métal A2 sont dirigées vers le haut D3 A3 D3 A2 A3 Quick Install Tool D3 From Step 2A Desde el paso 2A De l étape 2A Fr...

Page 6: ...echo o izquierdo del surtidor A1 Le douchette latérale D peut être installée sur le côté droit ou gauche du bec A1 Apply Plumber s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate B2 Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior B2 Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque B2 B2 B1 A1 B1 D1 D2 B2 D1 D2 F...

Page 7: ... A2 are facing up Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica A2 estén orientadas hacia arriba Assurez vous que les bosses de la rondelle en métal A2 sont dirigées vers le haut 1 Max 26 mm B3 X2 From Step 2B Desde el paso 2B De l étape 2B Use to tighten A3 Utilice para apretar A3 Utilisez pour serrer A3 A2 A3 A3 D3 F1 B3 B3 Quick Install Tool Quick Install Tool D3 From Step 2A Desde ...

Page 8: ...Si la anilla interna se separa ligeramente pero no se desprende del deflector la conexión está segura Vérifiez que le raccord est bien serré en tirant sur le connecteur de tuyau Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du dérivateur le raccord est bien serré Push the Hose Connector into Diverter until unable to push any further Introduzca el conector de la manguera dentro d...

Page 9: ...e suministro de agua no están incluidas Consulte por favor el fabricante y o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones NOTA El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición La conduite d eau chaude doit être connectée au robinet indiquée par une ...

Page 10: ... a des fuites au dessus et dessous de l évier Flush the Faucet Enjuague el Grifo Rincez le Robinet Open Abierta Ouvert Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Remove Aerator Retire el Aereador Retirer l Aérateur Reinstall Aerator Reinstale el aereador Remontez l aérateur Turn On Faucet Active el grifo Ouvrez le robinet Allowhot coldwatertorunforatleast15seconds each Deje correr el agu...

Page 11: ...Press Presione Pressez Pull Tirón Tirer FAUCET FUNCTION FUNCIÓN DEL GRIFO FONCTIONNEMENT DU ROBINET SIDE SPRAY OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE Run water to clear the line Deje correr el agua para despejar la línea Laissez l eau couler pour dégager la ligne ...

Page 12: ...Copyright 2011 Price Pfister Inc EO For Additional Installation Help Para la instalación adicionales de ayuda Pour les aides supplémentaires à l installation 1 800 PFAUCET 732 8238 pfisterfaucets com ...

Reviews: