background image

TECHNICAL NOTICE 

PAW

 

G0005000B (030220)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Riggingplatte. 
Die PAW-Riggingplatte kann zum Einhängen von einem bis drei Anwendern 
gleichzeitig verwendet werden. Entsprechend der RFU 11.114 ist sie nicht als 
Anschlagpunkt im Sinne der Normen EN 795 und TS 16415 zu betrachten. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen 
lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Hauptverbindungsöse, (2) Einfache Verbindungsösen (Durchmesser 18 mm), (3) 
Verbindungsösen für breite Bandschlingen. 
Hauptmaterialien: Aluminium.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung: 
Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger 
überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen 
Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: 
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle 
Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige 
Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und 
Korrosionserscheinungen usw. 
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsösen keine Grate oder scharfen Kanten 
aufweisen, da diese die eingehängten Produkte beschädigen können.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).  
Die Verbindungsösen sind für Karabiner, Bandschlingen und Seile geeignet. 
Achtung: Die längere Verwendung mit einem Karabiner kann zu 
Abnutzungserscheinungen und scharfen Kanten führen, was eine Gefahr bedeutet, 
wenn die PAW-Riggingplatte anschließend mit einem Seil oder einer Bandschlinge 
verwendet wird. 
Die mit Ihrer PAW-Riggingplatte verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit 
den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verschlusskarabiner EN 
12275 oder EN 362). 
Nur Verbindungselemente mit einer Verriegelungshülse von unter 18 mm 
Durchmesser können sich ungehindert in den Verbindungsösen bewegen.

5. Vorsichtsmaßnahmen

Stellen Sie vor Belastung der Verbindungselemente sicher, dass sie richtig 
positioniert sind.

6. Bruchlast / Benutzungsrichtung

Bruchlast: 
PAW S: 36 kN. 
PAW M: 45 kN. 
PAW L: 50 kN.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Benutzers 
errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die 
Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG - GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen 
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in 
Landessprache zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Modell-Identifizierung - e. 
Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer 
der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Adresse des Herstellers - m. Bruchlast

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Moltiplicatore di ancoraggi. 
Il moltiplicatore di ancoraggi PAW può essere utilizzato per collegare da uno a 
tre utilizzatori contemporaneamente. In base alla RFU 11.114, non può essere 
considerato un ancoraggio conformemente alle norme EN 795 e TS 16415. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Foro di collegamento principale, (2) Fori di collegamento semplice (diametro 18 
mm), (3) Fori di collegamento per fettuccia larga. 
Materiali principali: alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare 
un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, 
corrosione... 
Verificare che i fori di collegamento non presentino sbavature o bordi taglienti che 
possono danneggiare gli elementi da collegare.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).  
I fori di collegamento sono compatibili con moschettoni, fettucce o corde. 
Attenzione, l’utilizzo prolungato con un moschettone può creare un’usura e bordi 
taglienti pericolosi, se lo stesso PAW viene utilizzato poi con una corda o una 
fettuccia. 
Gli elementi utilizzati con il PAW devono essere conformi alle norme in vigore nel 
vostro paese (per esempio connettori con ghiera di bloccaggio EN 12275 o EN 
362). 
Solo i connettori la cui ghiera misura meno di 18 mm di diametro possono ruotare 
liberamente nei fori di collegamento.

5. Precauzioni d’uso

Verificare il posizionamento corretto dei connettori prima di caricarli.

6. Resistenza / Senso di utilizzo

Carico di rottura: 
PAW S: 36 kN. 
PAW M: 45 kN. 
PAW L: 50 kN.

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 
difficoltà. 
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 
(resistenza minima 12 kN). 
- In un sistema di arresto caduta, è fondamentale verificare lo spazio libero richiesto 
sotto l’utilizzatore, prima di ogni utilizzo, per evitare la collisione con il suolo o un 
ostacolo in caso di caduta. 
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 
rischio e l’altezza di caduta. 
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione 
di sicurezza di un altro dispositivo. 
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali 
abrasivi o parti taglienti. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi 
fisiologici o la morte. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 
dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Identificazione di modello 
- e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. 
Numero di lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente 
l’istruzione tecnica - l. Indirizzo del fabbricante - m. Resistenza

Summary of Contents for PAW-L

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 3...

Page 4: ...otre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte e...

Page 5: ...nung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Modell Identifizierung e Individuelle Numm...

Page 6: ...EPI c Trazabilidad datamatrix d Identificaci n del modelo e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha...

Page 7: ...van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Identificatie van het model e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele...

Page 8: ...i Individuell identifiering j Standarder k L s anv ndarinstruktionerna noga l Tillverkarens adress m Styrka FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja...

Page 9: ...rzedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yc...

Page 10: ...se spojkami smy kami nebo lany UPOZORN N dlouhodob j pou it s karabinou m e zp sobit nebezpe n opot eben a ostr hrany pokud je stejn deska PAW n sledn pou ita s lanem nebo smy kou Vybaven pou van s v...

Page 11: ...s kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az es...

Page 12: ...PAW L 50 7 2016 425 Petzl com 795 12 A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE PAW RFU 11 114 EN 795 TS 16415 2 1 2 18 3 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 PAW...

Page 13: ...PAW L 50 kN 7 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE PAW 1 3 RFU 11 114 EN 795 TS 16415 2 1 2 18mm 3 3 Petzl PPE Petzl com PPE...

Page 14: ...l 1 PPE PAW RFU 11 114 EN 795 TS 16415 2 1 2 18 3 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 PAW PAW EN 12275 EN 362 18 5 6 PAW S 36 kN PAW M 45 kN PAW L 50 kN 7 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F...

Page 15: ...european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 performed the EU type examination module B and issued the EU type examination certificate 0082 047 160 03 20 0199 The product is subject to the type c...

Page 16: ...s VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 a effectu l examen UE de type module B et a tabli l attestation d examen UE de type 0082 047 160 03 20 0199 Le produit est soumis la proc dure...

Page 17: ...CNB P 11 114 _V1 hat die EU Baumusterpr fung Modul B durchgef hrt und die EU Baumusterpr fbescheinigung ausgestellt 0082 047 160 03 20 0199 Das Produkt wird dem Bewertungsverfahren hinsichtlich der K...

Page 18: ...coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 ha svolto l esame UE del tipo modulo B e ha rilasciato il certificato di esame UE del tipo 0082 047 160 03 20 0199 Il prodotto oggetto della procedura di valut...

Page 19: ...rdination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 ha efectuado el examen UE de tipo m dulo B y ha expedido el certificado de examen UE de tipo 0082 047 160 03 20 0199 El producto est sometido al procedimiento de e...

Page 20: ...adas VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 efectuou o exame UE de tipo m dulo B e estabeleceu o certificado de exame UE de tipo 0082 047 160 03 20 0199 O produto submetido ao procedi...

Page 21: ...RfU CNB P 11 114 _V1 heeft het EU typeonderzoek module B verricht en het certificaat van het EU typeonderzoek afgegeven 0082 047 160 03 20 0199 Het product is onderworpen aan de conformiteitsbeoordeli...

Page 22: ...nv nds VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 har utf rt EU typpr vning modul B och utf rdat EU typintyget 0082 047 160 03 20 0199 Produkten omfattas av f rfarande f r bed mning av ve...

Page 23: ...suorittava taho on tehnyt EU n tyyppitarkastuksen moduuli B ja on my nt nyt EU n tyyppitarkastussertifikaatin 0082 047 160 03 20 0199 Tuotteeseen sovelletaan vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely...

Page 24: ...sheet RfU CNB P 11 114 _V1 har utf rt EU typekontroll modul B og har etablert EU typekontroll sertifikat 0082 047 160 03 20 0199 Produktet er underlagt vurderingsprosedyrer for konformitet i forhold...

Page 25: ...t edc ch Aplikovan normy VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 provedla p ezkou en typu EU modul B a vydala certifik t EU o p ezkou en typu 0082 047 160 03 20 0199 V robek podl h pos...

Page 26: ...Zastosowane normy VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 przeprowadzi a badanie typu UE modu B i wyda a certyfikat badania typu UE 0082 047 160 03 20 0199 Produkt podlega procedurze o...

Page 27: ...s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 je opravil EU pregled tipa modul B in izdal certifikat o EU pregledu tipa 0082 047 160 03 20 0199 Izdelek je predmet postopka presoje za skladnost s...

Page 28: ...11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 elv gzi az EU t pusvizsg latot B modul s ki ll tja az EU min s gtan s tv nyt 0082 047 160 03 20 0199 A term ket notifik lt szervezet ellen rz se a...

Page 29: ...les 38920 Crolles FRANCE PAW S G063AAXX 2016 425 VG11 s european coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 0082 047 160 03 20 0199 D APAVE Sudeurope 0082 Crolles 29 09 2020 Bernard BRESSOUX APAVE Sudeur...

Page 30: ...an coordination sheet RfU CNB P 11 114 _V1 har foretaget EU typeafpr vningen modul B og udstedt EU typeafpr vningsattest 0082 047 160 03 20 0199 Produktet er omfattet af vurderingsproceduren for typeo...

Reviews: