Pfannenberg 13245041055 Operating And Assembly Instructions Manual Download Page 28

28 

085 408 164

3  Estensione della fornitura e opzioni

3.1  Estensione della fornitura

L'estensione della fornitura comprende:

•  Condizionatore (con attacco per l’interruttore di contatto della porta)

•  Confezione in dotazione (secondo il tipo di apparecchio, tra l‘altro 

profilo  di  tenuta,  materiale  di  fissaggio,  connettori  ad  innesto 

elettrici).

•  ed, all'occorrenza, accessori.

3.2 Opzioni

Le seguenti parti possono essere ordinate separatamente:

•  Cappa con prefiltro;
•  Altri accessori opzionali sono disponibili su richiesta oppure in 

conformità al catalogo.

4  Caratteristiche generali

•  Gli  apparecchi  vecchi  possono  essere  smaltiti  correttamente 

dalla Pfannenberg. La consegna ad uno dei nostri stabilimenti 

di produzione deve avvenire senza spese.

•  Tutte le macchine di condizionamento della 

Pfannenberg

 sono 

esenti da  

–  

giunzioni con silicone,  

–  

PCB,  

–  

PCT,  

–  

amianto,  

–  

formaldeide,  

–  

cadmio,  

–  

sostanze nocive per l'utilizzatore.

•  Tutti i refrigeratori sono testati per la tenuta in stabilimento se

-

condo quanto disposto dalla UVV-BGV D4 (regolamentazione 

tedesca per la prevenzione degli infortuni).

•  Tutti i refrigeratori sono sottoposti in stabilimento ad un collaudo 

sulla sicurezza elettrica prima della consegna. Perció decade 

l'obbligo dell'utilizzatore a sottoporre e/o a far fare il collaudo 

dell'impianto elettrico del refrigeratore per verificarne l'efficienza, 

prima della messa in funzione iniziale, secondo quanto disposto 

dalla UVV-BGV A2, §5 (4).

5  Targhetta e caratteristiche tecniche

Per l’installazione e la manutenzione, occorre attenersi alle indica-

zioni riportate sulla targa delle caratteristiche che si trova sul lato 

posteriore della carcassa del refrigeratore. I dati tecnici dettagliati 

del refrigeratore sono contenuti nel foglietto allegato.

6 Sicurezza

I condizionatore / refrigeratori della 

Pfannenberg

 sono progettati per il 

condizionamento dei quadri elettrici (IP 54). Quando il refrigeratore 

è in funzione genera condensa. 
Il refrigeratore è progettato per il funzionamento stazionario.

Il refrigeratore può essere azionato solo alle condizioni ambiente 

indicate sul foglio allegato. l  refrigeratore non richiede una grande 

manutenzione (vedi paragrafo 11).

Qualsiasi altro impiego è ritenuto improprio ed ha, quale conseguen-

za, la perdita del diritto alla garanzia. 
È essenziale sottoporre l'apparecchiatura elettrica a controlli regolari. 

Qualsiasi mancanza e/o irregolarità, quali, per es. raccordi lassi, 

cavi danneggiati, ecc., devono essere eliminati immediatamente.

I lavori al sistema di raffreddamento ed ai componenti elettrici, pos-

sono essere effettuati soltanto da parte di personale specializzato 

autorizzato. 

È obbligo rispettare e mettere in pratica le corrispondenti normative 

sulla sicurezza e sulla protezione ambientale.

 Pericolo!

Prima di effettuare lavori di pulitura e di manutenzione, oc-

corre disconnettere il refrigeratore dalla tensione.

E‘ possibile impiegare solo parti di ricambio originali.

7 Funzionamento

7.1  Principio di funzionamento

1 Compressore 

 

2  Scambiatore di calore  

 

(condensatore) 

3  Valvola d‘espansione

4  Scambiatore di calore  

 

(evaporatore)

5  Ventilatore - circuito esterno
6  Ventilatore -- circuito interno
7  Comando elettronico con termosonda

l refrigerante è compresso ad una pressione elevata dal compres-

sore (1). In questo modo la temperatura sale. Nel condensatore (2) 

il calore è assorbito dall'aria  ambiente ed è passato attraverso il 

refrigerante. Il ventilatore soffiante del condensatore (5) aspira  l'aria 

attraverso il condensatore e la espelle nell'ambiente.

Passando  attraverso  la  valvola  di  espansione  (3)  il  refrigerante 

subisce  una  diminuzione  della  pressione.  Nell'evaporatore  (4)  il 

refrigerante prende il calore dall'aria interna del quadro elettrico e 

la trasforma in vapore. In questo modo l'aria all'interno del quadro 

elettrico viene raffreddata. Contemporaneamente l'aria all'interno del 

quadro elettrico viene umidificata. Il ventilatore dell'evaporatore (6) 

aspira l'aria interna del quadro elettrico sopra l'evaporatore per fare 

di nuovo arrivare l'aria raffreddata al quadro elettrico. 

Il refrigeratore viene comandato elettronicamente. A questo scopo 

una termosonda rileva la temperatura dell‘aria interna del quadro 

elettrico ad armadio (7). Il refrigerante utilizzato non è nocivo allo 

strato dell'ozono ed è quasi ininfiammabile. 

7.2 Condensa

Al  raffreddamento  dell‘evaporatore  l‘umidità  estratta  dall‘aria  si 

presenta in forma di condensa. La condensa dev‘essere scaricata 

per evitare danni al quadro elettrico ad armadio ed al refrigeratore.
La condensa viene scaricata nel modo seguente:

•  nel caso di drenaggio normale della condensa essa viene raccolta 

in una vasca e convogliata attraverso un tubo flessibile.

Si deve comunque fare attenzione di assicurare sempre un convo-

gliamento corretto della condensa (drenaggio di sicurezza).

E‘  possibile  un‘eccessiva  presenza  di  condensa,  per  esempio 

quando il quadro elettrico ad armadio non è ermetico oppure quando 

la temperatura interna del quadro elettrico ad armadio è spesso 

inferiore al punto di rugiada.

 Attenzione!

Qualora si abbia, in condizione di funzionamento normale, 

una quantità eccessiva di quantità di condensa, controllare 

le guarnizioni del quadro elettrico.
Per evitare quantità di condensa eccessive con quadro 

elettrico aperto, si consiglia l'installazione di un interruttore 

di contatto sulla porta del refrigeratore che scatta all'apertura 

della porta del quadro elettrico.

Modello

Refrigerante

Tensione nominale

Pressione del 

refrigerante

Frequenza

Numero  

di serie

Tipo di fusibili Fusibili

Potenza 

elettrica

Condizioni esterne/

interne

Resa refrigerante

Assorbimento  

in accensione

Corrente 

nominale

Numero di 

Modello

Summary of Contents for 13245041055

Page 1: ...ge pour cli matiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur DTS en DTI Installations och bruksanvisning för på och inbyggnadskylaggregat DTS och DTI Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrigeratori a parete e da incasso DTS e DTI Operating and assembly instructions for side mounted and built in cooling uni...

Page 2: ...parents ou à encastrer série DTS DTI 13 Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur serie DTS DTI 18 Installations och bruksanvisning för på och inbyg gnadskylaggregat serie DTS DTI 23 Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrige ratori a parete e da incasso serie DTS DTI 27 Instrucciones de la instalación y del uso de acondicio nadores lado montado...

Page 3: ...esteht Gefahr Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen Gefahr für Leben und Gesundheit durch Stromschlag besteht Achtung Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen die Möglichkeit von Sachschäden besteht Hinweis Enthält vertiefende Informationen zur jeweils beschriebenen Handlung oder Anweisung 2 Handhabung 2 1 Transport Kühlgerät nur a...

Page 4: ...ungsfrei Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden 7 Funktion 7 1 Funktionsprinzip 1 Verdichter 2 Wärmetauscher Verflüssiger 3 Expansionsventil 4 Wärmetauscher Verdampfer 5 Gebläse äußerer Kreis 6 Gebläse innerer Kreis 7 elektronische Steuerung mit Temperaturfühler Das Kältemittel wird durch den Kompressor 1 auf einen hohen Druck verdichtet Dabei steigt die Temperatur an Im Verflüssiger ...

Page 5: ...t wird 5 Kondensatablaufschlauch aus der Bohrung im Boden des Gerätes herausziehen Schlauch mit Gefälle verlegen Bei Bedarf kürzen 6 Wenn die Montage des Kühlgerätes ohne Gerätehaube erfolgte Erdungskabel und Verbindungskabel zum Anzeigeelement an Haube anstecken und diese an das Kühlgerät montieren 7 Kabel gemäß Anschlussbild siehe Geräterückseite an die Stecker Beipack klemmen und an das Gerät a...

Page 6: ...er Multi Controller kann außerdem eine untere Grenztemperatur überwacht werden Achtung Die Umgebungsbedingungen und Schaltschrankinnen temperaturen müssen den Werten im Beiblatt entsprechen Achtung Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau scher im Aussenkreislauf Verflüssiger Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben werden da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu gering sein kann und d...

Page 7: ...ten dass das im Kältesystem befindliche Kältemittel fachgerecht abgesaugt wird Kältemittelemissionen sind zu vermeiden 13 Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung gilt nicht bzw erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes Nichteinhaltung der Betriebs bedingungen oder Nichtbeachtung der Anleitung bei Betrieb in Räumen mit ätzender oder säurehaltiger Luft für Schäden durch verschmutzte ode...

Page 8: ...formation on the action or instruction described 2 Handling 2 1 Transport Lift cooling unit only by the casing or with two jack rings M8 Transport the cooling unit only in condition of usage Prior to transport remove the cooling unit and pack it separately if the complete switch cabinet is to be transported Failure to observe these instructions will render the warranty provi sions null and void 2 ...

Page 9: ...ried out by authorized specialist personnel Compliance with applicable safety and environmental regulations is mandatory Hazard Isolate the cooling unit from the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations Only original spare parts may be used 7 Function 7 1 Principles of function 1 Compressor 2 Heat exchanger condenser 3 Expansion valve 4 Heat exchanger evaporator 5 fan exter...

Page 10: ...rs included in the component pack to secure the cooling unit on the inner side of the switch cabinet Tighten up fixings so that the seal is compressed to a thickness of 2 mm 5 Feed the condensate run off tube through the opening in the base of the unit Lay the tube with a downward fall Shorten as required 6 If the cooling unit is mounted without the device hood plug the earth cable and the connect...

Page 11: ...e heat transfer at the heat exchanger in the external circuit condenser The cooling unit may only be operated with cover otherwise heat dissipation at the condenser is not sufficient and the cooling unit may be damaged Immediately after the switch on of the service voltage the unit goes into the start up test mode After that the evaporator fan continues to run Compressor and condenser fans run on ...

Page 12: ...ervance of instructions If operated in rooms in which corrosives or acids are present in the atmosphere in case of damage caused by contaminated or jammed air filters if a non authorised person interrupts the cooling circulation modifies the unit or changes the serial number in case of damage caused by transport or by accidents for the exchange of parts by non authorized companies In order to main...

Page 13: ... santé sont mis en danger suite aux risques de secousse électrique ATTENTION Signifie que si l on ne respecte pas les mesures de sécu rité qui sont décrites ci après il y a risque de dommages matériels Avis Comprend des données plus informatives concernant la description d une action ou d une mesure particulière 2 Maniement 2 1 Transport Ne soulever le climatiseur que par le châssis ou avec deux o...

Page 14: ... employées que des pièces de rechange d origine 7 Fonction 7 1 Principe de fonctionnement 1 Compresseur 2 Echangeur thermique condenseur 3 Soupape de détente 4 Echangeur thermique évaporateur 5 Ventilateur circuit extérieur 6 Ventilateur circuit intérieur 7 Commande électronique avec sonde de température Le fluide frigorigène est comprimé par le compresseur 1 à une haute pression Lors de ce procéd...

Page 15: ...armoire de distribution Serrer la fixation suffisamment fort pour que le joint d étanchéité soit comprimé sur 2 mm 5 Enlever le tuyau d écoulement du condensant du trou situé dans le fond de l appareil Poser le tuyau incliné Le raccourcir si nécessaire 6 Quand le montage du climatiseur s est fait sans capot sur l appareil fixer le câble de mise à la terre et le câble de raccor dement à l élément d...

Page 16: ...c multicontrôleur le réglage se fait par l intermédiaire d une unité d affichage et de commande Le dépassement de la température limite provoque le déclenchement d un message d incident Les appareils munis d un contrôleur confort ou un multicontrôleur permettent en outre de surveiller une température limite inférieure Attention Les conditions ambiantes ainsi que les températures à l intérieur de l...

Page 17: ...aire le réfrigérant selon la règlementation correspondante pour éviter toute émanation dans l atmosphère Éviter les émanations de fluide frigorigène 13 Prescriptions en matière de garantie La garantie n entre pas en jeu ou n a plus de validité si l appareil n a pas été utilisé conformément aux prescriptions si les conditions de fonctionnement n ont pas été respectées ou si les instructions d utili...

Page 18: ...rond of contextinformatie i v m de betreffende han deling of instructie 2 Omgang met het apparaat 2 1 Vervoer Koelapparaat alleen optillen aan de behuizing of met twee kraa nogen M8 Het koelaggregaat mag tijdens het transport niet gekanteld worden Als deze instructies niet opgevolgd worden dan vervalt het recht op garantie 2 2 Opslag Het koelaggregaat mag niet opgeslagen worden bij een tempe ratuu...

Page 19: ...et betrekking tot de bescherming van het milieu moeten strikt in acht genomen worden Gevaar Schakel voor reinigings en onderhoudswerkzaamheden het koelapparaat spanningsvrij Gebruik enkel originele wisselstukken 7 Werkingsprincipe 7 1 Werkingsprincipe 1 Compressor 2 Warmtewisselaar condensor 3 Expansieventiel 4 Warmewisselaar verdamper 5 Ventilator voor het externe circuit 6 Ventilator intern circ...

Page 20: ...pparaat inschroeven Apparaat met behulp van schroefdraadbouten van buiten aan de schakelkast hangen 4 Gebruik aan de binnenkant van de schakelkast de schroeven moeren en schijven meegeleverd als bijartikel voor de bevestiging van het koelapparaat Bevestiging zo vast aantrekken dat de afdichting tot 2 mm samengedrukt wordt 5 Slang voor de condensafvoer uit de boring in de bodem van het apparaat tre...

Page 21: ...verschillende gewenste temperaturen van de schakelkast alsook de bovenste grenstemperaturen ingesteld worden zie bijlage Bij apparaten met multi controller gebeurt de instelling via een weerga ve en bedieneenheid Het overschrijden van de grenstemperatuur leidt tot een storingsmel ding Bij apparaten met comfort of multi controller kan bovendien een onderste grenstemperatuur bewaakt worden Opgelet D...

Page 22: ... hoofdstuk 4 Algemene gegevens Bij de ontmanteling moet er speciaal op gelet worden dat het zich in het systeem bevindende koelmiddel vakkundig afgezogen wordt Het laten verdampen van koelmiddelen in de vrije lucht is niet toegelaten 13 Garantievoorwaarden Onder niet voorgeschreven gebruik wordt o a verstaan het niet opvolgen van de handleiding of van de voorwaarden voor een juist gebruik bij werk...

Page 23: ...r sakskada om man inte följer dessa anvis ningar OBS Innehåller ytterligare information om det nyss beskrivna momentet 2 Handhavande 2 1 Transport Kylaggregatet får bara lyftas i huset eller med två lyftöglor M8 Kylaggregatet får bara transporteras i bruksläge Om ev transport inte sker på detta sätt upphör garantin att gälla 2 2 Lagerhållning Kylaggregatet få inte utsättas för temperaturer över 70...

Page 24: ...or fläkten 5 suger rumsluften genom kondensatorn och avger den till omgivningen När kylmediet passerar genom strypventilen 3 utsätts kylmediet för ett tryckfall I förångaren 4 tar kylmediet upp värme ur kopp lingsskåpet och förångas Därigenom kyls luften i kopplingsskåpet Samtidigt avfuktas luften i kopplingsskåpet Förångningsfläkten 6 suger ut luften ur kopplingsskåpet via förångaren och återför ...

Page 25: ...tet till elnätet se avsnitt 8 4 8 3 Montering Inbyggnadskylaggregat DTI I kopplingsskåpets infästningsyta ska en rektangulär utskärning göras enligt bilagan Bilden i bilagan visar var öppningarna för luftgenomsläpp befinner sig efter montering av aggregatet sett från insidan av kopplingsskåpet 1 Skär ut utskärningen för kylaggregatet om det inte redan gjorts i kopplingsskåpet se bilden i bilagan G...

Page 26: ...mjuk borste eller tryckluft Vi rekommenderar att regelbundet kontrollera att kondensatet kan rinna undan utan problem Gå tillväga på följande sätt vid rengöringsarbeten 1 Koppla kylaggregatet så att det är spänningsfritt 2 Avmontera täckhuven 3 Rengör värmeväxlaren Varning Skydda elkomponenter från inträngande vatten Varning Skador på lamellerna Använd absolut inga vassa verktyg eller andra skarpk...

Page 27: ...ratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei rischi mortali nonché pericoli per la salute del personale implicato a seguito di shock elettrico Attenzione Questa scritta significa che il mancato rispetto e messa in pratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei danni gravi delle cose Suggerimento Il contenuto riporta delle informazioni approfondite inerente la ma ni...

Page 28: ...one ambientale Pericolo Prima di effettuare lavori di pulitura e di manutenzione oc corre disconnettere il refrigeratore dalla tensione E possibile impiegare solo parti di ricambio originali 7 Funzionamento 7 1 Principio di funzionamento 1 Compressore 2 Scambiatore di calore condensatore 3 Valvola d espansione 4 Scambiatore di calore evaporatore 5 Ventilatore circuito esterno 6 Ventilatore circuit...

Page 29: ... la guarnizione si comprime per assumere uno spessore di 2 mm 5 Estrarre il tubo flessibile di scarico della condensa dal foro che si trova nella piastra di base dell apparecchio Posare il tubo flessibile con una certa pendenza Accorciarlo in caso di necessità 6 Nel caso in cui il montaggio del refrigeratore fosse avvenuto senza calotta dell apparecchio occorre connettere sulla calotta il condutto...

Page 30: ...a la temperatura dell aria interna del quadro elettrico ad armadio Mediante un interruttore codificatore sulla piastrina di comando possono essere impostate diverse temperature nominali prestabilite per il quadro elettrico ad armadio nonché temperature limite vedi foglio allegato In caso di apparecchi con Multi Controller la regolazione avviene mediante un unità di segnalazione e di comando Il sup...

Page 31: ...onale non autorizzato Quanto il refrigeratore non viene più utilizzato esso dev essere smaltito in conformità alle norme in vigore in materia di salvaguardia ambientale da parte di personale specializzato autorizzato a questo scopo vedi anche paragrafo 4 indicazioni generali In tale circostanza sincerarsi che il refrigerante contenuto dall impianto refrigerante venga rimosso secondo quanto dispost...

Page 32: ...i no se observan estrictamente las medidas descritas a continuación PRECAUCION Significado sinoseobservanestrictamentelas medidas descri tas a continuación se pueden producir daños materiales Nota Una nota contiene información adicional sobre la acción o la in strucción descrita 2 Manipulación 2 1 Transporte Elevar el acondicionador solamente por la caja o por las dos armellas M8 Transportar la un...

Page 33: ...ientales Peligro Antes de comenzar los trabajos de limpieza y mantenimiento desconecte el acondicionador de la corriente eléctrica Sólo se deben emplear piezas de recambio originales 7 Funcionamiento 7 1 Principios de funcionamiento 1 compresor 2 Intercambiador de calor condensador 3 Válvula de expansión 4 ntercambiador de calor evaporador 5 ventilador circulación externa 6 ventilador circulación ...

Page 34: ... que la junta se comprima a 2mm 5 Saque la manguera de desagüe de condensado por el agujero del fondo del equipo Coloque la manguera con caída Recórtela si fuera necesario 6 En caso que el montaje del acondicionador se haya realizado sin cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador 7 Conecte el cable confor...

Page 35: ... la temperatura límite se activa un mensaje de fallo En el caso de los equipos con un controlador tipo Comfort o un multicontrolador se puede supervisar también la temperatura límite inferior Atención Las condiciones ambiente y la temperatura en el armario eléctrico deben ajustarse a los valores indicados en la hoja adjunta Atención Baja transmisión de calor en el intercambia dor de calor del circ...

Page 36: ...nes generales Es esencial extraer mediante succión el refrigerante del sistema de refrigeración Deben evitarse las fugas de refrigerante 13 Condiciones de la garantía La garantía queda anulada y sin valor en caso de uso inadecuado de la unidad de la no observación de las condiciones de funcionamiento o del no cumplimiento de las instrucciones En caso de funcionamiento en locales con aire cáustico ...

Page 37: ...nenberg GmbH Werner Witt Straße 1 D 21035 Hamburg Postfach 80 07 47 D 21035 Hamburg Telefon 040 7 34 12 0 Telefax 040 7 34 12 345 http www Pfannenberg com e mail service pfannenberg com 085 408 164 12 2016 ...

Reviews: