background image

4

E47P          

tikka plus   Zipka plus   taCtikka plus

        E47504 Révision H (040706)

(EN) ENglish

red or white light version

The electronics in the lamps provide  power levels: () Maximum, 

() Optimum, () Economy, and (4) a Blinking mode. 

You may choose the amount and type of light needed for your activity.

switching on and off

Push the button on top of the lamp: 

- One click lights the lamp at the Maximum level and another click after 

two seconds turns it off. 

- One click with the button held down keeps  

the lamp on - release button to turn off.

selecting power levels

When the lamp is off, push the switch:  

-  click for Maximum power, 

-  rapid clicks to select the Optimum level, 

-  rapid clicks for the Economy level, 

- 4 rapid clicks for the Blinking mode. 

If the button is not pushed quickly enough,  

the lamp will switch off.

Zipka plus 

retractable reel precautions

This product is not designed for harsh environments (avoid sand and 

mud). 

- Take care to retract it slowly and do not suddenly release it. 

- Do not open the reel - the spring can cause injury upon release. 

- Do not put the band around the neck (the band breaks at 0 kg) due to 

risk of strangulation or cutting. 

- The lamp is not recommend for children.

taCtikka plus

During transportation, the red filter should be placed in the closed 

position to protect the LEDs.

maintenance

The LEDs are not removable. 

After use in a humid environment, remove the batteries and dry out. If 

sea-water gets into the lamp, remove the batteries, rinse thoroughly  

in fresh water and dry.

if the lamp does not operate

Check that the batteries are not dead and are correctly installed with 

respect to polarity. Check that the contacts are not corroded. If corrosion 

occurs, gently scrape it off without deforming the contacts. If your lamp 

is still not working, contact PETZL After-Sales Service.

Batteries

Use alkaline batteries or NiMH rechargeables. 

Do not use the lamp with Lithium batteries; due to recent advances in 

their performance characteristics (especially their higher output during 

discharge), they can cause the lamp to overheat and possibly damage 

the LEDs.

attENtioN daNgEr, risk of explosion and burns:

The batteries must be inserted correctly w/respect to polarity by following 

the diagram on the battery case. 

If one battery is reversed (two + poles or two - poles in contact with each 

other), a chemical reaction is produced in minutes that releases explosive 

gasses and extremely corrosive liquid. 

Indicator: a weak level of light with new batteries indicates that the 

polarity of one or more batteries is reversed. 

In case of doubt, turn off the lamp immediately and check the polarity. 

Protect your eyes in case leakage has already occurred. Cover the battery 

case with a rag before opening it to avoid contact with any discharge. 

In case of contact with liquid from the batteries, rinse affected area 

immediately with clear water and get immediate medical attention. 

- Do not mix brands of batteries. 

- Do not mix new and used batteries. 

- Remove the batteries from the lamp for prolonged storage. 

- Do not recharge alkaline batteries. 

- Do not short-circuit the batteries as this can cause burns. 

- Do not attempt to open or dismantle batteries. 

- Do not put used batteries in a fire. 

- Keep batteries out of reach of children.

prECautioNs to avoid damaging your lamp (oxydation of 

contacts...) and to limit the risk of leaky batteries:

- do not allow the batteries to become heavily discharged, 

- keep water out of the battery case.

protecting the environment

Lamps, bulbs, and batteries should be recycled and not thrown in the 

regular trash. Dispose of these items by recycling them in accordance 

with applicable local regulations. By doing so you play a part in 

protecting the environment and public health.

Electromagnetic compatibility

The TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS and TACTIKKA PLUS headlamps meet 

the requirements of the 89/6/CCE directive on electromagnetic 

compatibility.

Warning

The TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS and TACTIKKA PLUS headlamps may 

interfere with the functioning of an avalanche beacon. 

This can happen only when the lamps are turned on, and the beacon is in 

receive (search) mode. 

In case of interference (indicated by static noise from the beacon), move 

the beacon away from the lamp until the noise stops, or switch off the 

lamp.

the pEtZl guarantee

This product is guaranteed for  years against all faults in materials 

or manufacture. Exclusions from the guarantee: normal wear and 

tear, modifications or alterations, incorrect storage, damage caused 

by accidents, by negligence, or by use for which this product is not 

intended.

responsibility

PETZL accepts no responsibility for the consequences, whether direct, 

indirect or accidental, or for any other type of damage arising or resultant 

from the use of this product.

(fr) fraNCais

version à éclairage blanc ou rouge

Le dispositif électronique offre  puissances différentes d’éclairage 

au choix dans l’ordre d’allumage : () Maximum, () Optimum, 

() Economique, plus un mode (4) Clignotant. 

Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité pour 

voir ou être vu.

allumer, éteindre

- Un clic pour allumer la lampe en éclairage Maximum et un clic après 

deux secondes d’attente pour éteindre. 

- Un clic en appui long maintient la lampe allumée et relâcher pour 

éteindre.

sélectionner

Lampe éteinte : 

-  clic pour l’éclairage Maximum, 

-  clics rapides pour sélectionner le niveau d’éclairage Optimum, 

-  clics rapides pour le niveau Economique, 

- 4 clics rapides pour le mode Clignotant. 

Si le temps est trop long entre deux clics,  

la lampe s’éteint.

Zipka plus 

Enrouleur

Ce produit n’est pas destiné aux milieux hostiles (sable et boue interdit). 

- Ne pas relâcher brutalement. 

- Ne pas démonter, le ressort peut blesser en se libérant. 

- Ne pas mettre autour du cou, (casse à 0 kg), risque d’étranglement 

ou coupure. 

- Lampe déconseillée aux enfants.

taCtikka plus

Pendant le transport, il est conseillé de fermer la vitre rouge pour 

protéger les LED.

Entretien

Les LED ne sont pas démontables. Elles ont une durée de vie très longue. 

Après utilisation en milieu humide, retirez les piles et séchez. Si de l’eau 

de mer pénètre  

à l’intérieur, retirez les piles, rincez abondamment la lampe et séchez.

En cas de dysfonctionnement

Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Vérifiez l’absence de 

corrosion sur les contacts. En cas de corrosion, grattez légèrement les 

contacts sans les déformer. Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, 

faites appel au Service Après-Vente PETZL.

piles

Utilisez des piles alcalines ou des accumulateurs NiMH.  

N’utilisez pas la lampe avec des piles Lithium. Les piles Lithium en raison 

de l’évolution de leurs caractéristiques, notamment une tension plus 

élevée, provoquent un échauffement de la lampe et risquent de détruire 

les LED.

attENtioN daNgEr, risque d’explosion et de brûlure :

- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l’ordre de placement 

indiqué sur le boîtier. 

Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact entre 

eux), une réaction chimique se produit en quelques minutes à l’intérieur 

de cette pile qui rejette des gaz explosifs et un liquide extrêmement 

corrosif. 

Signe : un niveau d’éclairage faible avec des piles neuves indique que la 

polarité d’une ou plusieurs piles est inversée. 

En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité. 

Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez vous les yeux. Ouvrez 

le boîtier piles après l’avoir recouvert d’un chiffon pour éviter toute 

projection. 

En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincer immédiatement à 

l’eau claire et consulter d’urgence un médecin. 

- Ne mélangez pas des piles de marques différentes. 

- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. 

- Retirez les piles pour un stockage prolongé. 

- Ne rechargez pas des piles alcalines. 

- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures. 

- Ne tentez pas de les ouvrir. 

- Ne jetez pas les piles usagées au feu. 

- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.

préCautioNs pour ne pas endommager votre lampe (oxydation 

des contacts…) et pour limiter le risque des piles qui coulent :

- n’attendez pas que vos piles soient fortement déchargées, 

- évitez l’eau dans le boîtier.

protection de l’environnement

Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut doivent être 

recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-les dans 

les bacs de recyclage conformément aux différents règlements locaux 

applicables. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement et de 

la santé humaine.

Compatibilité électromagnétique

Les lampes TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS et TACTIKKA PLUS sont 

conformes aux exigences de la directive 89/6/CEE concernant la 

compatibilité électromagnétique.

attention

Votre A.R.V.A. (Appareil de recherche de victimes sous avalanche) en 

réception (recherche) peut être perturbé par la proximité des lampes 

TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS et TACTIKKA PLUS lorsque celles-ci sont en 

fonctionnement. En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA 

de la lampe ou éteignez votre lampe.

garantie pEtZl

Ce produit est garanti pendant  ans contre tout défaut de matière ou de 

fabrication. Limite de  

la garantie : l’usure normale, les modifications  

ou retouches, le mauvais stockage, des piles  

qui coulent, les dommages dus aux accidents,  

aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas 

destiné.

responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, 

accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant 

de l’utilisation de ce produit.

(dE) dEutsCh

version mit weißem oder rotem licht

Die elektronische Vorrichtung der Lampen bietet drei verschiedene 

Leuchtstärken, die mit dem Einschaltknopf in folgender Reihenfolge 

ausgewählt werden : () Maximal, () Optimal, () Sparsam, mit (4) einer 

zusätzlichen Blinklichtfunktion. 

Sie können so die Leuchtstärke wählen, die Ihrer Tätigkeit entspricht, um 

zu sehen oder gesehen zu werden.

Ein- und ausschalten

- Einmal den Schalter betätigen, um die Lampe im Maximalmodus 

einzuschalten, und ein weiteres mal nach zwei Sekunden, um sie 

auszuschalten. 

- Dauerdruck auf den Schalter lässt die Lampe leuchten bis zum 

Loslassen des Schalters.

Wahl der leuchtstärke

Bei ausgeschalteter Lampe : 

- einmal betätigen für maximales Licht, 

- zweimal schnell hintereinander betätigen,  

um in das Leuchtniveau Optimal zu gelangen, 

- dreimal schnell betätigen für das Sparniveau, 

- viermal schnell betätigen, um in den Blinklichtmodus zu schalten. 

Ist die Zeit zwischen dem Umlegen des Schalters zu lang, so schaltet sich 

die Lampe aus.

Zipka plus 

vorsichtsmaßnahmen zur haspel

Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung in aggressiver Umgebung 

bestimmt (kein Sand oder Schlamm) 

- Entspannen sie die Haspel nicht abrupt.  

- Die Haspel darf nicht geöffnet werden, da sie eine Feder enthält, die 

beim Entspannen Verletzungen verursachen kann.  

- Legen Sie die Schnur nicht um den Hals. Sie reißt zwar bei 0 kg 

aus der Haspel, dennoch besteht die Gefahr des Einschnürens oder 

Einschneidens. Die Lampe ist nicht für den Gebrauch durch Kinder 

geeignet.

taCtikka plus

Es empfiehlt sich, während des Transports das rote Abdeckglas 

geschlossen zu halten, um eine Beschädigung der LED zu vermeiden.

Wartung und pflege

Die LED sind nicht abnehmbar. 

Entnehmen Sie nach Gebrauch in feuchter Umgebung die Batterien und 

trocknen Sie Lampe und Batterien. Entnehmen Sie nach Eindringen von 

Salzwasser in das Lampeninnere die Batterien, spülen Sie die Lampe 

ausgiebig aus und trocknen Sie diese.

Bei funktionsstörungen

Batteriezustand und Polung überprüfen. Korrosionsfreiheit der Kontakte 

prüfen. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig freikratzen, ohne sie zu 

verbiegen. Sollte Ihre Lampe immer noch nicht funktionieren, wenden Sie 

sich bitte an den Kundendienst von PETZL.

Batterien

Verwenden Sie Alkalibatterien oder wiederaufladbare Batterien. 

Verwenden Sie die Lampe nicht mit Lithium-Batterien. Aufgrund der 

technischen Fortschritte hinsichtlich ihrer Leistungseigenschaften (vor 

allem durch die höhere Spannung) können sie die Lampe überhitzen und 

die LEDs beschädigen.

aChtuNg, Explosions- und verätzungsgefahr:

Die Pole der Batterien müssen unbedingt richtig herum eingelegt werden. 

Befolgen Sie hierzu das im Batteriegehäuse abgebildete Diagramm. 

Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (sodass jeweils zwei Pluspole 

oder zwei Minuspole aufeinander treffen), wird innerhalb weniger 

Minuten eine chemische Reaktion ausgelöst, bei der explosive Gase und 

ätzende Flüssigkeiten austreten. 

Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach 

leuchtet, bedeutet dies, dass eine oder mehrere Batterien verkehrt herum 

eingelegt wurden. 

Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und überprüfen Sie die 

Polarität. 

Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind. 

Legen Sie beim Öffnen des Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, 

um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu vermeiden. 

Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen Sie 

den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und suchen 

Sie einen Arzt auf. 

- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller gemeinsam. 

- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam. 

- Bei längerer Lagerung, entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse. 

- Legen Sie keine Alkalibatterien in das Ladegerät ein. 

- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen 

kann. 

- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder auseinander zu bauen. 

- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. 

- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.

vorsiChtsmaßNahmEN zur vorbeugung von schäden an der 

lampe (oxidierung der kontakte...), und um ein auslaufen zu 

verhindern:

- achten Sie darauf, dass sich die Batterien nicht vollständig entladen. 

- achten Sie darauf, dass das Batteriegehäuse trocken bleibt.

umweltschutz

Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled und nicht mit dem 

Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß der 

geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort.  

Auf diese Weise schützen Sie die Umwelt  

und die Gesundheit der Bevölkerung.

Elektromagenetischen verträglichkeit

Die Lampen TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS und TACTIKKA PLUS 

entsprechen der europäischen Richtlinie 89/6/CEE bezüglich der 

elektromagenetischen Verträglichkeit.

achtung

Ihr VS Gerät (Verschütteten-Suchgerät) kann durch die Nähe der 

TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS oder TACTIKKA PLUS beeinträchtigt werden, 

wenn diese eingeschaltet ist. Im fall von Interferenzen (Nebengeräusche) 

vergrößern Sie die Entfernung zwischen VS-Gerät und Lampe, oder 

schalten Sie die Lampe vorüberehend aus.

pEtZl-garantie

Auf dieses Produkt wird eine Garantie von drei Jahren gegen jegliche 

Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Von dieser Garantie 

Summary of Contents for TACTIKKA PLUS E49 P

Page 1: ...ng the environment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protección del medio ambiente Only AAA x 3 1 2V 1 5V EN Ultralight LED headlamp FR Lampe frontale ultra légère à LED DE Ultraleichte LED Stirnlampe IT Lampada frontale ultraleggera con LED ES Linterna frontal ultraligera de LED EN Retractable band version FR Version à enrouleur DE Stirnlampe Superlei...

Page 2: ...l Versichern Sie sich im Falle von anderen Helmen beim Hersteller über die Kompatibilität des Clean Stick Wait before using 24h E86700 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA XP TACTIKKA XP TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC E43900 E00100 E00200 E00300 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS TIKKA ZIPKA TACTIKKA TIKKINA ADA...

Page 3: ...ei einer Entfernung von 2 Metern denn wir gehen davon aus dass eine Stirnlampe mit einer Leuchtstärke von unter 0 25 Lux bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr verwendbar ist Lichtmenge Lumen Lichtstrom Die Messung des Lichtstroms ergibt die von einer Lampe in alle Richtungen abgestrahlte Gesamtlichtmenge Diese Messung ist eine Ergänzung zur Messung der Leuchtweite Die unterschiedlichen Lichtque...

Page 4: ...gnez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité Au cas où une fuite ait déjà eu lieu protégez vous les yeux Ouvrez le boîtier piles après l avoir recouvert d un chiffon pour éviter toute projection En cas de contact avec le liquide sorti des piles rincer immédiatement à l eau claire et consulter d urgence un médecin Ne mélangez pas des piles de marques différentes Ne mélangez pas des piles neu...

Page 5: ...che perdono elettrolita i danni dovuti agli incidenti alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato Responsabilità PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette indirette accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall utilizzo di questo prodotto ES ESPAÑOL Versión iluminación blanca o roja El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA P...

Page 6: ... PLUS E48 P Versie met draadoproller TACTIKKA PLUS E49 P Versie met witte of rode verlichting Het electronisch mechanisme biedt 3 verschillende lichtsterkten naar keuze volgens het overhalen van de schakelaar 1 Maximaal 2 Optimaal 3 Spaarzaam plus een Knipperlicht functie 4 U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit Aanschakelen uitschakelen Eén click om de lamp aan te steken in d...

Page 7: ... 0 25 luksiin 2 m etäisyydellä koska mielestämme lamppu ei ole tämän tason alapuolella enää käyttökelpoinen Valaisuteho luumen valovirta Valovirran arvo ilmaisee kaikkiin suuntiin säteilevän valon kokonaismäärän Tämä arvo on valaisuetäisyyden komplementti Käytännössä erilaiset valonlähteet voivat loistaa valoa samalle etäisyydelle eri voimakkuudella NO NORSK TIKKA PLUS E47 P Lett hodelykt med LED ...

Page 8: ...медленно промойте поражённое место чистой водой и сразу же обратитесь к врачу Не используйте батарейки разных производителей друг с другом Не используйте новые и использованные батарейки одновременно При дли длительном хранении фонаря из него следует вынуть батарейки Нельзя заряжать алкалиновые батарейки Не допускайте короткого замыкания батареек так как это может привести к возгоранию Не пытайтес...

Page 9: ...o omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc Nekombinujte baterie od různých výrobců Nekombinujte nové a použité baterie Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny Nenabíjejte alkalické baterie Nezkratujte baterie mohlo by dojít k popálení Baterie neotevírejte ani nerozebírejte Nevhazujte použité baterie do ohně Udržujte baterie mimo dosah dětí PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Aby se...

Page 10: ...sce należy chronić oczy Otworzyć pojemnik na baterie wcześniej owijając go szmatką by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii należy natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem Nie mieszać baterii różnych producentów Nie mieszać baterii starych z nowymi Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z nie...

Page 11: ...dpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite baterije Ne polnite alkalnih baterij Izogibajte se kratkim stikom ker lahko povzročijo opekline...

Page 12: ... vízzel és forduljon orvoshoz Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen Ne használjon új és használt elemeket vegyesen Hosszantartó tárolás időtartamára vegye ki az elemeket az elemtartóból Az alkáli elemek nem tölthetők Az elemeket ne zárja rövidre mert az égési sérüléseket okozhat Ne próbálja az elemeket felnyitni Ne dobja a használt elemeket a tűzbe Az elemeket gyermekektől tartsa elzár...

Page 13: ...т различни марки Не комбинирайте нови батерии с употребявани Изваждайте батериите при продължително съхранение Не зареждайте алкални батерии Не предизвиквайте късо съединение това може да причини изгаряния Не се опитвайте да ги отваряте Не хвърляйте използваните батерии в огъня Не оставяйте батериите на достъпно за деца място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да не повредите лампата оксидация на контактите и за ...

Page 14: ...のスイッチをすぐに切り 電池の 配列を確かめてく ださい バッテリーケースを開ける際には すでに液漏れしてい る場合や 開けた時に液漏れするこ とがあるので目を保 護してく ださい 漏れた液体に触れないように 開ける 前にバッテリーケースを布等で包むようにしてく ださい 電池から漏れた液体に触った場合は 即座に触れた部 分を流水で洗い 医師の診断を受けてく ださい メーカーの違う電池を混ぜて使用しないでく ださい 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでく ださい 長期間保管する場合は電池を取り除いて保管してく ださい アルカリ電池を充電しないでく ださい 電池をショートさせるとやけどの危険性があります 電池を分解しないでく ださい 使用後の電池を火の中に入れないでく ださい 電池は子供の手の届かない場所に保管してく ださい 注意 ヘッ ドランプの損傷 端子の酸化等 や 電池の液漏れを防 ...

Page 15: ...지 케이스를 열 기 전에 헝겊 조각을 이용하여 뚜껑을 엽니다 건전지에서 새어나온 누액과 접촉했을 경우 즉시 깨끗한 물로 그 부분을 씻어내고 응급 처지를 받아 야 합니다 타브랜드의 건전지와 섞어 사용하지 마십시오 새 건전지와 사용하던 건전지를 섞어 사용하지 마십시오 장기간 보관 시에는 건전지를 빼고 보관해야 합 니다 알카라인 건전지는 충전하지 마라 화상의 우려가 있으니 건전지를 단락시키지 마 십시오 건전지를 열려고 하거나 분해하지 마십시오 사용한 건전지를 불에 던지지 마십시오 어린이 손에 닿지 않은 곳에 건전지를 보관하십 시오 유의사항 램프가 손상되는 것을 막고 산화작용 건전 지가 누전되는 위험을 막아야 한다 건전지가 방전되지 않도록 한다 건전지 케이스가 물에 젖지 않도록 한다 환경 보호 램프 전구 건전지를 ...

Page 16: ...即表示有一顆或多顆電池的電極是錯誤 放置了 如有疑問 立即關燈然後檢查電極是否有錯誤 放置 保護你的眼睛以防有洩漏 用破布覆蓋電池盒以 防止與洩漏物體接觸 如接觸到電池洩漏的液體 應立即用清水沖洗接 觸了液體的範圍及使用藥物處理 不要使用混合牌子的電池 不能混合使用新舊電池 如要長期存放 把電池移除 不可用鹼性電池蓄電 不可使電池短路 這會引致燃燒 不要嘗試打開或拆卸電池 不可把用過的電池放在火裡燒 把電池放在小孩不能接觸到的地方 預防措施 為免損壞頭燈 接觸氧化 及減低電池洩漏 的危險 不要讓電池洩漏 不要讓電池盒濕水 保護環境 頭燈 燈泡和電池應該循環再用 不要跟普通垃 圾一樣棄置 根據用者所屬地的法例丟棄以作循 環回收 這樣做閣下便盡了一分力去保護環境及 公共建康 電磁兼客性 TIKKA PLUS ZIPKA PLUS和 TACTIKKA PLUS電磁兼容性是根據89 336 CEE...

Page 17: ...ริเวณนั นด วยน ำสะอาดทันทีและไปพบแพทย เพื อทำการรักษา ห ามใช ถ านแบตเตอรี ต างยี ห อกัน ห ามใช ถ านแบตเตอรี ใหม ผสมกับถ านเก า ถอดถ านแบตเตอรี ออกจากไฟฉายในกรณีที ต องเก บไว เป นเวลานานโดยไม ใช งาน ห ามอัดประจุไฟกับถ านชนิดห ามอัดประจุไฟ non rechargeable ห ามทำให เกิดการลัดวงจรแบตเตอรี เพราะอาจทำให เกิดการลุกไหม ได อย าพยายามแกะหรือเปิดถ านแบตเตอรี ห ามโยนแบตเตอรี ที ใช แล วเข ากองไฟ เก บถ านแบตเต...

Reviews: