background image

30084-009e 

085501877e 

Ub

115/230V AC

N

L

3

4

2 1

24V AC/DC

X1

+

1 2 3

Ub

-

4

S1

3

2

1

ON

Ub

Tension d'alimentation

Supply voltage

Versorgungsspannung

Setting of Operation mode
Ajustage le mode d'opération

Steuerung der Betriebsart

X1.. 4 3 2 1

N

L

X1..

+

-

4

3

2

1

Setting of Operation mode
Ajustage le mode d'opération

Steuerung der Betriebsart

Ub

24V AC/DC

115/230V AC

4. Inbetriebnahme

 

Vor Inbetriebnahme sind die Angaben auf den Typschild und dieser Anleitung zu beachten. 
Nichteinhalten kann zur Zerstörung der Multifunktionsleuchte und zur Gefährdung der Sicherheit führen. 

Achtung

:  Die  Multifunktionsleuchte  darf  auch  nicht  für  kurze  Zeit  bei  Umgebungstemperaturen  höher  als  +50°C (+55°C T5) 

betrieben werden. 
Nach  Anschluss  der  Betriebsspannung,  Aufsetzen  und  Befestigung  der  Haube  ist  die  Leuchte  einsatzbereit.  Mit  einem  sich 
anschließenden Test ist die einwandfreie Funktion zu prüfen. 

Achtung

: Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte 

zu vermeiden. 

4. Taking into operation 

Before commissioning the information provided on the rating plate and in these instructions is to be observed. Non-observance 
can lead to the destruction of the beacon and to the jeopardising of safety.  

Warning

: The multifunction light must not be operated at ambient temperatures higher than +50°C (+55°C T5)  

even for a short time. 
After connecting it to the power supply and fixing/tightening the hood in place, the multifunction light is ready for operation. 
A subsequent test is made to ensure satisfactory functional integrity. 

Attention

:  In  order  to  avoid  damage  to  eyesight,  please  refrain  from  looking  at  the  light  for  any  length  of  time  when  it  is  in 

operation. 

4. Mise en route 

Avant toute mise en service, il y a lieu de tenir compte des indications portées sur la plaque signalétique et sur cette notice. 
Leur non-respect peut entraîner la destruction de le feu multifonction et des risques pour la sécurité. 

Attention

  :  Le  feu  multifonction  ne  doit  pas  être  exploitée,  même  pour  un  court  laps  de  temps,  à  des  températures 

environnantes supérieures à +50°C (+55°C T5). 
Après le câblage et la fixation, l'appareil est prêt à fonctionner. Réaliser un test pour s'assurer du bon fonctionnement. 

Attention 

: Pour prévenir des lésions des yeux, éviter de fixer longuement des yeux le feu allumée. 

S1 

Betriebsart / Operation mode/  

Mode d’opération 

OFF  OFF  OFF  AUS/ OFF/ Arrêt 

OFF  OFF  ON 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant  

2,5Hz 

OFF  ON  OFF  Dauerlicht 

Continuous light  Feu permanent 

 

OFF  ON 

ON 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5Hz 

ON  OFF  OFF  Blitzlicht 

Flash light 

Feu flash 

1Hz 

ON  OFF  ON 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5Hz 

ON 

ON  OFF  Dauerlicht 

Continuous light   Feu permanent 

 

ON 

ON 

ON 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5Hz 

 

 

 

 

 

 

 

    

Anschluss des Kabels

Wire connection

Branchement du câble

 

Externe Steuerung der Betriebsart/ External control of the operation mode/  
Ajustage externe le mode d‘opération 

S1 - 

X1 - 

Betriebsart / Operation mode/  

Mode d’opération 

  S1(2)=OFF,      S1(3)=OFF 

OFF 

-/N  +/L 

 

 

AUS (Betriebsbereitschaft)/ OFF (Standby)/  
Arrêt (prêt à l’usage) 

OFF 

-/N  +/L 

 

+/L 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant  

2,5Hz 

OFF 

-/N  +/L  +/L 

 

Dauerlicht 

Continuous light  Feu permanent 

 

OFF 

-/N  +/L  +/L  +/L 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5Hz 

ON 

-/N  +/L 

 

 

Blitzlicht 

Flash light 

Feu flash 

1 Hz 

ON 

-/N  +/L 

 

+/L 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5Hz 

ON 

-/N  +/L  +/L 

 

Dauerlicht 

Continuous light   Feu permanent 

 

ON 

-/N  +/L  +/L  +/L 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5Hz 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for Quadro-LED Flex-3G/3D

Page 1: ... Betriebsmittels nach der Installation ist nicht vorgesehen Falls ein Öffnen trotzdem notwendig werden sollte darf dies nicht in einem Bereich erfolgen in dem explosionsfähige Atmosphäre vorhanden sein kann Die Leuchte darf nicht geöffnet werden wenn Betriebsspannung anliegt Nach Abschalten der Betriebsspannung und vor dem Öffnen des Gehäuses ist eine Wartezeit von 10 Minuten einzuhalten Instandse...

Page 2: ...C Ta 55 C II3D Ex tc IIIB T90 C IP66 20 C Ta 55 C Conditions particulières X selon les exigences de la NE 60079 0 le moyen d exploitation convient pour des emplois avec un faible degré de risque mécanique C est pourquoi il faut veiller à ce que le feu multifonction soit monté avec une protection suffisante contre les chocs Un grillage n est pas absolument indispensable Afin d éviter d éventuelles ...

Page 3: ...abeleinführung Cable entry Entrée de câble 2x M20 x 1 5 Anschlussklemmen Terminals Bornes de raccord Federzugbügel Cage Clamp Etrier à ressort 0 08 2 5mm Gewicht Weight Poids 0 5 kg Material des Material Matériau du boîtier Gehäuses of housing Polycarbonat PC lichtgrau light grey gris RAL 7035 Material der Haube Material of dome Matière de la calotte Polycarbonat PC Klar Clear Transparent Orange A...

Page 4: ...igkeit des Kunststoffes Polycarbonat ist zu beachten Folgende und die Hinweise in den besonderen Bedingungen sind zu beachten Die Leuchte darf auch nicht für kurze Zeit bei Umgebungstemperaturen oder Betriebsspannungen außerhalb der Bereiche wie in der Spezifikation angegeben betrieben werden Die Dichtung des Gerätes ist vor dem Zusammenbau auf Sauberkeit und Beschädigung zu kontrollieren Nur so k...

Page 5: ...s The chemical resistance of the polycarbonate should be taken into account The following instructions and the instructions according to the special conditions should be taken into account The light must not be operated even for a short time at ambient temperatures or operating voltages outside the ranges indicated in the specifications During closing of the housing care is to be taken to ensure a...

Page 6: ...ure Il convient de tenir compte de la résistance chimique du plastique polycarbonate Les instructions suivantes et les instructions requises dans les conditions particulières doivent être respectées De plus même pour une courte durée le feu ne doit pas fonctionner sous des températures ambiantes ou des tensions de fonctionnement hors des tolérances indiquées dans les spécifications Vérifier l état...

Page 7: ...ooking at the light for any length of time when it is in operation 4 Mise en route Avant toute mise en service il y a lieu de tenir compte des indications portées sur la plaque signalétique et sur cette notice Leur non respect peut entraîner la destruction de le feu multifonction et des risques pour la sécurité Attention Le feu multifonction ne doit pas être exploitée même pour un court laps de te...

Page 8: ... used Repairs are to be carried out at the manufacturer s factory Parts only use original spare parts can be replaced by suitably qualified personnel After replacement a routine check test is to be carried out Testing for protection from vapour according to EN 60079 15 is an integral part of this test 5 Maintenance Service Pièces détaches Les feux multifonction ne nécessitent pas de maintenance Il...

Reviews: