Pfannenberg 13245041055 Operating And Assembly Instructions Manual Download Page 16

16 

085 408 164

(Lors du choix de la section de conducteur, tenir compte des 

prescriptions importantes!)

7)   Procéder au raccordement électrique du climatiseur (voir chapitre 

8.4).

8.4  Branchement électrique

  ATTENTION :

•  Il faut brancher le climatiseur au réseau en utilisant un dispositif 

de séparation, avec une ouverture de contact d'eau moins 3 mm 

en position hors-circuit.

  Du côté alimentation, aucun réglage de température ne doit être 

intercalé au climatiseur. 

•  En guise de protection de canalisation, il faut intercaler le fusible 

indiqué sur la plaque d'identification.

•  Le branchement électrique ainsi que d'éventuelles travaux de 

réparation devront être effectués uniquement par un personnel 

autorisé et spécialisé.

Raccordement d’alimentation (réseau):

La tension d'alimentation et la fréquence doivent correspondre aux 

indications de la plaque d'identification. 
•  La pose de la ligne de raccordement n’est soumise à aucune 

exigence particulière.

  ATTENTION : Destruction du climatiseur suite à une 

trop haute tension.

Concerne les climatiseurs, pourvus d’une tension nominale 

de 400 V / 440 V.

Quelques appareils, qui s’écartent de la norme (400 V / 440 

V), peuvent, en option, être raccordés à une autre tension de 

réseau (Gamme de tensions : voir fiche annexe).  Il faut que 

la connexion du câble d’alimentation soit modifiée à cet effet, 

sur le côté primaire du transformateur.

  ATTENTION : Dommages au climatiseur causés par le 

mauvais sens de  rotation.

Avant d’effectuer la mise en service d’un appareil à courant 

triphasé, vérifiez le sens de rotation du champ magnétique 

rotatif,  afin  d’empêcher  une  destruction  du  compresseur. 

Il faut que le sens de rotation soit orienté à droite (dans le 

sens des aiguilles d’une montre).

9  Conditions de fonctionnement

•  La  tension  doit  s'élever  à  ±  10  %  de  la  valeur  indiquée.

 

La fréquence doit s'élever à ± 3 Hz de la valeur indiquée.

•  La  température  ambiante  doit  être  inférieure  à  55°C  (voir  les 

options sur la notice en annexe).

•  L'appareil doit être utilisé de telle facon que la capacité frigorifique 

corresponde au besoin réel.

•  Utiliser uniquement le fluide frigorigène indiqué.
•  Utiliser uniquement des pièces détachées originales.

10  Mise en service et fonctionnement

10.1   Généralités

Le climatiseur est équipé d’une commande électronique. La température 

de l’air, aspiré à l’intérieur de l’armoire de distribution, est saisie par 

un capteur de température. Différentes températures de consigne de 

l’armoire de distribution, ainsi que les températures limites supérieures, 

peuvent être réglées par l’intermédiaire d’un commutateur de codage, 

situé sur la platine de commande (voir fiche annexe). Dans le cas 

d’appareils avec multicontrôleur, le réglage se fait par l’intermédiaire 

d’une unité d’affichage et de commande. 

Le dépassement de la température limite provoque le déclenchement 

d’un message d’incident. Les appareils, munis d’un contrôleur 

confort ou un multicontrôleur, permettent en outre de surveiller une 

température limite inférieure.

  Attention ! 

Les conditions ambiantes ainsi que les températures à 

l'intérieur de l'armoire électrique doivent correspondre aux 

valeurs indiquées dans la notice en annexe.

 

Attention ! Trop faible dégagement de chaleur dans 

l’échangeur thermique dans le circuit extérieur (con-

denseur).

Le climatiseur ne pourra être utilisé que si le couvercle est en 

place. Sinon, l'émission de chaleur au condensateur est trop 

faible et le climatiseur risque d'être endommagé.

Dès l’application de la tension de service, l’appareil part en 

mode démarrage / essai. Le ventilateur de l’évaporateur 

prend, ensuite, la relève. Le compresseur et le ventilateur 

du condenseur continuent à fonctionner en cas de besoin 

(le seuil thermique de commutation (T

cons

) est atteint) ou sont 

mis hors circuit (le seuil thermique de commutation (T

cons

n’est pas atteint).

•   Il faut assurer l’écoulement libre du condensat, qui se produirait 

éventuellement, pour obtenir une exploitation sans incident.

11  Nettoyage et entretien

 Danger!

Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, 

débranchez le climatiseur. 

11.1   Nettoyage

Les intervalles de nettoyage dépendent des conditions individuelles 

de fonctionnement. Respectez tout particulièrement: 

•  Nettoyez régulièrement le echangeur thermique.
•  Nettoyez le echangeur thermique avec une brosse douce où à 

l'air comprimé.

•  Nous  recommandons  d’inspecter  l’écoulement  du  condensat 

régulièrement.

Pour cela, procéder de la manière suivante: 

1)   Mettre l’appareil hors tension.
2)  Démonter le capot.
3)  Nettoyer l’échangeur thermique.

  ATTENTION :

Empêchez  que  l'eau  ne  pénètre  dans  les  composants 

électriques.

  ATTENTION : Détérioration des lamelles.

N'utilisez pas d'objets pointus ou à bords tranchants. Lors 

du processus de nettoyage, les lamelles ne doivent pas être 

écrasées ou endommagées.

 

ATTENTION: Détérioration des branchements élec-

triques, présents sur le capot.

Si le capot est démonté, il faut que les fiches de raccordement 

électriques soient retirées manuellement sur la face interne. 

Ne pas oublier de remettre les fiches lors du montage !

•  Pour les climatiseurs avec filtre auxiliaire, il est nécessaire de 

nettoyer le filtre à intervalles réguliers. L'intervalle du nettoyage 

ou du changement du filtre dépend principalement des conditions 

ambiantes (degré de pollution de l'air).

•  Vous pouvez laver le filtre en utilisant de l'eau à 40°C et un dé

-

tergent du commerce pour tissus fins. Vous pouvez également 

éliminer les poussières sèches en secouant le filtre, en utilisant 

un aspirateur ou bien en soufflant.

Summary of Contents for 13245041055

Page 1: ...ge pour cli matiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur DTS en DTI Installations och bruksanvisning för på och inbyggnadskylaggregat DTS och DTI Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrigeratori a parete e da incasso DTS e DTI Operating and assembly instructions for side mounted and built in cooling uni...

Page 2: ...parents ou à encastrer série DTS DTI 13 Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur serie DTS DTI 18 Installations och bruksanvisning för på och inbyg gnadskylaggregat serie DTS DTI 23 Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrige ratori a parete e da incasso serie DTS DTI 27 Instrucciones de la instalación y del uso de acondicio nadores lado montado...

Page 3: ...esteht Gefahr Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen Gefahr für Leben und Gesundheit durch Stromschlag besteht Achtung Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen die Möglichkeit von Sachschäden besteht Hinweis Enthält vertiefende Informationen zur jeweils beschriebenen Handlung oder Anweisung 2 Handhabung 2 1 Transport Kühlgerät nur a...

Page 4: ...ungsfrei Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden 7 Funktion 7 1 Funktionsprinzip 1 Verdichter 2 Wärmetauscher Verflüssiger 3 Expansionsventil 4 Wärmetauscher Verdampfer 5 Gebläse äußerer Kreis 6 Gebläse innerer Kreis 7 elektronische Steuerung mit Temperaturfühler Das Kältemittel wird durch den Kompressor 1 auf einen hohen Druck verdichtet Dabei steigt die Temperatur an Im Verflüssiger ...

Page 5: ...t wird 5 Kondensatablaufschlauch aus der Bohrung im Boden des Gerätes herausziehen Schlauch mit Gefälle verlegen Bei Bedarf kürzen 6 Wenn die Montage des Kühlgerätes ohne Gerätehaube erfolgte Erdungskabel und Verbindungskabel zum Anzeigeelement an Haube anstecken und diese an das Kühlgerät montieren 7 Kabel gemäß Anschlussbild siehe Geräterückseite an die Stecker Beipack klemmen und an das Gerät a...

Page 6: ...er Multi Controller kann außerdem eine untere Grenztemperatur überwacht werden Achtung Die Umgebungsbedingungen und Schaltschrankinnen temperaturen müssen den Werten im Beiblatt entsprechen Achtung Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau scher im Aussenkreislauf Verflüssiger Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben werden da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu gering sein kann und d...

Page 7: ...ten dass das im Kältesystem befindliche Kältemittel fachgerecht abgesaugt wird Kältemittelemissionen sind zu vermeiden 13 Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung gilt nicht bzw erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes Nichteinhaltung der Betriebs bedingungen oder Nichtbeachtung der Anleitung bei Betrieb in Räumen mit ätzender oder säurehaltiger Luft für Schäden durch verschmutzte ode...

Page 8: ...formation on the action or instruction described 2 Handling 2 1 Transport Lift cooling unit only by the casing or with two jack rings M8 Transport the cooling unit only in condition of usage Prior to transport remove the cooling unit and pack it separately if the complete switch cabinet is to be transported Failure to observe these instructions will render the warranty provi sions null and void 2 ...

Page 9: ...ried out by authorized specialist personnel Compliance with applicable safety and environmental regulations is mandatory Hazard Isolate the cooling unit from the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations Only original spare parts may be used 7 Function 7 1 Principles of function 1 Compressor 2 Heat exchanger condenser 3 Expansion valve 4 Heat exchanger evaporator 5 fan exter...

Page 10: ...rs included in the component pack to secure the cooling unit on the inner side of the switch cabinet Tighten up fixings so that the seal is compressed to a thickness of 2 mm 5 Feed the condensate run off tube through the opening in the base of the unit Lay the tube with a downward fall Shorten as required 6 If the cooling unit is mounted without the device hood plug the earth cable and the connect...

Page 11: ...e heat transfer at the heat exchanger in the external circuit condenser The cooling unit may only be operated with cover otherwise heat dissipation at the condenser is not sufficient and the cooling unit may be damaged Immediately after the switch on of the service voltage the unit goes into the start up test mode After that the evaporator fan continues to run Compressor and condenser fans run on ...

Page 12: ...ervance of instructions If operated in rooms in which corrosives or acids are present in the atmosphere in case of damage caused by contaminated or jammed air filters if a non authorised person interrupts the cooling circulation modifies the unit or changes the serial number in case of damage caused by transport or by accidents for the exchange of parts by non authorized companies In order to main...

Page 13: ... santé sont mis en danger suite aux risques de secousse électrique ATTENTION Signifie que si l on ne respecte pas les mesures de sécu rité qui sont décrites ci après il y a risque de dommages matériels Avis Comprend des données plus informatives concernant la description d une action ou d une mesure particulière 2 Maniement 2 1 Transport Ne soulever le climatiseur que par le châssis ou avec deux o...

Page 14: ... employées que des pièces de rechange d origine 7 Fonction 7 1 Principe de fonctionnement 1 Compresseur 2 Echangeur thermique condenseur 3 Soupape de détente 4 Echangeur thermique évaporateur 5 Ventilateur circuit extérieur 6 Ventilateur circuit intérieur 7 Commande électronique avec sonde de température Le fluide frigorigène est comprimé par le compresseur 1 à une haute pression Lors de ce procéd...

Page 15: ...armoire de distribution Serrer la fixation suffisamment fort pour que le joint d étanchéité soit comprimé sur 2 mm 5 Enlever le tuyau d écoulement du condensant du trou situé dans le fond de l appareil Poser le tuyau incliné Le raccourcir si nécessaire 6 Quand le montage du climatiseur s est fait sans capot sur l appareil fixer le câble de mise à la terre et le câble de raccor dement à l élément d...

Page 16: ...c multicontrôleur le réglage se fait par l intermédiaire d une unité d affichage et de commande Le dépassement de la température limite provoque le déclenchement d un message d incident Les appareils munis d un contrôleur confort ou un multicontrôleur permettent en outre de surveiller une température limite inférieure Attention Les conditions ambiantes ainsi que les températures à l intérieur de l...

Page 17: ...aire le réfrigérant selon la règlementation correspondante pour éviter toute émanation dans l atmosphère Éviter les émanations de fluide frigorigène 13 Prescriptions en matière de garantie La garantie n entre pas en jeu ou n a plus de validité si l appareil n a pas été utilisé conformément aux prescriptions si les conditions de fonctionnement n ont pas été respectées ou si les instructions d utili...

Page 18: ...rond of contextinformatie i v m de betreffende han deling of instructie 2 Omgang met het apparaat 2 1 Vervoer Koelapparaat alleen optillen aan de behuizing of met twee kraa nogen M8 Het koelaggregaat mag tijdens het transport niet gekanteld worden Als deze instructies niet opgevolgd worden dan vervalt het recht op garantie 2 2 Opslag Het koelaggregaat mag niet opgeslagen worden bij een tempe ratuu...

Page 19: ...et betrekking tot de bescherming van het milieu moeten strikt in acht genomen worden Gevaar Schakel voor reinigings en onderhoudswerkzaamheden het koelapparaat spanningsvrij Gebruik enkel originele wisselstukken 7 Werkingsprincipe 7 1 Werkingsprincipe 1 Compressor 2 Warmtewisselaar condensor 3 Expansieventiel 4 Warmewisselaar verdamper 5 Ventilator voor het externe circuit 6 Ventilator intern circ...

Page 20: ...pparaat inschroeven Apparaat met behulp van schroefdraadbouten van buiten aan de schakelkast hangen 4 Gebruik aan de binnenkant van de schakelkast de schroeven moeren en schijven meegeleverd als bijartikel voor de bevestiging van het koelapparaat Bevestiging zo vast aantrekken dat de afdichting tot 2 mm samengedrukt wordt 5 Slang voor de condensafvoer uit de boring in de bodem van het apparaat tre...

Page 21: ...verschillende gewenste temperaturen van de schakelkast alsook de bovenste grenstemperaturen ingesteld worden zie bijlage Bij apparaten met multi controller gebeurt de instelling via een weerga ve en bedieneenheid Het overschrijden van de grenstemperatuur leidt tot een storingsmel ding Bij apparaten met comfort of multi controller kan bovendien een onderste grenstemperatuur bewaakt worden Opgelet D...

Page 22: ... hoofdstuk 4 Algemene gegevens Bij de ontmanteling moet er speciaal op gelet worden dat het zich in het systeem bevindende koelmiddel vakkundig afgezogen wordt Het laten verdampen van koelmiddelen in de vrije lucht is niet toegelaten 13 Garantievoorwaarden Onder niet voorgeschreven gebruik wordt o a verstaan het niet opvolgen van de handleiding of van de voorwaarden voor een juist gebruik bij werk...

Page 23: ...r sakskada om man inte följer dessa anvis ningar OBS Innehåller ytterligare information om det nyss beskrivna momentet 2 Handhavande 2 1 Transport Kylaggregatet får bara lyftas i huset eller med två lyftöglor M8 Kylaggregatet får bara transporteras i bruksläge Om ev transport inte sker på detta sätt upphör garantin att gälla 2 2 Lagerhållning Kylaggregatet få inte utsättas för temperaturer över 70...

Page 24: ...or fläkten 5 suger rumsluften genom kondensatorn och avger den till omgivningen När kylmediet passerar genom strypventilen 3 utsätts kylmediet för ett tryckfall I förångaren 4 tar kylmediet upp värme ur kopp lingsskåpet och förångas Därigenom kyls luften i kopplingsskåpet Samtidigt avfuktas luften i kopplingsskåpet Förångningsfläkten 6 suger ut luften ur kopplingsskåpet via förångaren och återför ...

Page 25: ...tet till elnätet se avsnitt 8 4 8 3 Montering Inbyggnadskylaggregat DTI I kopplingsskåpets infästningsyta ska en rektangulär utskärning göras enligt bilagan Bilden i bilagan visar var öppningarna för luftgenomsläpp befinner sig efter montering av aggregatet sett från insidan av kopplingsskåpet 1 Skär ut utskärningen för kylaggregatet om det inte redan gjorts i kopplingsskåpet se bilden i bilagan G...

Page 26: ...mjuk borste eller tryckluft Vi rekommenderar att regelbundet kontrollera att kondensatet kan rinna undan utan problem Gå tillväga på följande sätt vid rengöringsarbeten 1 Koppla kylaggregatet så att det är spänningsfritt 2 Avmontera täckhuven 3 Rengör värmeväxlaren Varning Skydda elkomponenter från inträngande vatten Varning Skador på lamellerna Använd absolut inga vassa verktyg eller andra skarpk...

Page 27: ...ratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei rischi mortali nonché pericoli per la salute del personale implicato a seguito di shock elettrico Attenzione Questa scritta significa che il mancato rispetto e messa in pratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei danni gravi delle cose Suggerimento Il contenuto riporta delle informazioni approfondite inerente la ma ni...

Page 28: ...one ambientale Pericolo Prima di effettuare lavori di pulitura e di manutenzione oc corre disconnettere il refrigeratore dalla tensione E possibile impiegare solo parti di ricambio originali 7 Funzionamento 7 1 Principio di funzionamento 1 Compressore 2 Scambiatore di calore condensatore 3 Valvola d espansione 4 Scambiatore di calore evaporatore 5 Ventilatore circuito esterno 6 Ventilatore circuit...

Page 29: ... la guarnizione si comprime per assumere uno spessore di 2 mm 5 Estrarre il tubo flessibile di scarico della condensa dal foro che si trova nella piastra di base dell apparecchio Posare il tubo flessibile con una certa pendenza Accorciarlo in caso di necessità 6 Nel caso in cui il montaggio del refrigeratore fosse avvenuto senza calotta dell apparecchio occorre connettere sulla calotta il condutto...

Page 30: ...a la temperatura dell aria interna del quadro elettrico ad armadio Mediante un interruttore codificatore sulla piastrina di comando possono essere impostate diverse temperature nominali prestabilite per il quadro elettrico ad armadio nonché temperature limite vedi foglio allegato In caso di apparecchi con Multi Controller la regolazione avviene mediante un unità di segnalazione e di comando Il sup...

Page 31: ...onale non autorizzato Quanto il refrigeratore non viene più utilizzato esso dev essere smaltito in conformità alle norme in vigore in materia di salvaguardia ambientale da parte di personale specializzato autorizzato a questo scopo vedi anche paragrafo 4 indicazioni generali In tale circostanza sincerarsi che il refrigerante contenuto dall impianto refrigerante venga rimosso secondo quanto dispost...

Page 32: ...i no se observan estrictamente las medidas descritas a continuación PRECAUCION Significado sinoseobservanestrictamentelas medidas descri tas a continuación se pueden producir daños materiales Nota Una nota contiene información adicional sobre la acción o la in strucción descrita 2 Manipulación 2 1 Transporte Elevar el acondicionador solamente por la caja o por las dos armellas M8 Transportar la un...

Page 33: ...ientales Peligro Antes de comenzar los trabajos de limpieza y mantenimiento desconecte el acondicionador de la corriente eléctrica Sólo se deben emplear piezas de recambio originales 7 Funcionamiento 7 1 Principios de funcionamiento 1 compresor 2 Intercambiador de calor condensador 3 Válvula de expansión 4 ntercambiador de calor evaporador 5 ventilador circulación externa 6 ventilador circulación ...

Page 34: ... que la junta se comprima a 2mm 5 Saque la manguera de desagüe de condensado por el agujero del fondo del equipo Coloque la manguera con caída Recórtela si fuera necesario 6 En caso que el montaje del acondicionador se haya realizado sin cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador 7 Conecte el cable confor...

Page 35: ... la temperatura límite se activa un mensaje de fallo En el caso de los equipos con un controlador tipo Comfort o un multicontrolador se puede supervisar también la temperatura límite inferior Atención Las condiciones ambiente y la temperatura en el armario eléctrico deben ajustarse a los valores indicados en la hoja adjunta Atención Baja transmisión de calor en el intercambia dor de calor del circ...

Page 36: ...nes generales Es esencial extraer mediante succión el refrigerante del sistema de refrigeración Deben evitarse las fugas de refrigerante 13 Condiciones de la garantía La garantía queda anulada y sin valor en caso de uso inadecuado de la unidad de la no observación de las condiciones de funcionamiento o del no cumplimiento de las instrucciones En caso de funcionamiento en locales con aire cáustico ...

Page 37: ...nenberg GmbH Werner Witt Straße 1 D 21035 Hamburg Postfach 80 07 47 D 21035 Hamburg Telefon 040 7 34 12 0 Telefax 040 7 34 12 345 http www Pfannenberg com e mail service pfannenberg com 085 408 164 12 2016 ...

Reviews: