background image

TECHNICAL NOTICE 

SPIN L1 - SPIN L2

 

P0016000B (100920)

10

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaščito pred padci. 
Škripec, ki ga lahko odprete ko je vpet v sidrišče. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) Swivel, (2) okvir, (3) kolesce, (4) os, (5) premična stranica, (6) gumb za 
odklepanje, (7) pokrivalo, (8) zakovica, (9) kanal zakovice, (10) glavna odprtina za 
pritrjevanje, (11) pomožna odprtina za pritrditev (samo SPIN L2) 
Glavni materiali: aluminij, nerjaveče jeklo, poliamid.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled vsakih 12 mesecev, ki ga opravi kompetentna 
oseba. Opozorilo: intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto 
pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate 
preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO.

Pred vsako uporabo

Na izdelku preverite, da nima razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije... 
Preverite stanje kolesca in se prepričajte, da brezhibno deluje. 
Preverite stanje sistema zapiranja premične stranice in se prepričajte, da brezhibno 
deluje.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Oprema, ki jo uporabljate z vašim škripcem, mora biti skladna z veljavnimi standardi 
v vaši državi (npr. EN 1891 vrv). 
Odprtina za pritrjevanje je skladna z veznimi členi, zankami ali vrvmi. 
Opozorilo: dolgotrajna uporaba z veznim členom lahko povzroči nevarno obrabo in 
ostre robove, če se odprtina za povezovanje nato uporabi z vrvjo ali zanko.

5. Namestitev škripca

Bodite pozorni, da se ob gumb za odklepanje ne drgne kakršen koli zunanji 
predmet. 
Opozorilo: ko je na gumbu za odklepanje vidna rdeča oznaka, premična stranica 
škripca ni zaklenjena: obstaja tveganje naključnega odprtja. 
Škripec se mora prosto gibati, da se lahko naravno poravna z obremenjeno vrvjo.

6. Specifikacije

Največja delovna obremenitev: 
SPIN L1: 8 kN. 
SPIN L2: 8 kN. 
SPIN L2 na enem kolescu: 6 kN. 
Sila pretrga: 36 kN. 
Sila pretrga na pomožni odprtini za pritrditev (SPIN L2): 22 kN. 
Učinkovitost vlečenja:(za eno kolesce): F = 1,05 M. 
Učinkovitost (za eno kolesce): 95 %. 
Učinkovitost se meri z vrvjo najmanjšega premera, ki je združljiva z pripravo.

7. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
Učinkovitost škripca se lahko razlikuje glede na stanje vrvi: mokro in / ali ledeno.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna 
opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - 
G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. 

Izjema so rezervni deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO 
- c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Skladnen premer - e. Serijska številka - f. 
Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. 
Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. 
Naslov proizvajalca - n. Sila pretrga (MBS) in največja delovna obremenitev (WLL)

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége 
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
A kikötési ponthoz csatlakoztatva is nyitható csiga. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Kipörgetőszem, (2) Test, (3) Csigakerék, (4) Tengely, (5) Nyitható oldalrész, (6) 
Lezárást kioldó gomb, (7) Védőburkolat, (8) Szegecs, (9) Szegecs vájata, (10) Fő 
csatlakozónyílás, (11) Kiegészítő csatlakozónyílás (kizálólag SPIN L2). 
Fő alapanyagok: alumínium, rozsdamentes acél, poliamid.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát 
legalább 12 havonta. Figyelem: a használat intenzitásától függően szükség lehet 
az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com 
honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE 
nyilvántartólapján kell rögzíteni.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, karcolások, az 
elhasználódás vagy korrózió nyomai stb. 
Ellenőrizze a csigakerék állapotát és megfelelő működését. 
Ellenőrizze a nyitható oldalrész zárórendszerének állapotát és működőképességét.

A használat során

Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen 
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz 
képest jól helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével 
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
A csigával együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország 
előírásainak (pl. a köteleknek az EN 1891 szabványnak). 
A csatlakozónyílásba karabiner, heveder vagy kötél akasztható. 
Figyelem: összekötőelemmel való tartós használat a csatlakozónyílás szélén 
veszélyes élek képződését okozhatja, ha később ugyanezt a csatlakozónyílást 
kötéllel vagy hevederrel használják.

5. A csiga csatlakoztatása

Ügyeljen arra, hogy a lezárást kioldó gombot kívülről ne érhesse nyomás vagy 
súrlódás. 
Figyelem: ha látható a kioldógomb piros jelzése, a nyitható oldalrész nincs lezárva, 
és az eszköz véletlenszerű kinyílásának veszélye áll fenn. 
Ahhoz, hogy a csiga a terhelt kötélszálhoz természetesen tudjon igazodni, az 
eszköznek szabadon el kell tudni mozdulnia.

6. Jellemzők

Maximális munkaterhelés: 
SPIN L1: 8 kN. 
SPIN L2: 8 kN. 
SPIN L2 egy csigakerékkel: 6 kN. 
Szakítószilárdság: 36 kN. 
A kiegészítő csatlakozónyílás szakítószilárdsága (SPIN L2): 22 kN. 
Hatékonyság húzórendszerben (egy csigakerékkel): F = 1,05 M. 
Csigakerék hatékonysága (egy csigakerékkel): 95 %. 
A hatékonyságot az eszközzel kompatibilis, lehető legkisebb átmérőjű kötéllel 
mértük.

7. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
honlapon letölthető. 
A csigák hatékonysága függ a kötél állapotától (szennyeződés és/vagy jegesedés).

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. 
Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/
javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében 

engedélyezett)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés 
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor - 
d. Kompatibilis kötélátmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás 
hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa 
el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. A gyártó címe - n. 
Szakítószilárdság (MBS) és maximális terhelhetőség (WLL)

Summary of Contents for SPIN L1

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Page 4: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Page 5: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Page 6: ...o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Carga de rotura M...

Page 7: ...nanden 4 Kompatibilitet Kontroller at produktet er foreneligt med det vrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet forenelighed de benyttede v rnemidler fungerer godt indbyrdes Det udsty...

Page 8: ...henhold til EN 1891 Tilkoblingshullet er kompatibelt med koblingsstykker slynger og tau Advarsel Bruk av koblingsstykke over lang tid kan skape slitasje og skarpe kanter V r oppmerksom dersom du bruk...

Page 9: ...ku a jeho spojen s ostatn mi prvky syst mu V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Ov te si slu itelnost tohoto v robku s ostatn mi prvky va eho sys...

Page 10: ...haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a fels...

Page 11: ...SPIN L2 22 F 1 05 M 95 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n MBS WLL CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com P...

Page 12: ...SPIN L2 22 kN 1 F 1 05 M 1 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n MBS WLL BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Pe...

Page 13: ...etzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPIN L2 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 1891 5 6 SPIN L1 8 kN SPIN L2 8 kN SPIN L2 6 kN 36 kN SPIN L2 22 kN F 1 05 M 95 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G...

Reviews: