background image

7

085501849g

30007-008-6g

Betriebsspannungsanschluss
Terminal for Operating voltage.
Bornier d’entrée

Blitzleuchte/ Beacon/ Lampe à éclair

Dauerleuchte/ Continuous light/ Feu fixe

9. Wartungshinweise

Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne Verwendung von Lösungsmittel 

erfolgen. 

Das Gerät darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. Umbauten,  Änderungen, fehlerhafter 

und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus. Ein Austausch von 

Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im Herstellerwerk auszuführen. 

9. Maintenance Instructions

The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents. 

Only undamaged devices may be used within the specified parameters.

The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating. Conversions,  alterations, improper and inadmissible use 

as well as the non-observance of the notes in these operating instructions shall render the warranty null and void. Components may be replaced 

only by original spare parts. As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.

9. Notices d‘entretien

L‘appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Il est recommandé de procéder au nettoyage extérieur avec une faible solution de savon; ne pas 

utiliser de solvant. 

L‘appareil ne doit pas présenter de dégradation et doit fonctionner dans la limite des valeurs spécifiées.

Ne faire fonctionner  l‘appareil  que si elle est en parfait état et seulement dans le cadre des données assignées. Les transformations, modifications, 

utilisations non-conformes et non admissibles, ainsi que le non-respect des notices de ce mode d‘emploi excluent une garantie. Lors d‘un échange 

des composants, ne prendre que des pièces de rechange originales. Les réparations seront toujours effectuées en usine.

AC-Version

+

-

+

-

zur Versorgung von weiteren Geräten

power supply for additional devices
pour alimentation d'autres appareils

N

L

L

N

DC-Version

8. Inbetriebnahme Blitzl Dauerleuchte

8. Taking into Operation ( continuous light)

8. Mise en route (lampe à éclair + feu fixe)

Zum Schutz der Anschlusslitzen die 

beigefügten Isolierschläuche verwenden.
Please use the enclosed isolation hoses for 

the protection of the connecting strand.

Utiliser les gaines d’isolation ci-jointes afin 

de protéger les fils de connexion.

Anschluss des Kabels

Wire connection

Branchement du câble

Summary of Contents for DSF 5

Page 1: ...a power of up to 25W can be used in the combination with continuous lights The device is designed for applications inside or outside buildings Neither aggressive environmental conditions nor heavy ra...

Page 2: ...9V 41 53V 19 29V 95 127V 195 253V Stromaufnahme Rated current Courant nominal 0 28A 0 24A 0 28A 0 28A 0 06A 0 02A 0 30A 0 40A 0 42A 0 42A 0 12A 0 06A Leistungsaufnahme Current consumption Puissance de...

Page 3: ...rized person During each opening of the housing it has to be ensured that no voltage is supplied to the device After disconnect the power supply wait 15 minutes before opening the housing It is possib...

Page 4: ...ontinuous tone Son continu Bayer 725 Hz 2 97 93 67 ON ON Dauerton Continuous tone Son continu 500 Hz 24 93 125 88 ON ON Unterbrochener Ton Interrupted tone Son intermittent 950 Hz 2 57 128 90 ON Unter...

Page 5: ...h nominal current Belastung aller Eing nge mit Nennstrom Anschlussbeispiel Connection example Exemple de raccordement Belastung S1 mit Nennstrom Belastung S2 S3 mit max 10mA Load S1 with nominal curre...

Page 6: ...individuellen Tonkombination indem der Codierschalter 6 auf ON gestellt wird s Tonartentabelle Tonart 32 Programming The programming of stages 2 3 and 4 can be described as follows De energise sounde...

Page 7: ...void Components may be replaced only by original spare parts As a matter of principle repairs are to be carried out in the manufacturing works 9 Notices d entretien L appareil ne n cessite aucun entr...

Page 8: ...8 085501849g 30007 008 6g Pfannenberg GmbH Werner Witt Stra e 1 D 21035 Hamburg Tel 49 0 40 734 12 0 Fax 49 0 40 734 12 101 service pfanenberg com http www pfannenberg com 04 2018...

Reviews: