Pfannenberg 13245041055 Operating And Assembly Instructions Manual Download Page 15

085 408 164

 15

re le climatiseur hors-service lorsque la porte de l'armoire 

électrique s'ouvre.

8 Montage

8.1   Généralités

•  Le lieu d'emplacement de l'armoire électrique doit être choisi de 

telle manière que l'aération et la ventilation du climatiseur soient 

garanties sans restriction.

•  L'espace entre les différents appareils ou par rapport au mur doit 

être d'au moins 200 mm.

•  La circulation de l'air dans l'armoire électrique ne doit pas être 

restreinte par des composants intérieurs.

•  Le montage du climatiseur peut s’effectuer avec et sans capot 

du châssis (extérieur). 

  (Il faut impérativement que l’appareil soit hors tension !)
•  Il faut veiller à ce que le lieu de montage soit relativement propre.

 ATTENTION!

Quand le climatiseur est monté sur la porte d’une armoire 

de distribution, il faut s’assurer que les charnières portent 

le poids supplémentaire et que l’armoire de distribution ne 

culbute pas à l’ouverture.

  ATTENTION : Danger pour le dispositif d'armoire élec-

trique à cause de  copeaux.

Si vous ne pratiquez les découpes nécessaires dans 

l’armoire de distribution que lors du montage des climati-

seurs, vous empêcherez que des copeaux ne parviennent 

dans l’armoire de distribution, en plaçant par ex. un cache 

au-dessous.

Avis 

Pour faciliter le montage, il est possible, en cas d’appareils lourds

de visser des anneaux de levage M8 dans la fixation supérieure du 

capot de l’appareil. Ceci facilite le montage pour un homme seul.

8.2  Montage en saillie latéral du climatiseur DTS

La surface de fixation de l’armoire de distribution comporte une ou 

des découpes et des trous pour des ouvertures de passage d’air 

et pour la fixation de l’appareil, conformément à la fiche annexe.

L’illustration de la fiche annexe montre en outre la position des bran

-

chements électriques et des ouvertures de passage d’air.

1)  Pratiquer la ou les découpes et les trous pour le climatiseur, 

quand ils n’existent pas encore dans l’armoire de distribution 

(voir illustration dans la fiche annexe). 

 

Ebavurer l’arête de coupe.

2)  Insérer le joint d’étanchéité profilé sur le bord de tôle de la ou 

des découpes. Insérer le joint d’étanchéité, de sorte que les 

extrémités en contact soient tournées vers le bas.

3)  Visser les deux goujons filetés, livrés avec le complément, ajouté 

au  paquet,  dans  les  points  de  fixation  supérieurs  du  climati

-

seur. Suspendre l’appareil, au moyen des goujons filetés, par 

l’extérieur, sur l’armoire de distribution.

4)  Utiliser les vis, écrous et rondelles, livrés avec le complément, ajouté 

au paquet, en vue de la fixation du climatiseur sur le côté intérieur 

de l’armoire de distribution. Serrer la fixation suffisamment fort, pour 

que le joint d’étanchéité soit comprimé sur 2 mm.

5)  Enlever  le  tuyau  d’écoulement  du  condensant  du  trou,  situé 

dans le fond de l’appareil. Poser le tuyau incliné. Le raccourcir 

si nécessaire.

6)  Quand  le  montage  du  climatiseur  s’est  fait  sans  capot  sur 

l’appareil, fixer le câble de mise à la terre et le câble de raccor

-

dement à l’élément d’affichage, placé sur le capot et les monter 

sur le climatiseur.

7)  Poser le câble suivant le schéma de raccordement (voir au dos 

de l’appareil) sur les connecteurs (complément ajouté au paquet) 

et raccorder à l’appareil.

 

-  Section des conducteurs : 0,5 – 2,5 mm² ou AWG20 - AWG14 

(Il y a lieu de tenir compte des consignes importantes lors de la 

sélection de la section des conducteurs !)

8)  Raccorder le climatiseur électriquement (voir chapitre 8.4).

8.3  Montage du climatiseur par encastrement DTI

La  surface  de  fixation  de  l’armoire  de  distribution  comporte  une 

découpe rectangulaire, conformément à la fiche annexe.

L’illustration de la fiche annexe montre la position des ouvertures de 

passage d’air, après le montage de l’appareil, vu du côté intérieur 

de l’armoire de distribution.

1)  Enlever la découpe correspondant à la forme du climatiseur, 

lorsqu’elle n’existe pas encore dans l’armoire de distribution 

(voir illustration dans la fiche annexe).

 

Ebavurer le bord de coupe.

2)  Poser le climatiseur (pos. 1), par l’extérieur, dans la découpe et 

pousser jusqu’à ce que le joint d’étanchéité adhère sur l’armoire 

de distribution (pos. 2). Le ressort à déclic (pos. 4) s’enclenche 

de manière audible sur le côté ou la face supérieure de l’appareil 

et protège l’appareil d’une chute.

1  Climatiseur DTI
2  Paroi ou porte de l’armoire de distribution

3  Ressort de fixation

4  Ressort à déclic

3)  Enclencher les ressorts de fixation (pos. 3), livrés conjointement 

avec le complément ajouté au paquet, sur la face interne de 

l’armoire de distribution, dans le boîtier du climatiseur. A cet 

effet, presser les ressorts manuellement, de sorte que le coude 

de  fixation  puisse  s’enfoncer  dans  la  découpe  du  boîtier.  En 

présence d’armoires de distribution avec des cadres raidisseurs, 

introduire les ressorts de fixation dans les découpes arrières de 

l’appareil.

4)  Enlever le tuyau d’écoulement du condensat du trou, situé dans 

le fond de l’appareil. Poser le tuyau incliné. Le raccourcir si 

nécessaire.

5)  Lorsque  le  montage  du  climatiseur  s’est  fait  sans  capot  sur 

l’appareil,  fixer  le  câble  de  mise  à  la  terre  et  le  câble  de 

raccordement à l’élément d’affichage, placé sur le capot et les 

monter sur le climatiseur.

6)  Relier les câbles, suivant le schéma de raccordement (voir face 

arrière de l’appareil), aux connecteurs (complément) et raccorder 

à l’appareil.

 

-  Section de conducteur: 0,5 – 2,5mm² , ou AWG20 - AWG14 

Summary of Contents for 13245041055

Page 1: ...ge pour cli matiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur DTS en DTI Installations och bruksanvisning för på och inbyggnadskylaggregat DTS och DTI Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrigeratori a parete e da incasso DTS e DTI Operating and assembly instructions for side mounted and built in cooling uni...

Page 2: ...parents ou à encastrer série DTS DTI 13 Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw en inbouwkoelapparatuur serie DTS DTI 18 Installations och bruksanvisning för på och inbyg gnadskylaggregat serie DTS DTI 23 Istruzioni di montaggio e manuale d uso per i refrige ratori a parete e da incasso serie DTS DTI 27 Instrucciones de la instalación y del uso de acondicio nadores lado montado...

Page 3: ...esteht Gefahr Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen Gefahr für Leben und Gesundheit durch Stromschlag besteht Achtung Bedeutet dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend beschriebenen Maßnahmen die Möglichkeit von Sachschäden besteht Hinweis Enthält vertiefende Informationen zur jeweils beschriebenen Handlung oder Anweisung 2 Handhabung 2 1 Transport Kühlgerät nur a...

Page 4: ...ungsfrei Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden 7 Funktion 7 1 Funktionsprinzip 1 Verdichter 2 Wärmetauscher Verflüssiger 3 Expansionsventil 4 Wärmetauscher Verdampfer 5 Gebläse äußerer Kreis 6 Gebläse innerer Kreis 7 elektronische Steuerung mit Temperaturfühler Das Kältemittel wird durch den Kompressor 1 auf einen hohen Druck verdichtet Dabei steigt die Temperatur an Im Verflüssiger ...

Page 5: ...t wird 5 Kondensatablaufschlauch aus der Bohrung im Boden des Gerätes herausziehen Schlauch mit Gefälle verlegen Bei Bedarf kürzen 6 Wenn die Montage des Kühlgerätes ohne Gerätehaube erfolgte Erdungskabel und Verbindungskabel zum Anzeigeelement an Haube anstecken und diese an das Kühlgerät montieren 7 Kabel gemäß Anschlussbild siehe Geräterückseite an die Stecker Beipack klemmen und an das Gerät a...

Page 6: ...er Multi Controller kann außerdem eine untere Grenztemperatur überwacht werden Achtung Die Umgebungsbedingungen und Schaltschrankinnen temperaturen müssen den Werten im Beiblatt entsprechen Achtung Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau scher im Aussenkreislauf Verflüssiger Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben werden da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu gering sein kann und d...

Page 7: ...ten dass das im Kältesystem befindliche Kältemittel fachgerecht abgesaugt wird Kältemittelemissionen sind zu vermeiden 13 Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung gilt nicht bzw erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes Nichteinhaltung der Betriebs bedingungen oder Nichtbeachtung der Anleitung bei Betrieb in Räumen mit ätzender oder säurehaltiger Luft für Schäden durch verschmutzte ode...

Page 8: ...formation on the action or instruction described 2 Handling 2 1 Transport Lift cooling unit only by the casing or with two jack rings M8 Transport the cooling unit only in condition of usage Prior to transport remove the cooling unit and pack it separately if the complete switch cabinet is to be transported Failure to observe these instructions will render the warranty provi sions null and void 2 ...

Page 9: ...ried out by authorized specialist personnel Compliance with applicable safety and environmental regulations is mandatory Hazard Isolate the cooling unit from the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations Only original spare parts may be used 7 Function 7 1 Principles of function 1 Compressor 2 Heat exchanger condenser 3 Expansion valve 4 Heat exchanger evaporator 5 fan exter...

Page 10: ...rs included in the component pack to secure the cooling unit on the inner side of the switch cabinet Tighten up fixings so that the seal is compressed to a thickness of 2 mm 5 Feed the condensate run off tube through the opening in the base of the unit Lay the tube with a downward fall Shorten as required 6 If the cooling unit is mounted without the device hood plug the earth cable and the connect...

Page 11: ...e heat transfer at the heat exchanger in the external circuit condenser The cooling unit may only be operated with cover otherwise heat dissipation at the condenser is not sufficient and the cooling unit may be damaged Immediately after the switch on of the service voltage the unit goes into the start up test mode After that the evaporator fan continues to run Compressor and condenser fans run on ...

Page 12: ...ervance of instructions If operated in rooms in which corrosives or acids are present in the atmosphere in case of damage caused by contaminated or jammed air filters if a non authorised person interrupts the cooling circulation modifies the unit or changes the serial number in case of damage caused by transport or by accidents for the exchange of parts by non authorized companies In order to main...

Page 13: ... santé sont mis en danger suite aux risques de secousse électrique ATTENTION Signifie que si l on ne respecte pas les mesures de sécu rité qui sont décrites ci après il y a risque de dommages matériels Avis Comprend des données plus informatives concernant la description d une action ou d une mesure particulière 2 Maniement 2 1 Transport Ne soulever le climatiseur que par le châssis ou avec deux o...

Page 14: ... employées que des pièces de rechange d origine 7 Fonction 7 1 Principe de fonctionnement 1 Compresseur 2 Echangeur thermique condenseur 3 Soupape de détente 4 Echangeur thermique évaporateur 5 Ventilateur circuit extérieur 6 Ventilateur circuit intérieur 7 Commande électronique avec sonde de température Le fluide frigorigène est comprimé par le compresseur 1 à une haute pression Lors de ce procéd...

Page 15: ...armoire de distribution Serrer la fixation suffisamment fort pour que le joint d étanchéité soit comprimé sur 2 mm 5 Enlever le tuyau d écoulement du condensant du trou situé dans le fond de l appareil Poser le tuyau incliné Le raccourcir si nécessaire 6 Quand le montage du climatiseur s est fait sans capot sur l appareil fixer le câble de mise à la terre et le câble de raccor dement à l élément d...

Page 16: ...c multicontrôleur le réglage se fait par l intermédiaire d une unité d affichage et de commande Le dépassement de la température limite provoque le déclenchement d un message d incident Les appareils munis d un contrôleur confort ou un multicontrôleur permettent en outre de surveiller une température limite inférieure Attention Les conditions ambiantes ainsi que les températures à l intérieur de l...

Page 17: ...aire le réfrigérant selon la règlementation correspondante pour éviter toute émanation dans l atmosphère Éviter les émanations de fluide frigorigène 13 Prescriptions en matière de garantie La garantie n entre pas en jeu ou n a plus de validité si l appareil n a pas été utilisé conformément aux prescriptions si les conditions de fonctionnement n ont pas été respectées ou si les instructions d utili...

Page 18: ...rond of contextinformatie i v m de betreffende han deling of instructie 2 Omgang met het apparaat 2 1 Vervoer Koelapparaat alleen optillen aan de behuizing of met twee kraa nogen M8 Het koelaggregaat mag tijdens het transport niet gekanteld worden Als deze instructies niet opgevolgd worden dan vervalt het recht op garantie 2 2 Opslag Het koelaggregaat mag niet opgeslagen worden bij een tempe ratuu...

Page 19: ...et betrekking tot de bescherming van het milieu moeten strikt in acht genomen worden Gevaar Schakel voor reinigings en onderhoudswerkzaamheden het koelapparaat spanningsvrij Gebruik enkel originele wisselstukken 7 Werkingsprincipe 7 1 Werkingsprincipe 1 Compressor 2 Warmtewisselaar condensor 3 Expansieventiel 4 Warmewisselaar verdamper 5 Ventilator voor het externe circuit 6 Ventilator intern circ...

Page 20: ...pparaat inschroeven Apparaat met behulp van schroefdraadbouten van buiten aan de schakelkast hangen 4 Gebruik aan de binnenkant van de schakelkast de schroeven moeren en schijven meegeleverd als bijartikel voor de bevestiging van het koelapparaat Bevestiging zo vast aantrekken dat de afdichting tot 2 mm samengedrukt wordt 5 Slang voor de condensafvoer uit de boring in de bodem van het apparaat tre...

Page 21: ...verschillende gewenste temperaturen van de schakelkast alsook de bovenste grenstemperaturen ingesteld worden zie bijlage Bij apparaten met multi controller gebeurt de instelling via een weerga ve en bedieneenheid Het overschrijden van de grenstemperatuur leidt tot een storingsmel ding Bij apparaten met comfort of multi controller kan bovendien een onderste grenstemperatuur bewaakt worden Opgelet D...

Page 22: ... hoofdstuk 4 Algemene gegevens Bij de ontmanteling moet er speciaal op gelet worden dat het zich in het systeem bevindende koelmiddel vakkundig afgezogen wordt Het laten verdampen van koelmiddelen in de vrije lucht is niet toegelaten 13 Garantievoorwaarden Onder niet voorgeschreven gebruik wordt o a verstaan het niet opvolgen van de handleiding of van de voorwaarden voor een juist gebruik bij werk...

Page 23: ...r sakskada om man inte följer dessa anvis ningar OBS Innehåller ytterligare information om det nyss beskrivna momentet 2 Handhavande 2 1 Transport Kylaggregatet får bara lyftas i huset eller med två lyftöglor M8 Kylaggregatet får bara transporteras i bruksläge Om ev transport inte sker på detta sätt upphör garantin att gälla 2 2 Lagerhållning Kylaggregatet få inte utsättas för temperaturer över 70...

Page 24: ...or fläkten 5 suger rumsluften genom kondensatorn och avger den till omgivningen När kylmediet passerar genom strypventilen 3 utsätts kylmediet för ett tryckfall I förångaren 4 tar kylmediet upp värme ur kopp lingsskåpet och förångas Därigenom kyls luften i kopplingsskåpet Samtidigt avfuktas luften i kopplingsskåpet Förångningsfläkten 6 suger ut luften ur kopplingsskåpet via förångaren och återför ...

Page 25: ...tet till elnätet se avsnitt 8 4 8 3 Montering Inbyggnadskylaggregat DTI I kopplingsskåpets infästningsyta ska en rektangulär utskärning göras enligt bilagan Bilden i bilagan visar var öppningarna för luftgenomsläpp befinner sig efter montering av aggregatet sett från insidan av kopplingsskåpet 1 Skär ut utskärningen för kylaggregatet om det inte redan gjorts i kopplingsskåpet se bilden i bilagan G...

Page 26: ...mjuk borste eller tryckluft Vi rekommenderar att regelbundet kontrollera att kondensatet kan rinna undan utan problem Gå tillväga på följande sätt vid rengöringsarbeten 1 Koppla kylaggregatet så att det är spänningsfritt 2 Avmontera täckhuven 3 Rengör värmeväxlaren Varning Skydda elkomponenter från inträngande vatten Varning Skador på lamellerna Använd absolut inga vassa verktyg eller andra skarpk...

Page 27: ...ratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei rischi mortali nonché pericoli per la salute del personale implicato a seguito di shock elettrico Attenzione Questa scritta significa che il mancato rispetto e messa in pratica delle misure descritte qui appresso può condurre a dei danni gravi delle cose Suggerimento Il contenuto riporta delle informazioni approfondite inerente la ma ni...

Page 28: ...one ambientale Pericolo Prima di effettuare lavori di pulitura e di manutenzione oc corre disconnettere il refrigeratore dalla tensione E possibile impiegare solo parti di ricambio originali 7 Funzionamento 7 1 Principio di funzionamento 1 Compressore 2 Scambiatore di calore condensatore 3 Valvola d espansione 4 Scambiatore di calore evaporatore 5 Ventilatore circuito esterno 6 Ventilatore circuit...

Page 29: ... la guarnizione si comprime per assumere uno spessore di 2 mm 5 Estrarre il tubo flessibile di scarico della condensa dal foro che si trova nella piastra di base dell apparecchio Posare il tubo flessibile con una certa pendenza Accorciarlo in caso di necessità 6 Nel caso in cui il montaggio del refrigeratore fosse avvenuto senza calotta dell apparecchio occorre connettere sulla calotta il condutto...

Page 30: ...a la temperatura dell aria interna del quadro elettrico ad armadio Mediante un interruttore codificatore sulla piastrina di comando possono essere impostate diverse temperature nominali prestabilite per il quadro elettrico ad armadio nonché temperature limite vedi foglio allegato In caso di apparecchi con Multi Controller la regolazione avviene mediante un unità di segnalazione e di comando Il sup...

Page 31: ...onale non autorizzato Quanto il refrigeratore non viene più utilizzato esso dev essere smaltito in conformità alle norme in vigore in materia di salvaguardia ambientale da parte di personale specializzato autorizzato a questo scopo vedi anche paragrafo 4 indicazioni generali In tale circostanza sincerarsi che il refrigerante contenuto dall impianto refrigerante venga rimosso secondo quanto dispost...

Page 32: ...i no se observan estrictamente las medidas descritas a continuación PRECAUCION Significado sinoseobservanestrictamentelas medidas descri tas a continuación se pueden producir daños materiales Nota Una nota contiene información adicional sobre la acción o la in strucción descrita 2 Manipulación 2 1 Transporte Elevar el acondicionador solamente por la caja o por las dos armellas M8 Transportar la un...

Page 33: ...ientales Peligro Antes de comenzar los trabajos de limpieza y mantenimiento desconecte el acondicionador de la corriente eléctrica Sólo se deben emplear piezas de recambio originales 7 Funcionamiento 7 1 Principios de funcionamiento 1 compresor 2 Intercambiador de calor condensador 3 Válvula de expansión 4 ntercambiador de calor evaporador 5 ventilador circulación externa 6 ventilador circulación ...

Page 34: ... que la junta se comprima a 2mm 5 Saque la manguera de desagüe de condensado por el agujero del fondo del equipo Coloque la manguera con caída Recórtela si fuera necesario 6 En caso que el montaje del acondicionador se haya realizado sin cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador 7 Conecte el cable confor...

Page 35: ... la temperatura límite se activa un mensaje de fallo En el caso de los equipos con un controlador tipo Comfort o un multicontrolador se puede supervisar también la temperatura límite inferior Atención Las condiciones ambiente y la temperatura en el armario eléctrico deben ajustarse a los valores indicados en la hoja adjunta Atención Baja transmisión de calor en el intercambia dor de calor del circ...

Page 36: ...nes generales Es esencial extraer mediante succión el refrigerante del sistema de refrigeración Deben evitarse las fugas de refrigerante 13 Condiciones de la garantía La garantía queda anulada y sin valor en caso de uso inadecuado de la unidad de la no observación de las condiciones de funcionamiento o del no cumplimiento de las instrucciones En caso de funcionamiento en locales con aire cáustico ...

Page 37: ...nenberg GmbH Werner Witt Straße 1 D 21035 Hamburg Postfach 80 07 47 D 21035 Hamburg Telefon 040 7 34 12 0 Telefax 040 7 34 12 345 http www Pfannenberg com e mail service pfannenberg com 085 408 164 12 2016 ...

Reviews: