background image

18

Arbeitsweise:

•   Um ein optimales Schleifergebnis zu erreichen, Schleifkörper mit 

leichtem Druck gleichmässig hin und her bewegen.

•   Die Konstant-Elektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last 

nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmässige Arbeits-

leistung.

•   Zu starker Druck verringert die Leistungsfähigkeit der Maschine 

und die Lebensdauer des Schleifkörpers.

•   Die Maschine ist mit einer Elektronik und einem   integrierten 

Überlastschutz ausgerüstet.

•   Wird die Maschine überlastet, fällt die Drehzahl massiv ab. Maschine 

sofort entlasten und kurze Zeit ohne Belastung laufen lassen

Vorbeugende Instandhaltung:

•   Maschine und Lüftungsschlitze stets sauber halten um gut und 

sicher zu arbeiten.

•   Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung 

von Metallen leitfähiger Staub im Innern der Maschine absetzen. 

Die Schutzisolierung des Gerätes kann beeinträchtigt werden. Es 

empfiehlt sich in solchen Fällen die Verwendung einer stationären 

Absauganlage, häufiges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das 

Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters (FI).

Kohlebürstenwechsel:

Der Automatic-Stop schützt die Maschine vor einem Defekt durch 

zu stark verbrauchte Kohlebürsten. Die Maschine ist mit zwei Koh-

lebürsten ausgerüstet, d. h. es befindet sich eine in jeder Griffhälfte.

Die Kohlebürsten müssen wie folgt gewechselt werden:

Vier Schrauben lösen und Handgriffhälfte entfernen.

1)

1)   Mit Schraubendreher Feder anheben und Kohle entfernen. Koh-

lebürstehalter reinigen. Neue Kohle einsetzen. Dabei unbedingt 

die Kohlenanordnung beachten.

Griffhälfte aufsetzen und mit vier Schrauben wieder fixieren.

Dieser Wechsel auf der Gegenseite wiederholen. Dabei unbedingt 

vermeiden, dass beide Griffhälften gleichzeitig geöffnet sind.

Schleifwerkzeuge:

Nur Schleifwerkzeuge verwenden, deren zulässige maximale Dreh-

zahl gleich oder höher ist als an die Leerlaufdrehzahl der Maschine.

Staubwarnung!

Durch den Gebrauch der Werkzeuge in dieser Anweisung können 

Staub oder andere Partikel entstehen. Um jegliche gesundheitsge-

fährdenden Risiken zu vermeiden, muss der Betreiber geeignete 

Schutzmaßnahmen ergreifen, einschließlich des Tragens eines 

Atemschutzgerätes während und nach dem Betrieb der Werkzeuge. 

Weitere Informationen zu dem verwendeten Produkt entnehmen 

Sie unserem Material-Sicherheitsdatenblatt (MSDS). Zudem können 

weitere Gesundheitsrisiken durch Staub im Umfeld und durch Staub, 

der bei dem zu bearbeitenden Material entsteht, verursacht werden. 

SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DEN BETREIBER MÜSSEN FÜR STAUB UND 

FÜR JEGLICHE ANDERE ENTSTEHENDE PARTIKEL BESTIMMT SEIN. Ver

-

wenden Sie unsere Produkte nur in gut belüfteten Arbeitsbereichen.

Wechsel/Montage des Schleifwerkzeuges:

Nur saubere Werkzeuge montieren!

2)

1)

1)   Arbeitsspindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel 

SW 22 mm festhalten.

2)   Die Spannmutter mit Einmaulschlüssel SW 22 mm lösen

Spannschaft des Schleifkörpers bis zum Anschlag in die Spannzange 

stecken.

1)

1) Spannmutter festziehen.

Die Schleifkörper müssen einwandfrei rund laufen. Unrunde 

Schleifkörper nicht weiter verwenden!

Probelauf!

Schleifwerkzeuge vor Gebrauch überprüfen. Das Schleifwerkzeug 

muss einwandfrei montiert sein und frei drehen können. Probelauf 

mind. 30 Sekunden ohne Belastung durchführen. Beschädigte, un-

runde oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden!.

Summary of Contents for UGER 15/30 SI 120 V

Page 1: ...i re de lire et de conserver I istruzioni PER L uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle P Manual de funcionamento Leia e compreenda este manual antes de operar este produto D ORIGINALBe...

Page 2: ...not specifically designed and recommended by the tool manufacturer Just because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operation Taking the machine in service Presel...

Page 3: ...imum grinding result move grinding wheel uniformly back and forth with light pressure Theelectronicconstantcontrolmaintainsthespeednearlyconstant during idling and work under load and assures a unifor...

Page 4: ...hs at the most This does not apply if longer periods of time are stipulated by law The warranty shall not cover damage caused by improper handling the use of spare parts other than our own or by repai...

Page 5: ...M 1 750 2800 2 1100 3300 3 1600 3900 4 2000 4500 5 2500 5100 6 3000 5900 No incrementar jam s durante el funcionmiento el n mero de revoluciones adaptado el til de lijar Datos t cnicos UGER 15 30 SI U...

Page 6: ...ir un resultado de lijado ptimo mover el cuerpo abrasivo uniformemente en todas direcciones ejerciendo una ligera presi n Laregulaci nelectr nicademarchaconstantemantieneeln mero de revoluciones pr ct...

Page 7: ...12 meses como m ximo Dicho plazo no es v lido en tanto la ley prescriba per odos m s largos No asumiremos responsabilidades en concepto de da os que en este tiempo hayan sido provocados por un tratami...

Page 8: ...de rotation avec la molette de r glage selon la tabelle des vitesses Position de la UGER 15 30 SI UGER 15 60 SI roue r glable RPM RPM 1 750 2800 2 1100 3300 3 1600 3900 4 2000 4500 5 2500 5100 6 3000...

Page 9: ...avail Afin d obtenir un polissage optimal mouvoir le corps de polissage en mouvement de va et vien en maintenent une l g re pression d appui L lectronique de r gulation de la vitesse maintient le r gi...

Page 10: ...ons pas en charge des d g ts occasionn s par une manutention non conforme une utilisation de pi ces d autre origine ou une mise en route par un atelier ext rieur Les r clamations ne peuvent tre prises...

Page 11: ...sulla rotellina die regolazione in base alla tabella dei regimi Livello della UGER 15 30 SI UGER 15 60 SI rotella regolabile RPM RPM 1 750 2800 2 1100 3300 3 1600 3900 4 2000 4500 5 2500 5100 6 3000 5...

Page 12: ...n una leggera pressione in avanti e indietro L elettronica per il regime costante mantiene presso ch costan te il numero di giri al minimo oppure sotto sforzo garantendo prestazioni di lavoro uniformi...

Page 13: ...di legge diverse Danni o difetti che sono stati causati da un utilizzo non idoneo usura normale riparazioni effettuate da altri o l uso di pezzi di ricambio non originali non vengono riconosciuti e fa...

Page 14: ...Arranque inicial Com a roda de ajuste pr seleccionar o n mero de rota es seg a tabela Posi o da roda UGER 15 30 SI UGER 15 60 SI de ajuste RPM RPM 1 750 2800 2 1100 3300 3 1600 3900 4 2000 4500 5 2500...

Page 15: ...stejam redondas ou que produzam vibra es Indica es para o trabalho Para se obter um resultado ptimo mover a pe a abrasiva regu lamente de un lado para outro e com uma press o ligeira O controle electr...

Page 16: ...r um per odo m ximo de 12 meses Isto n o v lido quando as prescri es legais estabeleceremprazosmaiores N onosresponsabilizamospordanos causados pela utiliza o incorrecta desgaste natural uso de pe as...

Page 17: ...vorgesehen und empfohlen wur de Nur weil Sie das Zubeh r an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen k nnen garantiert das keine sichere Verwendung Inbetriebnahme Drehzahl gem ss Drehzahltabelle mit Stellrad...

Page 18: ...riffh lfte aufsetzen und mit vier Schrauben wieder fixieren Dieser Wechsel auf der Gegenseite wiederholen Dabei unbedingt vermeiden dass beide Griffh lften gleichzeitig ge ffnet sind Schleifwerkzeuge...

Page 19: ...e Dies gilt nicht soweit das Gesetz l ngere Fristen vorschreibt F r Sch den die in dieser Zeit durch unsachgem e Behandlung nat rliche Abnutzung Verwendung von fremden Ersatzteilen oder Instandsetzung...

Page 20: ...aci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello permite aprovechar al m ximo sus presta ciones Information Cette information sert la compr hen sion du fonction nement...

Reviews: