background image

TECHNICAL NOTICE 

SPIN L1 - SPIN L2

 

P0016000B (100920)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Umlenkrolle, die sich öffnen lässt, auch wenn sie am Anschlagpunkt befestigt ist. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen 
lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Wirbel, (2) Körper, (3) Laufrolle, (4) Achse, (5) Bewegliches Seitenteil, 
(6) Entriegelungsknopf, (7) Abdeckung, (8) Niete, (9) Nietrille, (10) 
Hauptverbindungsöse, (11) Zusätzliche Verbindungsöse (Nur SPIN L2). 
Hauptmaterialien: Aluminium, Edelstahl, Polyamid.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine eingehende Überprüfung durch 
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung: Abhängig von der 
Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte 
beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die 
Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und 
Korrosionserscheinungen usw. 
Überprüfen Sie den Zustand der Rolle und vergewissern Sie sich, dass diese 
einwandfrei funktioniert. 
Überprüfen Sie den Zustand des Verriegelungssystems des beweglichen Seitenteils 
und vergewissern Sie sich, dass es einwandfrei funktioniert.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Die mit Ihrer Umlenkrolle verwendeten Ausrüstungsgegenstände müssen mit den in 
Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Seile EN 1891). 
Die Verbindungsöse ist für Karabiner, Bandschlingen und Seile geeignet. 
Achtung: Die längere Verwendung mit einem Verbindungselement kann zu 
Abnutzungserscheinungen und scharfen Kanten führen, was eine Gefahr bedeutet, 
wenn die Verbindungsöse anschließend mit einem Seil oder einer Bandschlinge 
verwendet wird.

5. Installation der Seilrolle

Achten Sie darauf, dass keine äußeren Elemente am Entriegelungsknopf reiben. 
Achtung: Wenn die rote Anzeige des Entriegelungsknopfes sichtbar ist, ist das 
Seitenteil der Umlenkrolle nicht verriegelt: Es besteht das Risiko, dass sich die Rolle 
unbeabsichtigt öffnet. 
Die Umlenkrolle muss sich ungehindert bewegen können, damit sie sich am 
belasteten Seil ausrichten kann.

6. Leistungsmerkmale

Maximale Gebrauchslast: 
SPIN L1: 8 kN. 
SPIN L2: 8 kN. 
SPIN L2 an einer Laufrolle: 6 kN. 
Bruchlast: 36 kN. 
Bruchlast an der zusätzlichen Verbindungsöse (SPIN L2): 22 kN. 
Effizienz beim Heben von Lasten (für eine Laufrolle): F = 1,05 M. 
Wirkungsgrad (für eine Laufrolle): 95 %. 
Der Wirkungsgrad wird an einem Seil mit einem mit dem Gerät kompatiblen 
Mindestdurchmesser gemessen.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
Der Wirkungsgrad der Seilrollen kann entsprechend dem Zustand des Seils 
(feuchtes und/oder vereistes Seil) variieren.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Kompatibler Durchmesser - e. 
Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer 
der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Kennzeichnung - m. Adresse 
des Herstellers - n. Bruchlast (MBS) und maximale Gebrauchslast (WLL)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Carrucola apribile senza scollegamento dall’ancoraggio. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Girello, (2) Corpo, (3) Puleggia, (4) Asse, (5) Flangia mobile, (6) Pulsante di 
sbloccaggio, (7) Copertura, (8) Rivetto, (9) Gola del rivetto, (10) Foro di collegamento 
principale, (11) Foro di collegamento supplementare (solo SPIN L2). 
Materiali principali: alluminio, acciaio inossidabile, poliammide.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente. Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare un 
controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. 
Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI.

Prima di ogni utilizzo

Verificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, 
corrosione... 
Verificare lo stato della puleggia e il suo corretto funzionamento. 
Verificare lo stato del sistema di bloccaggio della flangia mobile e il suo corretto 
funzionamento.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 
Gli elementi utilizzati con la carrucola devono essere conformi alle norme in vigore 
nel vostro paese (per esempio corde EN 1891). 
Il foro di collegamento è compatibile con moschettoni, fettucce o corde. 
Attenzione, l’utilizzo prolungato con un connettore può creare un’usura e bordi 
taglienti pericolosi, se il foro di collegamento viene utilizzato poi con una corda o 
una fettuccia.

5. Installazione della carrucola

Attenzione agli sfregamenti di elementi esterni sul pulsante di sbloccaggio. 
Attenzione, se compare l’indicatore rosso del pulsante di sbloccaggio, la flangia 
della carrucola non è bloccata: rischio di apertura involontaria. 
La carrucola deve avere libertà di movimento per potersi allineare naturalmente con 
la corda sotto carico.

6. Prestazioni

Carico massimo di utilizzo: 
SPIN L1: 8 kN. 
SPIN L2: 8 kN. 
SPIN L2 su una puleggia: 6 kN. 
Carico di rottura: 36 kN. 
Carico di rottura sul foro di collegamento supplementare (SPIN L2): 22 kN. 
Efficacia in sollevamento (per una puleggia): F = 1,05 M. 
Rendimento (per una puleggia): 95 %. 
Il rendimento è misurato su una corda con diametro minimo compatibile con il 
dispositivo.

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
Il rendimento delle carrucole può variare in funzione dello stato della corda: bagnata 
e/o gelata.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro compatibile - e. 
Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero 
lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione 
tecnica - l. Identificazione del modello - m. Indirizzo del fabbricante - n. Carico di 
rottura (MBS) e valore di massimo utilizzo (WLL)

Summary of Contents for SPIN L1

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Page 4: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Page 5: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Page 6: ...o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Carga de rotura M...

Page 7: ...nanden 4 Kompatibilitet Kontroller at produktet er foreneligt med det vrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet forenelighed de benyttede v rnemidler fungerer godt indbyrdes Det udsty...

Page 8: ...henhold til EN 1891 Tilkoblingshullet er kompatibelt med koblingsstykker slynger og tau Advarsel Bruk av koblingsstykke over lang tid kan skape slitasje og skarpe kanter V r oppmerksom dersom du bruk...

Page 9: ...ku a jeho spojen s ostatn mi prvky syst mu V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Ov te si slu itelnost tohoto v robku s ostatn mi prvky va eho sys...

Page 10: ...haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a fels...

Page 11: ...SPIN L2 22 F 1 05 M 95 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n MBS WLL CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com P...

Page 12: ...SPIN L2 22 kN 1 F 1 05 M 1 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n MBS WLL BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Pe...

Page 13: ...etzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 1891 5 6 SPIN L1 8 kN SPIN L2 8 kN SPIN L2 6 kN 36 kN SPIN L2 22 kN F 1 05 M 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G...

Reviews: