background image

TECHNICAL NOTICE 

SPIN L1 - SPIN L2

 

P0016000B (100920)

4

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain 
techniques and uses are described. 
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of 
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 
updates and additional information. 
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. 
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you 
have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE) used for fall protection. 
Pulley that can be opened while attached to the anchor. 
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose 
other than that for which it is designed.

Responsibility

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and safety.

Before using this equipment, you must: 
- Read and understand all Instructions for Use. 
- Get specific training in its proper use. 
- Become acquainted with its capabilities and limitations. 
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

This product must only be used by competent and responsible persons, or those 
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. 
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you 
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to 
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, 
do not use this equipment.

2. Nomenclature

(1) Swivel, (2) Frame, (3) Sheave, (4) Axle, (5) Moving side plate, (6) Unlocking 
button, (7) Cover, (8) Rivet, (9) Rivet channel, (10) Main attachment hole, (11) 
Auxiliary attachment hole (SPIN L2 only). 
Principal materials: aluminum, stainless steel, nylon.

3. Inspection, points to verify

Your safety depends upon the integrity of your equipment. 
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 
12 months. Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more 
frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on 
your PPE inspection form.

Before each use

On the product, verify the absence of any cracks, deformation, marks, wear, 
corrosion... 
Check the condition of the sheave and verify that it is working properly. 
Check the condition of the moving side plate locking system and verify that it is 
working properly.

During use

It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections 
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are 
correctly positioned with respect to each other.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your 
application (compatible = good functional interaction). 
Equipment used with your pulley must meet current standards in your country (e.g. 
EN 1891 rope). 
The attachment hole is compatible with carabiners, slings or ropes. 
Warning: prolonged use with a connector can create dangerous wear and sharp 
edges, if the attachment hole is then used with a rope or a sling.

5. Pulley setup

Beware of any external object rubbing on the unlocking button. 
Warning: if the red indicator on the unlocking button is visible, the pulley’s side plate 
is not locked: there is a risk of accidental opening. 
The pulley must be able to move freely so that it can align naturally with the loaded 
rope.

6. Specifications

Maximum working load: 
SPIN L1: 8 kN. 
SPIN L2: 8 kN. 
SPIN L2 on one sheave: 6 kN. 
Breaking strength: 36 kN. 
Breaking strength of the auxiliary attachment hole (SPIN L2): 22 kN. 
Hauling efficiency (for one sheave): F = 1.05 M. 
Efficiency (for one sheave): 95 %. 
Efficiency is measured with a rope of the minimum diameter compatible with the 
device.

7. Additional information

This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal 
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. 
Pulley efficiency can vary depending on the condition of the rope: wet and/or icy.

When to retire your equipment:

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage 
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, 
chemicals...). 
A product must be retired when: 
- It has been subjected to a major fall or load. 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 
incompatibility with other equipment... 
Destroy these products to prevent further use.

Icons: 
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions 
- D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. 
Modifications/repairs 

(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement 

parts)

 - I. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, 
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 
negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to 
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or 
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type 
examination - b. Number of the notified body responsible for the production 
control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Compatible diameter - e. Serial 
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. 
Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. 
Model identification - m. Manufacturer address - n. Breaking strength (MBS) and 
working load limit (WLL)

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation 
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à 
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des 
difficultés de compréhension.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. 
Poulie ouvrable sans déconnexion de l’ancrage. 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Responsabilité

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature 

dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances 
et ses limites. 
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou 
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée. 
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et 
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette 
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, 
n’utilisez pas cet équipement.

2. Nomenclature

(1) Émerillon, (2) Corps, (3) Réa, (4) Axe, (5) Flasque mobile, (6) Bouton de 
déverrouillage, (7) Capot, (8) Rivet, (9) Gorge du rivet, (10) Trou de connexion 
principale, (11) Trou de connexion complémentaire (SPIN L2 uniquement). 
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide.

3. Contrôle, points à vérifier

Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement. 
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au 
minimum tous les 12 mois. Attention, l’intensité de votre usage peut vous amener 
à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur 
le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI.

Avant toute utilisation

Sur le produit, vérifiez l’absence de fissures, déformations, marques, usures, 
corrosion... 
Vérifiez l’état du réa et son bon fonctionnement. 
Vérifiez l’état du système de verrouillage du flasque mobile et son bon 
fonctionnement.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions 
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement 
des équipements les uns par rapport aux autres.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans 
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle). 
Les éléments utilisés avec votre poulie doivent être conformes aux normes en 
vigueur dans votre pays (cordes EN 1891 par exemple). 
Le trou de connexion est compatible avec mousquetons, sangles ou cordes. 
Attention, l’utilisation prolongée avec un connecteur peut créer une usure et des 
bords tranchants dangereux, si le trou de connexion est utilisé ensuite avec une 
corde ou une sangle.

5. Installation de la poulie

Attention aux frottements de tout élément extérieur sur le bouton de déverrouillage. 
Attention, si le témoin rouge du bouton de déverrouillage est visible, le flasque de 
la poulie n’est pas verrouillé : risque d’ouverture intempestive. 
La poulie doit être libre de mouvement pour pouvoir s’aligner naturellement avec 
la corde chargée.

6. Performances

Charge d’utilisation maximum : 
SPIN L1 : 8 kN. 
SPIN L2 : 8 kN. 
SPIN L2 sur un réa : 6 kN. 
Charge de rupture : 36 kN. 
Charge de rupture sur le trou de connexion complémentaire (SPIN L2) : 22 kN. 
Efficacité en hissage (pour un réa) : F = 1,05 M. 
Rendement (pour un réa) : 95 %. 
Le rendement est mesuré sur une corde au diamètre minimum compatible avec 
l’appareil.

7. Informations complémentaires

Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de 
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com. 
Le rendement des poulies peut varier en fonction de l’état de la corde : mouillée 
et/ou gelée.

Mise au rebut :

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit 
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation 
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, 
produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d’usage 
- D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. 
Modifications/réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de 

rechange)

 - I. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. 
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante 
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité 
matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l’examen UE 
de type - b. Numéro de l’organisme notifié pour le contrôle de production de cet 
EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre compatible - e. Numéro individuel - f. 
Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant 
individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification 
du modèle - m. Adresse du fabricant - n. Charge de rupture (MBS) et valeur 
d’utilisation maximum (WLL)

Summary of Contents for SPIN L1

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Page 4: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Page 5: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Page 6: ...o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Carga de rotura M...

Page 7: ...nanden 4 Kompatibilitet Kontroller at produktet er foreneligt med det vrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet forenelighed de benyttede v rnemidler fungerer godt indbyrdes Det udsty...

Page 8: ...henhold til EN 1891 Tilkoblingshullet er kompatibelt med koblingsstykker slynger og tau Advarsel Bruk av koblingsstykke over lang tid kan skape slitasje og skarpe kanter V r oppmerksom dersom du bruk...

Page 9: ...ku a jeho spojen s ostatn mi prvky syst mu V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Ov te si slu itelnost tohoto v robku s ostatn mi prvky va eho sys...

Page 10: ...haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a fels...

Page 11: ...SPIN L2 22 F 1 05 M 95 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n MBS WLL CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com P...

Page 12: ...SPIN L2 22 kN 1 F 1 05 M 1 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n MBS WLL BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Pe...

Page 13: ...etzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 1891 5 6 SPIN L1 8 kN SPIN L2 8 kN SPIN L2 6 kN 36 kN SPIN L2 22 kN F 1 05 M 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G...

Reviews: