background image

10

085 501 821e

30007-008-1e

9.2 Versions spéciales pour zones Ex 2 et 22 : DS 5 -3G/ 3D et DS 10 -3G/ 3D

Ces sirènes sont conçues pour une utilisation en milieu explosible des zones 2 selon la norme EN 60079-10 et 22 selon la
norme EN 61241-10. Les sirènes répondent aux exigences des normes EN 60079-0 et EN 60079-15 ainsi qu'à la norme
EN 61241-0 et EN 61241-1 dans sa toute dernière version. Les sources sonores peuvent être 

utilisée pour des gaz des

catégories de température

 T1, T2, T3 et T4 

ainsi que pour des poussières non conductrices.

 

La température de surface

n‘excéder pas +135° C.

Conformité aux normes :

Directive 94/9/CE (ATEX 100a)
DIN EN 60079-0

DIN EN 60079-15
DIN EN 61241-0
DIN EN 61241-1

Caractérisation :

  II3G Ex nA II T4

-25°C 

 T

a

 

 +55°C (toutes les tensiones de service excepté 24V AC)

  II3G Ex nA II T3

-25°C 

 T

a

 

 +55°C (seulement 24V AC)

  II3D Ex tD A22 IP67 T135°C   -25°C 

 T

a

 

 +55°C

Exigences au niveau installation:
Les sirènes doivent être installées en conformité avec les versions actuellement en vigueur des sections appropriées de la
norme DIN EN 60079 pour les zones à risque d’explosion de gaz et de la norme DIN EN 61241 (zones à risque d’explosion de
poussières) ou conformément à des spécifications IEC équivalentes.
DIN EN 60079-10 

Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses - Partie 10: Classement des emplacements dangereux

DIN EN 60079-14 

Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 14: Installations électriques dans les emplacements dangereux (autres

que les mines)

DIN EN 61241-10

 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles – Partie 10: Classification des emplacements où des

poussières combustibles sont ou peuvent être présentes

DIN EN 61241-14

 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles – Partie 14: Sélection et installation

Pour travailler sur la sirène, observer les prescriptions d'installation en vigueur dans le pays.

Attention:

 L’appareil est prévu pour une installation fixe.

Après l'installation, assurer la classe de protection IP 67 en fermant correctement le boîtier et en utilisant des câbles et des
fixations de câbles à vis appropriés.

Si des 

câbles à vis

 d’origine sont utilisés, il est nécessaire de tenir compte des colliers de fixation des câbles

d’alimentation. Si ce n’est pas le cas, des presse-étoupes antidéflagrants adaptés, dotés de joints d’étanchéité, doivent
être appliqués.

Vérifier la zone d'étanchéité de la fixation de câble à vis. Vérifier l'état des garnitures d'étanchéité et si elles ne sont pas
endommagées. En cas d'endommagement, la protection ex n'est éventuellement pas donnée.
Les prises de logement doivent être serrées avec un couple d’approximativement 1,5 Nm dans au moins 2 passages en
travers.
Ne pas fermer l'ouverture du diffuseur afin d’éviter la production de température a trop élevées. L'ouverture du diffuseur ne doit
pas être dirigée vers le haut après le montage de la sirène.

Zone étanche de la fixation de câble: 6 - 13 mm

Remarques de sécurité complémentaires:
Ne pas ouvrir, si la source sonore est sous tension !
Ne pas ouvrir en présence d'une atmosphère explosible !

Pendant les travaux dans des zones explosibles, la sécurité du personnel et de l'installation dépend de l'observation de toutes
les prescriptions de sécurité essentielles. Observer les prescriptions suivantes:
-

la loi relative à la sécurité des appareils

-

les prescriptions nationales de sécurité

-

les instructions nationales préventives contre les accidents

-

les prescriptions nationales de montage

-

les règles de la technique généralement reconnues

-

les paramètres de la source sonore conformément
à la plaque signalétique et le mode d'emploi

13

3.

5

Ø7

15

0

M20x1,5

boîte à bourrage M20

Blanking plug M20

Blindstopfen M20

143

Summary of Contents for DS 10 Series

Page 1: ...schraube fixing bolt vis de fix 2x M6x20 z B e g ex bo te bourrage M20 1 Beschreibung u Verwendung Die Schallgeber der Typenreihe DS sind f r robusteAnforderungen unter Industriebedingungen konstruier...

Page 2: ...c ble vis 8 12 mm Anschlussquerschnitt Cross section of Section de raccord des d Anschlussklemmen terminals bornes d alimentation max 2 5mm Oberfl chen Surface coating Rev tement de surface beschicht...

Page 3: ...en ist sicherzustellen dass der Schallgeber nicht unter Spannung steht Durch L sen der 4 Schrauben an der Frontseite l sst sich das Vorderteil abnehmen W hrend der Installation ist auf eine saubere u...

Page 4: ...18 ON ON Unterbrochener Ton Interrupted tone Son intermittent 19 7 4 19 ON ON ON Wechselton Alternating tone Modulation bi ton 27 13 23 20 ON ON Unterbrochener Ton Interrupted tone Son intermittent I...

Page 5: ...u r G 1 x u a e v i N e g a t S n o T 2 x x u a e v i N e g a t S n o T 3 x x u a e v i N e g a t S n o T 4 x x x m r e f d e s o l c n e s s o l h c s e g x Variante 2 Variant 2 Variante 2 DS5 DS10 T...

Page 6: ...Bei Einschalten der Betriebsspannung keine spannungsf hrenden Teile des Schallgebers ber hren Wiederholung f r alle Stufen 2 4 die angesteuert werden sollen Schallgeber spannungsfrei schalten Ausscha...

Page 7: ...10 Einteilung der explosionsgef hrdeten Bereiche DIN EN 60079 14 Elektrische Betriebsmittel f r gasexplosionsgef hrdete Bereiche Teil 14 Elektrische Anlagen f r gef hrdete Bereiche ausgenommen Gruben...

Page 8: ...ical apparatus for use in the presence of combustible dust Part 14 Selection and installation Applicable national constructor provisions are to be observed in the case of all work on the sounder Note...

Page 9: ...r sence de poussi res combustibles Partie 14 S lection et installation Pour travailler sur la sir ne observer les prescriptions d installation en vigueur dans le pays Attention L appareil est pr vu po...

Page 10: ...the undamaged state within the specified rating Conversions alterations improper and inadmissible use as well as the non observance of the notes in these operating instructions shall render the warran...

Page 11: ...12 085 501 821e 30007 008 1e...

Page 12: ...13 085 501 821e 30007 008 1e Pfannenberg GmbH Werner Witt Str 1 D 21035 Hamburg Tel 0 40 7 34 12 0 Fax 0 40 7 34 12 101 http www pfannenberg com 06 2009 0 8 5 5 0 1 8 2 1...

Reviews: